Sleepy in South Korea - 6 Minute English

157,269 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.  
1
10640
2320
. Ben Sam.
00:12
And I'm Neil. Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
Ben de Neil'im. Uyku - hepimizin buna ihtiyacı var - bazıları diğerlerinden daha fazla
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
. Genellikle
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
bir gecede yaklaşık yedi saat geçirebilirim
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
ama
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
öğleden sonra,
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
tabii ki çalışmadığım zamanlarda biraz kestirmeyi - kısa bir uyku - severim.
00:26
How about you, Neil? I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
Ya sen, Neil? Hep yorgunum ve
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
kafamı yastığa koyduğum anda
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
ışık gibi sönüyorum yani
00:33
to sleep very quickly. Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
çok çabuk uyuyorum. Neil,
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
o zaman Güney Kore'de hayatta kalamayabilirsin. Görünüşe göre, dünyanın
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
en stresli ve
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
yorgun uluslarından biri -
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
insanların daha uzun
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
saatler çalışıp çalıştığı ve
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
başka herhangi bir yerden daha az uyuduğu bir yer.
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
Daha sonra daha fazlasını öğreneceğiz ve
00:50
sleep-related vocabulary. But before we do, you need to
19
50320
3600
uykuyla ilgili bazı kelimeler öğreteceğiz. Ama bunu yapmadan önce, uyanık ve tetikte
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
olmamı sağlayacak bir soru sormalısın
00:55
awake and alert! Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
! Tabii ki istiyorum ve işte burada.
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
1960'larda Amerikalı
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
Randy Gardner, en uzun süre
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
uyanık kalma konusunda dünya rekorunu kırdı
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
.
01:09
what that time was? Was it: a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
O zamanın ne olduğunu biliyor musun? a) 64 saat miydi, b) 164 saat miydi
01:15
or c) 264 hours? All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
yoksa c) 264 saat miydi? Hepsi kulağa imkansız geliyor ama tahmin edeceğim
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days! Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
a) 64 saat - bu neredeyse 3 gün! Oh iyi. Cevabını
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
programın ilerleyen bölümlerinde vereceğim -
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
uyuyakalmayacağınızı varsayarak! Ama
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
şimdi uyku hakkında daha fazla konuşalım. Bahsettiğim gibi
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
,
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
zihnimizin ve bedenimizin dinlenmesine
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
ve gevşemesine yardımcı olmak için hepimizin buna ihtiyacı var. Ve uykusuz kalmak
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
- ya da uykusuz kalmak -
01:40
bad for our health. Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
sağlığımız için kötüdür. Pek çok şey uyumamıza engel olabilir
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
ve bunlardan bazıları işinizin
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
neden olduğu baskı, endişe ve strestir
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
. Ve Güney Kore'de
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
araştırma, kapatmanın giderek daha zor hale geldiğini gösterdi
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
- iş hakkında düşünmeyi bırakın
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
ve rahatlayın. Güney Koreliler neredeyse her yerde olduğundan
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
daha az saat uyuyorlar ve
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
daha yüksek depresyon
02:01
and suicide than
46
121680
960
ve intihar oranlarına sahipler
02:02
almost anywhere else. Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
. Se-Woong Koo,
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
BBC World Service Documentary podcast'i için bu konuda haber yapıyor
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
.
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
Neden
02:12
never got time to relax. Separating work and rest time
51
132720
4800
rahatlamak için hiç vakti olmadığını açıklayan bir işçiyle tanıştı. İş ve dinlenme zamanını ayırmak,
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
Ji-an için tekrar eden bir sorun olmuştur - son işinde
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
çalışma saatleri uzundu.
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
Çoğu Koreli firma gibi, işvereni de
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
herhangi bir sınır düşünmüyordu.
02:27
on almost all her time. They told me 'you need to be
58
147840
3840
Neredeyse tüm zamanına tecavüz ettiler. Bana '
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
7/24 ulaşılabilir olmanız gerekiyor' dediler -
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
işten her zaman
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
bana ulaşan biri olacak, sanki
02:38
needing to get something
62
158560
640
bir şeyi
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
hemen şimdi halletmem gerekiyormuş gibi. Düşününce bile
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated. So, that stressed out worker
65
161760
4400
gerçekten sinirleniyorum. Bu nedenle, stresli işçi durumu
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
düşünerek bile tedirgin oldu
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
-
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
endişelendi veya üzüldü. Bunun
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
nedeni, Güney Kore'deki çalışma saatlerinin
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
uzun olması ve bazı işverenlerin
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
çalışanlarından
02:57
contactable all the time. Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
her zaman iletişim kurulabilir olmasını beklemesidir. Evet, sınır yoktur - bu nedenle işverenlerin çalışanlarıyla ne zaman iletişim kurabileceğine
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
ilişkin sınır veya kural yoktur
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
. Bu nedenle, bu
03:08
employee said, work
76
188080
1680
çalışanın dediği gibi, iş boş zamanını
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
ele geçirdi - yavaş yavaş
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
devraldı -.
