Sleepy in South Korea - 6 Minute English

157,269 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.  
1
10640
2320
BBC Learning English. Sono Sam.
00:12
And I'm Neil. Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
E io sono Neil. Dormire - ne abbiamo tutti bisogno - alcuni più
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
di altri. Di solito riesco a cavarmela
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
con circa sette ore a notte,
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
ma mi piace fare un pisolino - una
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
breve dormita - nel pomeriggio,
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
quando non lavoro ovviamente.
00:26
How about you, Neil? I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
E tu, Neil? Sono sempre stanco e non appena la
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
mia testa colpisce il cuscino, sono fuori
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
come una luce, il che significa che vado
00:33
to sleep very quickly. Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
a dormire molto velocemente. Beh, Neil, allora potresti non sopravvivere
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
in Corea del Sud. Apparentemente,
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
è una delle nazioni più stressate e
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
stanche della terra, un luogo
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
dove le persone lavorano e studiano più
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
ore e dormono meno che
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
altrove. Scopriremo
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
di più in seguito e insegneremo un po' di
00:50
sleep-related vocabulary. But before we do, you need to
19
50320
3600
vocabolario relativo al sonno. Ma prima di farlo, devi
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
farmi una domanda per tenermi
00:55
awake and alert! Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
sveglio e vigile! Certo che lo so, ed eccolo qui.
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
Negli anni '60, l'americano
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
Randy Gardner stabilì il
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
record mondiale di veglia per
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
il periodo più lungo. Sai che
01:09
what that time was? Was it: a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
tempo era? Era: a) 64 ore, b) 164 ore
01:15
or c) 264 hours? All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
o c) 264 ore? Sembra tutto impossibile ma immagino
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days! Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
a) 64 ore - sono quasi 3 giorni! Vabbè. Ti darò la risposta
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
più avanti nel programma, ammesso che
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
tu non ti addormenti! Ma parliamo
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
di più del sonno ora. Come ho già
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
detto, ne abbiamo tutti bisogno per
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
aiutare la nostra mente e il nostro corpo a riposare
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
e rilassarsi. E andare senza
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
dormire - o insonnia - fa
01:40
bad for our health. Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
male alla nostra salute. Molte cose possono impedirci di dormire
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
e alcune di esse sono la pressione, l'
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
ansia e lo stress causati dal
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
tuo lavoro. E in Corea del Sud la
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
ricerca ha dimostrato che è diventato
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
sempre più difficile
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
staccare la spina: smettere di pensare al
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
lavoro e rilassarsi. I sudcoreani
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
dormono meno ore e hanno
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
tassi di depressione
02:01
and suicide than
46
121680
960
e suicidio più alti che in qualsiasi
02:02
almost anywhere else. Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
altro luogo. Se-Woong Koo ne ha parlato
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
per il podcast BBC World Service
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
Documentary. Ha incontrato un
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
lavoratore che ha spiegato perché
02:12
never got time to relax. Separating work and rest time
51
132720
4800
non ha mai avuto il tempo di rilassarsi. Separare il lavoro dal tempo di riposo
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
è stato un problema ricorrente
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
per Ji-an: nel suo ultimo lavoro le
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
sue ore d'ufficio erano lunghe.
