下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
こんにちは。 これは、
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.
1
10640
2320
BBC Learning English の 6 Minute English です。 私はサムです。
00:12
And I'm Neil.
Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
そして私はニールです。
睡眠 - 私たちは皆それを必要としています - いくつか
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
は他のものよりも。 私は通常
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
、一晩約 7 時間で
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
やっていけますが、もちろん仕事をしていない午後には、昼寝をするのが好きです。
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
短い睡眠
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
です。
00:26
How about you, Neil?
I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
どうですか、ニール?
私はいつも疲れていて
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
、頭が枕に当たるとすぐに
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
、光のように外に出
00:33
to sleep very quickly.
Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
ます。つまり、すぐに眠りにつくということです。
そうですね、ニール、あなたは韓国では生き残れないかもしれません
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
。 どうやら、
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
それは地球上で最もストレスと疲れの多い国の 1 つであり、
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
人々が他のどこよりも長時間働き、勉強し
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
、睡眠時間が少ない
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
場所です。 後で詳しく調べて
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
、
00:50
sleep-related vocabulary.
But before we do, you need to
19
50320
3600
睡眠に関連する語彙をいくつか教えます。
しかし、その前に、
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
私が目を覚まして警戒しておくために質問をする必要があります
00:55
awake and alert!
Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
!
もちろんそうです、そしてここにあります。
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
1960年代、アメリカ人の
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
ランディ・ガードナー
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
は、最長覚醒時間の世界記録を打ち立てました
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
。
01:09
what that time was? Was it:
a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
その時がいつだったか知っていますか?
a) 64 時間、b) 164 時間
01:15
or c) 264 hours?
All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
、c) 264 時間のどれでしたか?
すべてが不可能に聞こえますが、私は推測
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days!
Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
します a) 64 時間 - それはほぼ 3 日です!
しかたがない。
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
プログラムの後半で答えを教えます -
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
あなたが居眠りしないと仮定して! しかし、ここで
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
睡眠についてもっと話しましょう。
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
前述したように、私たちは皆
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
、心と体を休ま
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
せてリラックスさせるのに必要です. 睡眠をとらない
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
こと、または不眠
01:40
bad for our health.
Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
は健康によくありません。
多くのことが私たちの睡眠を妨げる可能性が
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
あり、その中には仕事によるプレッシャー、
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
不安、ストレスなどがあり
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
ます. そして韓国で
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
は、仕事のことを考えるのをやめてリラックスするという、スイッチを切ることがますます難しくなっていることが研究で示されてい
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
ます。 韓国人は
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
睡眠時間が
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
02:01
and suicide than
46
121680
960
02:02
almost anywhere else.
Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
他の国よりも短く、うつ病や自殺率が高い。
Se-Woong Koo は
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
、BBC World Service Documentary ポッドキャストでこれについて報告しています
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
。 彼はある
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
従業員に会い、彼女
02:12
never got time to relax.
Separating work and rest time
51
132720
4800
がリラックスする時間がなかった理由を説明しました。
仕事と休憩時間を分けること
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
は
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
、Ji-an にとって繰り返し起こる問題でした。彼女の前の仕事では
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
、オフィスアワーが長かったのです。
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
ほとんどの韓国企業と同様に、彼女の
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
雇用主は境界について考えませんでした
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
。 彼らは
02:27
on almost all her time.
They told me 'you need to be
58
147840
3840
彼女のほとんどすべての時間を侵食しました。
彼らは私
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
に「24 時間年中無休で連絡
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
できる
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
ように
02:38
needing to get something
62
158560
640
する必要がある」と言っ
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
た。 考えただけでも
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated.
So, that stressed out worker
65
161760
4400
、
本当にわくわくします。
それで、そのストレスを感じた労働者
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
は、状況について考えるだけで
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
動揺しました - 彼女は心配したり動揺したりしました. これ
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
は、韓国の勤務時間
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
が長く、一部の雇用主
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
は従業員が常に連絡を取り合うことを期待して
02:57
contactable all the time.
Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
いるためです。
はい、境界はありません。したがって
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
、
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
雇用主がいつ
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
従業員に連絡できるかについて制限や規則はありません。 したがって、この
03:08
employee said, work
76
188080
1680
従業員が言ったように、仕事は
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
彼女の余暇を侵食し、徐々に奪いました。
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
このようなストレスは、眠れない
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
状態である不眠症につながる可能性があり
03:17
you are unable to sleep.
The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
ます。
BBC ディスカバリー ポッドキャストは、この不眠症の
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
治療法を提供することが大きなビジネスになっていることを説明しています
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
。
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
医師
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
が夜間に患者を評価する睡眠クリニックや、勤務時間中
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
に仮眠をとる場所を提供する睡眠カフェがあります
03:33
in the middle of the working day.
One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
。
韓国で睡眠に影響を与えているもう 1 つの問題
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
は、
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
「早く、早く」または「急いで」を意味する「バリバリ」文化
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
です。 人々は
03:43
constantly in a rush.
Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
常に急いでいます。
リー博士は、
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
ワールド サービスのディスカバリー ポッドキャスト
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
に、この影響と、
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
睡眠を助ける薬を服用しようとして
03:54
has its problems.
People take like, ten or twenty
97
234080
5840
も問題があることについて話しました.
人は
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
一晩で10錠から20錠
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
を飲み、薬を飲んでも眠れないので、その上にアルコールを飲み
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
、薬の副作用を経験します。
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
人々は夢遊病になり
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
、冷蔵庫に行き、
04:18
lot of things
106
258240
1360
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
無意識のうちに多くのものを食べることができます-生の食べ物で
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
、翌日のことを覚えていません. 夢遊病患者であるソウルの中心部
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
で自動車事故の事例がありました
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
04:28
has been sleepwalking patients.
So, some people are taking lots
111
268560
5440
。
その
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
ため、睡眠を助けるためにたくさんの薬を服用している人も
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
いますが、効果がなく、
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
アルコールも飲んでいます.
04:38
This leads to
115
278960
800
これは、薬による
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
不快で
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
予期しない結果という副作用につながり
04:43
the medication.
It seems, one of these
118
283040
2560
ます。
これらの副作用の 1 つが夢遊病であると思われ
04:45
side-effects is
119
285600
960
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
04:48
and doing things while still asleep.
Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
ます。
そうですね、睡眠薬が効かない場合は、
04:52
there's always meditation - or working less.
At least South Koreans are getting
122
292720
4800
常に瞑想が必要です。
先ほど聞いた
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
ランディ・ガードナーとは異なり、少なくとも韓国人は睡眠を取っ
04:59
I asked you about earlier.
Yes, he holds the record for
124
299760
2880
ています。
はい、彼は最も長く起きている記録を保持して
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
います。
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
そして、彼は64時間起きていたと思いました
05:05
for 64 hours. Was I right?
No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
。 私は正しかったですか?
いいえ、ニール。 十分な長さではありません。
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
ランディ・ガードナーは
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
、1964 年 1 月に 264.4 時間 (11 日と 25 分) という驚異的な時間、起きていました
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
05:21
January 1964.
That's one record I really
131
321040
3520
。
これは、私が本当に破りたくない記録の 1 つ
05:24
don't want to beat.
Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
です。
さて、あなたが Neil をうなずく前
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
に、
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
私たちが議論してきた語彙のいくつ
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
かを復習し
05:33
you go to sleep very quickly.
When you switch off you stop
136
333760
3600
ましょう。
スイッチを切ると
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
、あることに集中するのをやめ
05:38
start thinking about something else.
A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
て、別のことを考え始めます。
睡眠不足や休息は
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
あなたを興奮させます - あなたは
05:44
worried or upset.
Encroach means gradually take over.
140
344960
4400
心配したり動揺したりします.
Encroach は徐々に乗っ取るという意味です。
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
薬を服用し
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
て不快で
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
予期しない結果が得られる場合、これらを副作用と呼びます
05:54
these side-effects.
And sleepwalking describes
144
354640
3760
。
そして、夢遊病は、まだ眠っ
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
ている間に動き回ったり、何かをしたりすること
06:00
while still asleep.
That's our six minutes up.
146
360080
3280
を表します.
残り6分です。
06:03
Goodbye and sweet dreams!
Goodbye!
147
363360
2480
さようならと甘い夢!
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。