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
Bunun gibi stres uykusuzluğa yol açabilir
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
- uyuyamadığınız bir durum
03:17
you are unable to sleep. The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
. BBC Discovery podcast'i, bu uykusuzluk için
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
bir tedavi sunmanın
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
büyük bir iş haline geldiğini açıklamaya devam ediyor.
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
Doktorların
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
geceleri insanları değerlendirdiği uyku klinikleri ve iş gününün ortasında
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
kestirmek için yerler sunan uyku kafeleri var
03:33
in the middle of the working day. One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
. Güney Kore'de uykuyu etkileyen diğer bir konu da
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
"çabuk, çabuk"
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
veya "acele et, acele et" anlamına gelen "bali bali" kültürüdür. İnsanlar
03:43
constantly in a rush. Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
sürekli bir koşuşturmaca içindedir. Doktor Lee,
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
World Service'in Discovery podcast'ine
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
bunun etkileri ve
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
uyumaya yardımcı olmak için ilaç almaya çalışmanın bile
03:54
has its problems. People take like, ten or twenty
97
234080
5840
sorunları olduğu hakkında konuştu. İnsanlar
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
bir gecede on, yirmi hap alıyorlar ve ilaçla da
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
uyuyamadıkları için
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
üstüne alkol alıyorlar
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
ve
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
ilacın yan etkilerini yaşıyorlar.
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
İnsanlar uyurgezerlik yapabilir ve
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
buzdolabına gidebilir, bilinçsizce
04:18
lot of things
106
258240
1360
pek çok şey yiyebilir
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
- pişmemiş yiyecekler
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
ve ertesi günü hatırlamazlar. Uyurgezer hastaların olduğu Seul'ün merkezinde
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
araba kazası vakaları oldu
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
04:28
has been sleepwalking patients. So, some people are taking lots
111
268560
5440
. Yani, bazı insanlar
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
uyumalarına yardımcı olmak için çok fazla hap alıyorlar ama
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
işe yaramıyorlar, bu yüzden
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
alkol de alıyorlar.
04:38
This leads to
115
278960
800
Bu,
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
yan etkilere yol açar - ilacın hoş olmayan ve
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
beklenmedik sonuçları
04:43
the medication. It seems, one of these
118
283040
2560
. Görünüşe göre, bu
04:45
side-effects is
119
285600
960
yan etkilerden biri
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
uyurgezerlik - hareket etmek
04:48
and doing things while still asleep. Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
ve hala uykudayken bir şeyler yapmak. Uyku hapları işe yaramıyorsa,
04:52
there's always meditation - or working less. At least South Koreans are getting
122
292720
4800
her zaman meditasyon vardır - ya da daha az çalışmak. Size daha önce
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
sorduğum Randy Gardner'ın aksine, en azından Güney Koreliler biraz uyuyorlar
04:59
I asked you about earlier. Yes, he holds the record for
124
299760
2880
. Evet,
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
en uzun süre uyanık kalma rekorunu elinde tutuyor. Ben de 64 saat
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
uyanık kaldığını sanıyordum
05:05
for 64 hours. Was I right? No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
. Haklı mıyım? Hayır, Neil. Yeterince uzun değil.
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
Randy Gardner Ocak 1964'te
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
inanılmaz bir şekilde 264,4 saat - yani
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
11 gün 25 dakika - uyanık kaldı.
05:21
January 1964. That's one record I really
131
321040
3520
Bu, gerçekten
05:24
don't want to beat. Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
yenmek istemediğim bir rekor. Pekala, Neil'e kafa sallamadan önce,
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
ışık gibi sönmek, yani
05:33
you go to sleep very quickly. When you switch off you stop
136
333760
3600
çok çabuk uyumak da dahil olmak üzere, tartıştığımız bazı sözcükleri özetleyelim. Kapattığınızda,
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
bir şeye konsantre olmayı bırakır ve
05:38
start thinking about something else. A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
başka bir şey düşünmeye başlarsınız. Uyku veya dinlenme eksikliği
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
sizi tedirgin edebilir -
05:44
worried or upset. Encroach means gradually take over.  
140
344960
4400
endişelenir veya üzülürsünüz. Tecavüz, yavaş yavaş ele geçirmek demektir.
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
İlaç aldığınızda ve
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
size hoş olmayan ve
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
beklenmedik bir sonuç verdiğinde,
05:54
these side-effects. And sleepwalking describes
144
354640
3760
bunlara yan etki diyoruz. Ve uyurgezerlik,
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
hareket etmeyi ve hala uykudayken bir şeyler yapmayı tanımlar
06:00
while still asleep. That's our six minutes up.
146
360080
3280
. Altı dakikamız doldu.
06:03
Goodbye and sweet dreams! Goodbye!
147
363360
2480
Hoşçakal ve tatlı rüyalar! Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7