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
Come la maggior parte delle aziende coreane, il suo
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
datore di lavoro non ha pensato a
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
nessun confine. Hanno invaso
02:27
on almost all her time. They told me 'you need to be
58
147840
3840
quasi tutto il suo tempo. Mi hanno detto "devi essere
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
contattabile 24 ore su 24, 7 giorni su 7" - ci
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
sarà sempre qualcuno del lavoro che
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
mi contatterà, come se
02:38
needing to get something
62
158560
640
avessi bisogno di fare qualcosa
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
in questo momento. Anche solo a
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated. So, that stressed out worker
65
161760
4400
pensarci,
mi agito molto. Quindi, quella lavoratrice stressata
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
si è agitata solo pensando
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
alla situazione: si
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
è preoccupata o si è arrabbiata. Questo
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
perché gli orari d'ufficio in Corea del Sud
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
sono lunghi e alcuni datori di lavoro
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
si aspettano che i loro lavoratori siano
02:57
contactable all the time. Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
sempre reperibili. Sì, non ci sono limiti, quindi
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
nessun limite o regola su quando
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
i datori di lavoro possono contattare i propri
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
dipendenti. Pertanto, come
03:08
employee said, work
76
188080
1680
ha affermato questa dipendente, il lavoro
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
ha invaso - gradualmente ha preso il
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
sopravvento - il suo tempo libero. Lo stress
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
come questo può portare
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
all'insonnia, una condizione in cui
03:17
you are unable to sleep. The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
non riesci a dormire. Il podcast della BBC Discovery prosegue
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
spiegando che offrire una cura
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
per questa insonnia è diventato un
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
grande affare. Ci sono
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
cliniche del sonno in cui i medici valutano le
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
persone durante la notte e
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
caffè del sonno che offrono posti per fare un pisolino
03:33
in the middle of the working day. One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
nel bel mezzo della giornata lavorativa. Un altro problema in Corea del Sud che
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
influisce sul sonno è la cultura "bali bali"
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
, che significa "rapidamente, rapidamente"
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
o "sbrigati, sbrigati". Le persone sono
03:43
constantly in a rush. Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
costantemente di fretta. Il dottor Lee ha parlato al
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
podcast Discovery del World Service
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
degli effetti di questo e di
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
come anche provare a prendere
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
farmaci per aiutare a dormire
03:54
has its problems. People take like, ten or twenty
97
234080
5840
abbia i suoi problemi. Le persone prendono circa dieci o venti
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
pillole a notte e
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
poiché non riescono ad
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
addormentarsi nemmeno con il farmaco,
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
bevono anche alcolici
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
e sperimentano gli
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
effetti collaterali del farmaco.
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
Le persone possono essere sonnambule, andare
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
al frigorifero, mangiare un
04:18
lot of things
106
258240
1360
sacco di cose
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
inconsapevolmente - cibi crudi,
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
e non ricordare il giorno dopo.
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
Ci sono stati casi di incidenti stradali
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
nel centro di Seoul che
04:28
has been sleepwalking patients. So, some people are taking lots
111
268560
5440
ha avuto pazienti sonnambuli. Quindi, alcune persone prendono
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
molte pillole per dormire ma
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
non lavorano, quindi
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
bevono anche alcolici.
04:38
This leads to
115
278960
800
Ciò porta a
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
effetti collaterali: risultati spiacevoli e
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
inaspettati
04:43
the medication. It seems, one of these
118
283040
2560
del farmaco. Sembra che uno di questi
04:45
side-effects is
119
285600
960
effetti collaterali sia il
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
sonnambulismo: muoversi
04:48
and doing things while still asleep. Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
e fare cose mentre si dorme ancora. Bene, se i sonniferi non funzionano,
04:52
there's always meditation - or working less. At least South Koreans are getting
122
292720
4800
c'è sempre la meditazione o funziona meno. Almeno i sudcoreani stanno
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
dormendo un po', a differenza di Randy Gardner di cui
04:59
I asked you about earlier. Yes, he holds the record for
124
299760
2880
ti ho chiesto prima. Sì, detiene il record per
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
essere rimasto sveglio più a lungo.
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
E pensavo fosse rimasto sveglio
05:05
for 64 hours. Was I right? No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
per 64 ore. Avevo ragione? No, Neill. Non abbastanza lungo.
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
Randy Gardner rimase sveglio per
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
l'incredibile cifra di 264,4 ore, ovvero
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
11 giorni e 25 minuti, nel
05:21
January 1964. That's one record I really
131
321040
3520
gennaio 1964. Questo è un record che davvero
05:24
don't want to beat. Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
non voglio battere. Bene, prima di addormentarti con Neil,
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
ricapitoliamo un po' del vocabolario di cui abbiamo
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
discusso, incluso "
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
spegniti come una luce", il che significa che
05:33
you go to sleep very quickly. When you switch off you stop
136
333760
3600
vai a dormire molto velocemente. Quando ti spegni, smetti di
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
concentrarti su una cosa e
05:38
start thinking about something else. A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
inizi a pensare a qualcos'altro. La mancanza di sonno o di riposo può renderti
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
agitato: ti
05:44
worried or upset. Encroach means gradually take over.  
140
344960
4400
preoccupi o ti arrabbi. Invadere significa prendere gradualmente il sopravvento.
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
Quando prendi un farmaco e
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
ti dà un risultato spiacevole e
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
inaspettato, li chiamiamo
05:54
these side-effects. And sleepwalking describes
144
354640
3760
effetti collaterali. E il sonnambulismo descrive
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
muoversi e fare cose
06:00
while still asleep. That's our six minutes up.
146
360080
3280
mentre si è ancora addormentati. Sono i nostri sei minuti in più.
06:03
Goodbye and sweet dreams! Goodbye!
147
363360
2480
Arrivederci e sogni d'oro! Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7