Sleepy in South Korea - 6 Minute English

158,135 views ・ 2022-02-03

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8560
2080
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:10
BBC Learning English. I'm Sam.  
1
10640
2320
BBC Learning English. Je suis Sam.
00:12
And I'm Neil. Sleep - we all need it - some more
2
12960
3600
Et je suis Neil. Dormir - nous en avons tous besoin - certains plus
00:16
than others. I can usually get by
3
16560
2640
que d'autres. Je peux généralement me débrouiller
00:19
with around seven hours a night
4
19200
1760
avec environ sept heures par nuit,
00:20
but I do like to have a nap - a
5
20960
2160
mais j'aime faire une sieste - un
00:23
short sleep - in the afternoon,
6
23120
1760
court sommeil - l'après-midi,
00:24
when I'm not working of course.
7
24880
1920
quand je ne travaille pas bien sûr.
00:26
How about you, Neil? I'm always tired and as soon as
8
26800
2960
Et toi, Neil ? Je suis toujours fatigué et dès que
00:29
my head hits the pillow, I'm out
9
29760
2160
ma tête touche l'oreiller, je m'endors
00:31
like a light - meaning I go
10
31920
1680
comme une lumière - ce qui signifie que
00:33
to sleep very quickly. Well, Neil, you might not survive
11
33600
3200
je m'endors très rapidement. Eh bien, Neil, tu ne survivras peut-être pas
00:36
in South Korea then. Apparently,
12
36800
2160
en Corée du Sud alors. Apparemment,
00:38
it's one of the most stressed and
13
38960
1680
c'est l'un des pays les plus stressés et les plus
00:40
tired nations on earth - a place
14
40640
2400
fatigués de la planète - un endroit
00:43
where people work and study longer
15
43040
2000
où les gens travaillent et étudient plus
00:45
hours and get less sleep than
16
45040
1840
longtemps et dorment moins que
00:46
anywhere else. We'll find out
17
46880
2000
partout ailleurs. Nous en saurons
00:48
more later and teach some
18
48880
1440
plus plus tard et enseignerons un
00:50
sleep-related vocabulary. But before we do, you need to
19
50320
3600
vocabulaire lié au sommeil. Mais avant que nous le fassions, vous devez
00:53
give me a question to keep me
20
53920
1840
me poser une question pour me tenir
00:55
awake and alert! Of course I do, and here it is.
21
55760
4240
éveillé et alerte ! Bien sûr que je le fais, et le voici.
01:00
In the 1960s, American man,
22
60000
2720
Dans les années 1960, l'Américain
01:02
Randy Gardner, set the world
23
62720
2160
Randy Gardner a établi le
01:04
record for staying awake for
24
64880
1840
record du monde pour rester éveillé pendant
01:06
the longest period. Do you know
25
66720
2400
la plus longue période. Savez-vous
01:09
what that time was? Was it: a) 64 hours, b) 164 hours,
26
69120
6480
quelle était cette époque ? Était-ce : a) 64 heures, b) 164 heures
01:15
or c) 264 hours? All sound impossible but I'll guess
27
75600
6080
ou c) 264 heures ? Tout semble impossible, mais je suppose
01:21
a) 64 hours - that's nearly 3 days! Oh, well. I'll give you the answer
28
81680
5040
que a) 64 heures - c'est presque 3 jours ! Tant pis. Je vous donnerai la réponse
01:26
later in the programme - assuming
29
86720
1680
plus tard dans le programme - en supposant que
01:28
you don't doze off! But let's talk
30
88400
2320
vous ne somnolez pas ! Mais
01:30
more about sleep now. As I
31
90720
1840
parlons plus du sommeil maintenant. Comme je l'ai
01:32
mentioned, we all need it to
32
92560
1520
mentionné, nous en avons tous besoin pour
01:34
help our mind and body rest
33
94080
1840
aider notre esprit et notre corps à se reposer
01:35
and relax. And going without
34
95920
2000
et à se détendre. Et ne pas
01:37
sleep - or sleeplessness - is
35
97920
2240
dormir - ou insomnie - est
01:40
bad for our health. Many things can stop us sleeping
36
100160
3840
mauvais pour notre santé. Beaucoup de choses peuvent nous empêcher de dormir
01:44
and some of them are pressure,
37
104000
2000
et certaines d'entre elles sont la pression, l'
01:46
anxiety and stress caused by
38
106000
2400
