Sleepy in South Korea - 6 Minute English

156,461 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.  
1
10640
2320
BBC Learning English. Eu sou Sam.
00:12
And I'm Neil. Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
E eu sou Neil. Dormir - todos nós precisamos - alguns mais do
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
que outros. Normalmente consigo sobreviver
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
com cerca de sete horas por noite,
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
mas gosto de tirar uma soneca - um
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
sono curto - à tarde,
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
quando não estou trabalhando, é claro.
00:26
How about you, Neil? I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
E você, Ney? Estou sempre cansado e assim que
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
minha cabeça toca o travesseiro, apago
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
como uma luz - o que significa que
00:33
to sleep very quickly. Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
vou dormir muito rapidamente. Bem, Neil, talvez você não sobreviva
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
na Coreia do Sul então. Aparentemente
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
, é uma das nações mais estressadas e
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
cansadas do mundo - um lugar
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
onde as pessoas trabalham e estudam mais
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
horas e dormem menos do que em
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
qualquer outro lugar. Descobriremos
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
mais depois e ensinaremos um
00:50
sleep-related vocabulary. But before we do, you need to
19
50320
3600
pouco do vocabulário relacionado ao sono. Mas antes disso, você precisa
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
me fazer uma pergunta para me manter
00:55
awake and alert! Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
acordado e alerta! Claro que sim, e aqui está.
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
Na década de 1960, o americano
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
Randy Gardner estabeleceu o
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
recorde mundial de ficar acordado
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
por mais tempo. Você sabe
01:09
what that time was? Was it: a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
que horas eram? Foi: a) 64 horas, b) 164 horas
01:15
or c) 264 hours? All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
ou c) 264 horas? Tudo parece impossível, mas acho que
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days! Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
a) 64 horas - são quase 3 dias! Ah bem. Darei a resposta
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
mais adiante no programa - supondo que
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
você não cochile! Mas vamos falar
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
mais sobre o sono agora. Como
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
mencionei, todos nós precisamos disso para
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
ajudar nossa mente e corpo a descansar
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
e relaxar. E ficar sem
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
dormir - ou ficar sem dormir - faz
01:40
bad for our health. Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
mal à saúde. Muitas coisas podem nos impedir de dormir
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
e algumas delas são a pressão, a
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
ansiedade e o estresse causados ​​pelo
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
seu trabalho. E na Coreia do Sul,
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
pesquisas mostraram que está
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
cada vez mais difícil
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
desligar - parar de pensar no
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
trabalho e relaxar. Os sul-coreanos
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
dormem menos horas e têm
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
taxas mais altas de depressão
02:01
and suicide than
46
121680
960
e suicídio do que em
02:02
almost anywhere else. Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
qualquer outro lugar. Se-Woong Koo tem
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
relatado isso para o podcast BBC World Service
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
Documentary. Ele conheceu uma
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
trabalhadora que explicou por que ela
02:12
never got time to relax. Separating work and rest time
51
132720
4800
nunca tinha tempo para relaxar. Separar o tempo de trabalho e descanso
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
tem sido um problema recorrente
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
para Ji-an - em seu último emprego,
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
seu horário de expediente era longo.
