Sleepy in South Korea - 6 Minute English

157,269 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.  
1
10640
2320
BBC Learning English است. من سام هستم
00:12
And I'm Neil. Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
و من نیل هستم. بخواب - همه ما به آن نیاز داریم - برخی بیشتر
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
از دیگران. من معمولاً می توانم
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
با حدود هفت ساعت در شب زندگی
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
کنم، اما دوست دارم
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
بعد از ظهرها،
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
زمانی که البته کار نمی کنم، چرت بزنم - یک خواب کوتاه.
00:26
How about you, Neil? I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
تو چطور، نیل؟ من همیشه خسته هستم و به محض
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
اینکه سرم به بالش برخورد می کند، مانند چراغ بیرون می روم
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
- یعنی
00:33
to sleep very quickly. Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
خیلی سریع می خوابم. خوب، نیل، ممکن است
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
در آن زمان در کره جنوبی زنده نمانید. ظاهراً،
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
این یکی از پر استرس ترین و
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
خسته ترین کشورهای روی زمین است - مکانی
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
که افراد در آن ساعات طولانی تری کار و مطالعه می
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
کنند و کمتر از
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
هر جای دیگری می خوابند.
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
بعداً بیشتر متوجه خواهیم شد و
00:50
sleep-related vocabulary. But before we do, you need to
19
50320
3600
واژگان مرتبط با خواب را آموزش خواهیم داد. اما قبل از انجام این کار، باید
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
یک سوال از من بپرسید تا من را
00:55
awake and alert! Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
بیدار و هوشیار نگه دارد! البته این کار را می کنم و اینجاست.
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
در دهه 1960، مرد آمریکایی،
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
رندی گاردنر، رکورد جهانی
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
بیدار ماندن
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
برای طولانی ترین مدت را به نام خود ثبت کرد. میدونی
01:09
what that time was? Was it: a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
اون زمان چند بود؟ آیا این زمان: الف) 64 ساعت، ب) 164 ساعت،
01:15
or c) 264 hours? All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
یا ج) 264 ساعت بود؟ همه چیز غیرممکن به نظر می رسد اما من حدس می زنم
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days! Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
الف) 64 ساعت - این تقریباً 3 روز است! اوه، خوب جواب را بعداً در برنامه به شما خواهم داد
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
- با فرض
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
اینکه چرت نزنید! اما
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
حالا در مورد خواب بیشتر صحبت کنیم. همانطور که
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
اشاره کردم، همه ما برای
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
کمک به استراحت و آرامش ذهن و بدنمان به آن نیاز داریم
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
. و بی
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
خوابی – یا بی خوابی
01:40
bad for our health. Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
– برای سلامتی ما مضر است. بسیاری از چیزها می توانند مانع خواب ما شوند
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
و برخی از آنها فشار،
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
اضطراب و استرس ناشی از
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
شغل شما هستند. و در کره جنوبی
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
تحقیقات نشان داده است که خاموش کردن
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
به طور فزاینده ای دشوار
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
شده است - از فکر کردن به کار دست بردارید
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
و استراحت کنید. مردم کره جنوبی
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
ساعت های کمتری می خوابند و نسبت به هر جای دیگری
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
میزان افسردگی
02:01
and suicide than
46
121680
960
و خودکشی بالاتری دارند
02:02
almost anywhere else. Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
. سه وونگ کو
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
در این مورد برای پادکست مستند سرویس جهانی بی بی سی گزارش داده است
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
. او با یکی از کارگران ملاقات کرد
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
که توضیح داد چرا او
02:12
never got time to relax. Separating work and rest time
51
132720
4800
هرگز زمانی برای استراحت ندارد. جدا کردن زمان کار و استراحت برای جی
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
آن یک مسئله تکراری بوده است
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
- در آخرین شغل
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
او ساعات اداری طولانی بود.