anxiété et le stress causés par
01:48
your job. And in South Korea
39
108400
2400
votre travail. Et en Corée du Sud, des
01:50
research has shown it's become
40
110800
1720
recherches ont montré qu'il est devenu de
01:52
increasingly difficult to
41
112520
1080
plus en plus difficile de se
01:53
switch off - stop thinking about
42
113600
2560
déconnecter - arrêtez de penser au
01:56
work and relax. South Koreans
43
116160
2800
travail et détendez-vous. Les Sud-Coréens
01:58
sleep fewer hours and have
44
118960
1440
dorment moins d'heures et ont
02:00
higher rates of depression
45
120400
1280
des taux de dépression
02:01
and suicide than
46
121680
960
et de suicide plus élevés que
02:02
almost anywhere else. Se-Woong Koo has been reporting
47
122640
3600
presque partout ailleurs. Se-Woong Koo en a
02:06
on this for the BBC World Service
48
126240
1840
rendu compte pour le podcast BBC World Service
02:08
Documentary podcast. He met one
49
128080
2640
Documentary. Il a rencontré une
02:10
worker who explained why she
50
130720
2000
travailleuse qui lui a expliqué pourquoi elle
02:12
never got time to relax. Separating work and rest time
51
132720
4800
n'avait jamais eu le temps de se détendre. Séparer le temps de travail et de repos
02:17
has been a recurring issue
52
137520
1280
est un problème récurrent
02:18
for Ji-an - in her last job
53
138800
1920
pour Ji-an - dans son dernier emploi,
02:20
her office hours were long.
54
140720
1920
ses heures de bureau étaient longues.
02:22
Like most Korean firms, her
55
142640
1680
Comme la plupart des entreprises coréennes, son
02:24
employer didn't think about
56
144320
1360
employeur ne pensait à
02:25
any boundaries. They encroached
57
145680
2160
aucune frontière. Ils empiétaient
02:27
on almost all her time. They told me 'you need to be
58
147840
3840
sur presque tout son temps. Ils m'ont dit "vous devez être
02:32
contactable 24/7' - there will
59
152640
2960
joignable 24 heures sur 24, 7 jours sur 7" - il y aura
02:35
always be someone from work
60
155600
1920
toujours quelqu'un du travail
02:37
reaching out to me, like
61
157520
1040
qui me contactera, comme si
02:38
needing to get something
62
158560
640
j'avais besoin de faire quelque
02:39
done right now. Even just
63
159200
1840
chose maintenant. Rien que d'y
02:41
thinking about it,
64
161040
720
02:41
I get really agitated. So, that stressed out worker
65
161760
4400
penser,
je deviens vraiment agité. Ainsi, cette travailleuse stressée
02:46
got agitated just thinking
66
166160
2240
s'est agitée rien qu'en pensant
02:48
about the situation - she
67
168400
1520
à la situation - elle
02:49
got worried or upset. That's
68
169920
2320
s'est inquiétée ou contrariée. En
02:52
because office hours in South Korea
69
172240
2160
effet, les heures de bureau en Corée du Sud
02:54
are long and some employers
70
174400
2000
sont longues et certains employeurs
02:56
expect their workers to be
71
176400
1360
s'attendent à ce que leurs employés soient
02:57
contactable all the time. Yes, there are no boundaries - so
72
177760
4480
joignables à tout moment. Oui, il n'y a pas de limites - donc
03:02
no limits or rules about when
73
182240
2000
pas de limites ou de règles sur le moment où les
03:04
employers can contact their
74
184240
1600
employeurs peuvent contacter leurs
03:05
employees. Therefore, as this
75
185840
2240
employés. Ainsi, comme le dit cette
03:08
employee said, work
76
188080
1680
salariée, le travail a
03:09
encroached - it gradually took
77
189760
2000
empiété - il a peu à peu pris le
03:11
over - her leisure time. Stress
78
191760
2400
dessus - sur son temps libre. Un stress
03:14
like this can lead to
79
194160
1200
comme celui-ci peut conduire à l'
03:15
insomnia - a condition where
80
195360
1840
insomnie - une condition dans laquelle
03:17
you are unable to sleep. The BBC Discovery podcast goes on
81
197200
3920
vous êtes incapable de dormir. Le podcast BBC Discovery poursuit
03:21
to explain that offering a cure