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
Como a maioria das empresas coreanas, seu
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
empregador não pensava
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
em limites. Eles
02:27
on almost all her time. They told me 'you need to be
58
147840
3840
invadiram quase todo o seu tempo. Eles me disseram 'você precisa estar
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana' -
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
sempre haverá alguém do trabalho
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
entrando em contato comigo, como se
02:38
needing to get something
62
158560
640
precisasse fazer algo
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
agora. Mesmo só de
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated. So, that stressed out worker
65
161760
4400
pensar nisso,
fico muito agitado. Então, aquela trabalhadora estressada
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
ficou agitada só de
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
pensar na situação - ela
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
ficou preocupada ou chateada. Isso ocorre
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
porque o horário de expediente na Coreia do Sul
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
é longo e alguns empregadores
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
esperam que seus funcionários possam ser
02:57
contactable all the time. Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
contatados o tempo todo. Sim, não há limites - portanto,
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
não há limites ou regras sobre quando os
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
empregadores podem entrar em contato com seus
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
funcionários. Portanto, como
03:08
employee said, work
76
188080
1680
disse essa funcionária, o trabalho
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
invadiu - aos poucos
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
tomou conta - do seu lazer. Estresse
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
como esse pode levar à
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
insônia - uma condição em que
03:17
you are unable to sleep. The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
você não consegue dormir. O podcast BBC Discovery
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
continua explicando que oferecer uma cura
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
para essa insônia se tornou um
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
grande negócio. Existem
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
clínicas do sono onde os médicos avaliam as
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
pessoas durante a noite e
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
cafés para dormir que oferecem lugares para cochilar
03:33
in the middle of the working day. One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
no meio do dia de trabalho. Outro problema na Coreia do Sul que está
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
afetando o sono é a cultura 'bali bali'
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
, que significa 'rapidamente, rapidamente'
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
ou 'depressa, depressa'. As pessoas estão
03:43
constantly in a rush. Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
constantemente com pressa. O doutor Lee falou ao
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
podcast Discovery do Serviço Mundial
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
sobre os efeitos disso e
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
como até mesmo tentar tomar
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
remédios para ajudar a dormir
03:54
has its problems. People take like, ten or twenty
97
234080
5840
tem seus problemas. As pessoas tomam dez ou vinte
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
comprimidos por noite e,
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
como não conseguem
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
dormir mesmo com a medicação
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
, bebem álcool por
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
cima e sentem os
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
efeitos colaterais da medicação.
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
As pessoas podem ser sonâmbulas e ir
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
até a geladeira, comer
04:18
lot of things
106
258240
1360
muitas coisas
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
inconscientemente - comida não cozida
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
e não se lembrar no dia seguinte.
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
Houve casos de acidentes de carro
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
no centro de Seul,
04:28
has been sleepwalking patients. So, some people are taking lots
111
268560
5440
que causaram pacientes sonâmbulos. Então, algumas pessoas estão tomando
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
muitos comprimidos para ajudá-los a dormir, mas
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
não estão funcionando, então também estão
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
bebendo álcool.
04:38
This leads to
115
278960
800
Isso leva a
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
efeitos colaterais - resultados desagradáveis ​​e
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
inesperados
04:43
the medication. It seems, one of these
118
283040
2560
da medicação. Parece que um desses
04:45
side-effects is
119
285600
960
efeitos colaterais é o
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
sonambulismo - mover-se
04:48
and doing things while still asleep. Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
e fazer coisas enquanto ainda dorme. Bem, se as pílulas para dormir não estão funcionando,
04:52
there's always meditation - or working less. At least South Koreans are getting
122
292720
4800
sempre há meditação - ou menos trabalho. Pelo menos os sul-coreanos
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
estão dormindo um pouco, ao contrário de Randy Gardner, sobre quem
04:59
I asked you about earlier. Yes, he holds the record for
124
299760
2880
perguntei antes. Sim, ele detém o recorde de
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
ficar acordado por mais tempo.
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
E eu pensei que ele ficou acordado
05:05
for 64 hours. Was I right? No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
por 64 horas. Eu estava certo? Não, Neil. Não o suficiente.
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
Randy Gardner ficou acordado
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
por incríveis 264,4 horas - ou seja,
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
11 dias e 25 minutos - em
05:21
January 1964. That's one record I really
131
321040
3520
janeiro de 1964. Esse é um recorde que eu realmente
05:24
don't want to beat. Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
não quero bater. Bem, antes de você adormecer, Neil,
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
vamos recapitular um pouco do vocabulário
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
que discutimos,
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
incluindo apagar como uma luz, o que significa que
05:33
you go to sleep very quickly. When you switch off you stop
136
333760
3600
você vai dormir muito rapidamente. Quando você desliga, para de se
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
concentrar em uma coisa e
05:38
start thinking about something else. A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
começa a pensar em outra. A falta de sono ou descanso pode deixá-
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
lo agitado - você fica
05:44
worried or upset. Encroach means gradually take over.  
140
344960
4400
preocupado ou chateado. Invadir significa gradualmente assumir o controle.
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
Quando você toma um medicamento e ele
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
apresenta um resultado desagradável e
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
inesperado, chamamos
05:54
these side-effects. And sleepwalking describes
144
354640
3760
isso de efeitos colaterais. E o sonambulismo descreve
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
mover-se e fazer coisas
06:00
while still asleep. That's our six minutes up.
146
360080
3280
enquanto ainda dorme. Esses são os nossos seis minutos.
06:03
Goodbye and sweet dreams! Goodbye!
147
363360
2480
Adeus e bons sonhos! Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7