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
مانند بسیاری از شرکت های کره ای،
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
کارفرمای او به
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
هیچ مرزی فکر نمی کرد. آنها
02:27
on almost all her time. They told me 'you need to be
58
147840
3840
تقریباً تمام وقت او را مورد تجاوز قرار دادند. آنها به من گفتند "تو باید
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
24/7 تماس باشی" -
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
همیشه یک نفر از محل کار
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
با من تماس می گیرد، مثلاً
02:38
needing to get something
62
158560
640
باید همین الان کاری را
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
انجام دهم. حتی وقتی به آن
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated. So, that stressed out worker
65
161760
4400
فکر می کنم،
واقعاً آشفته می شوم. بنابراین، آن کارگر
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
پراسترس فقط با
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
فکر کردن به موقعیت، آشفته شد -
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
او نگران یا ناراحت شد. دلیل آن این است
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
که ساعات اداری در کره جنوبی
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
طولانی است و برخی از کارفرمایان
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
انتظار دارند که کارگرانشان همیشه در
02:57
contactable all the time. Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
تماس باشند. بله، هیچ مرزی وجود ندارد - بنابراین
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
هیچ محدودیت یا قاعده‌ای در مورد اینکه چه زمانی
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
کارفرمایان می‌توانند با کارمندان خود تماس بگیرند وجود ندارد
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
. بنابراین، همانطور که این
03:08
employee said, work
76
188080
1680
کارمند گفت، کار
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
به اوقات فراغت او تجاوز کرد - به تدریج آن را در
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
اختیار گرفت. استرس
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
مانند این می تواند منجر به
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
بی خوابی شود - وضعیتی که در آن
03:17
you are unable to sleep. The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
شما نمی توانید بخوابید. پادکست بی بی سی دیسکاوری در
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
ادامه توضیح می دهد که ارائه درمانی
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
برای این بی خوابی به
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
یک تجارت بزرگ تبدیل شده است. کلینیک‌های خواب وجود دارند
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
که در آن پزشکان
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
افراد را در طول شب ارزیابی می‌کنند، و
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
کافه‌های خوابی که مکان‌هایی برای چرت زدن
03:33
in the middle of the working day. One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
در وسط روز کاری ارائه می‌دهند. یکی دیگر از موضوعاتی که در کره جنوبی
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
بر خواب تأثیر می گذارد، فرهنگ «بالی بالی»
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
به معنای «سریع، سریع»
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
یا «عجله، عجله» است. مردم
03:43
constantly in a rush. Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
دائماً در عجله هستند. دکتر لی با
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
پادکست Discovery سرویس جهانی در
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
مورد اثرات این و
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
اینکه حتی تلاش برای
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
مصرف دارو برای کمک به خواب
03:54
has its problems. People take like, ten or twenty
97
234080
5840
نیز مشکلاتی دارد صحبت کرد. مردم شبی ده یا بیست
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
قرص
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
می خورند و چون
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
حتی با دارو هم نمی توانند بخوابند،
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
علاوه بر آن الکل می نوشند
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
و
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
عوارض جانبی دارو را تجربه می کنند.
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
مردم می توانند در خواب راه بروند، و
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
به یخچال بروند، ناخودآگاه
04:18
lot of things
106
258240
1360
چیزهای زیادی بخورند
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
- غذای نپخته،
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
و روز بعد را به خاطر نمی آورند.
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
مواردی از تصادفات رانندگی
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
در مرکز سئول رخ داد که
04:28
has been sleepwalking patients. So, some people are taking lots
111
268560
5440
بیماران خوابگردی بوده اند. بنابراین، برخی از افراد
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
برای کمک به خواب، قرص های زیادی مصرف می کنند، اما
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
کار نمی کنند، بنابراین
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
الکل نیز می نوشند.
04:38
This leads to
115
278960
800
این منجر به
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
عوارض جانبی می شود - نتایج ناخوشایند و
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
غیر منتظره
04:43
the medication. It seems, one of these
118
283040
2560
از دارو. به نظر می رسد یکی از این
04:45
side-effects is
119
285600
960
عوارض جانبی
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
راه رفتن در خواب است – حرکت در اطراف
04:48
and doing things while still asleep. Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
و انجام کارها در حالی که هنوز در خواب هستید. خوب، اگر قرص‌های خواب‌آور مؤثر نیستند،
04:52
there's always meditation - or working less. At least South Koreans are getting
122
292720
4800
همیشه مدیتیشن وجود دارد - یا کمتر کار می‌کند. حداقل کره‌ای‌های جنوبی
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
کمی می‌خوابند، برخلاف رندی گاردنر که
04:59
I asked you about earlier. Yes, he holds the record for
124
299760
2880
قبلاً از شما پرسیدم. بله، او رکورد
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
بیشترین بیدار ماندن را دارد.
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
و من فکر کردم که او
05:05
for 64 hours. Was I right? No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
64 ساعت بیدار ماند. درست گفتم؟ نه نیل به اندازه کافی بلند نیست.
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
رندی گاردنر برای
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
264.4 ساعت باورنکردنی بیدار ماند - یعنی
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
11 روز و 25 دقیقه - در
05:21
January 1964. That's one record I really
131
321040
3520
ژانویه 1964. این رکوردی است که من واقعاً
05:24
don't want to beat. Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
نمی خواهم شکست دهم. خوب، قبل از اینکه نیل را تکان
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
دهید، بیایید برخی از واژگانی را
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
که در مورد آن بحث کرده‌ایم، از
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
جمله خاموش شدن مثل چراغ، که به این معنی است که
05:33
you go to sleep very quickly. When you switch off you stop
136
333760
3600
خیلی سریع به خواب می‌روید را مرور کنیم. وقتی خاموش می‌شوید،
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
تمرکز خود را روی یک چیز متوقف می‌کنید
05:38
start thinking about something else. A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
و به چیز دیگری فکر می‌کنید. کمبود خواب یا استراحت می تواند
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
شما را آشفته کند - شما
05:44
worried or upset. Encroach means gradually take over.  
140
344960
4400
نگران یا ناراحت می شوید. تجاوز یعنی بتدریج تصرف کردن.
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
وقتی دارو مصرف
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
می کنید و نتیجه ناخوشایند و غیرمنتظره ای به شما می دهد
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
، به
05:54
these side-effects. And sleepwalking describes
144
354640
3760
این عوارض می گوییم. و راه رفتن در خواب،
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
حرکت در اطراف و انجام کارها
06:00
while still asleep. That's our six minutes up.
146
360080
3280
در حالی که هنوز در خواب هستید را توصیف می کند. این شش دقیقه است.
06:03
Goodbye and sweet dreams! Goodbye!
147
363360
2480
خداحافظ و رویاهای شیرین! خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7