82
201120
1680
en expliquant qu'offrir un remède
03:22
for this sleeplessness has become
83
202800
2320
à cette insomnie est devenu une
03:25
big business. There are sleep
84
205120
2080
grosse affaire. Il existe des
03:27
clinics where doctors assess
85
207200
1680
cliniques du sommeil où les médecins évaluent les
03:28
people overnight, and sleep
86
208880
2080
gens pendant la nuit et des
03:30
cafes that offer places to nap
87
210960
2240
cafés du sommeil qui offrent des endroits pour faire la sieste
03:33
in the middle of the working day. One other issue in South Korea that's
88
213200
3760
au milieu de la journée de travail. Un autre problème en Corée du Sud qui
03:36
affecting sleep is the 'bali bali'
89
216960
2400
affecte le sommeil est la culture "bali bali"
03:39
culture, meaning 'quickly, quickly'
90
219360
1840
, qui signifie "vite, vite"
03:41
or 'hurry, hurry'. People are
91
221200
2240
ou "dépêche-toi, dépêche-toi". Les gens sont
03:43
constantly in a rush. Doctor Lee spoke to the
92
223440
3120
constamment pressés. Le docteur Lee a parlé au
03:46
World Service's Discovery podcast
93
226560
2080
podcast Discovery du World Service
03:48
about the effects of this and
94
228640
2080
des effets de cela et du fait
03:50
how even trying to take
95
230720
1440
que même essayer de prendre des
03:52
medication to help sleep,
96
232160
1920
médicaments pour aider à dormir
03:54
has its problems. People take like, ten or twenty
97
234080
5840
a ses problèmes. Les gens prennent dix ou vingt
03:59
pills per one night, and
98
239920
2640
pilules par nuit, et
04:02
because they cannot fall
99
242560
2000
parce qu'ils ne peuvent pas
04:04
asleep even with the medication,
100
244560
1840
s'endormir même avec les médicaments,
04:06
they drink alcohol on top of
101
246400
2080
ils boivent de l'alcool en
04:08
that, and they experience
102
248480
1680
plus et ils ressentent
04:10
side-effects of the medication.
103
250160
1840
les effets secondaires des médicaments.
04:12
People can sleepwalk, and go
104
252800
3120
Les gens peuvent devenir somnambules et aller
04:15
to the refrigerator, eat a
105
255920
2320
au réfrigérateur, manger
04:18
lot of things
106
258240
1360
beaucoup de choses
04:19
unconsciously - uncooked food,
107
259600
2640
inconsciemment - de la nourriture crue,
04:22
and they don't remember next day.
108
262240
1600
et ils ne se souviennent pas du lendemain.
04:24
There were cases of car accidents
109
264480
2640
Il y a eu des cas d'accidents de voiture
04:27
in the centre of Seoul which
110
267120
1440
dans le centre de Séoul qui
04:28
has been sleepwalking patients. So, some people are taking lots
111
268560
5440
ont été des patients somnambules. Ainsi, certaines personnes prennent beaucoup
04:34
of pills to help them sleep but
112
274000
1920
de pilules pour les aider à dormir, mais
04:35
they're not working so they're
113
275920
1360
elles ne travaillent pas, donc elles
04:37
drinking alcohol as well.
114
277280
1680
boivent aussi de l'alcool.
04:38
This leads to
115
278960
800
Cela entraîne
04:39
side-effects - unpleasant and
116
279760
1840
des effets secondaires - des résultats désagréables et
04:41
unexpected results from
117
281600
1440
inattendus
04:43
the medication. It seems, one of these
118
283040
2560
du médicament. Il semble que l'un de ces
04:45
side-effects is
119
285600
960
effets secondaires soit le
04:46
sleepwalking - moving around
120
286560
2160
somnambulisme - se déplacer
04:48
and doing things while still asleep. Well, if sleeping pills aren't working,
121
288720
4000
et faire des choses tout en dormant. Eh bien, si les somnifères ne fonctionnent pas,
04:52
there's always meditation - or working less. At least South Koreans are getting
122
292720
4800
il y a toujours de la méditation - ou moins de travail. Au moins, les Sud-Coréens
04:57
some sleep, unlike Randy Gardner who
123
297520
2240
dorment un peu, contrairement à Randy Gardner dont
04:59
I asked you about earlier. Yes, he holds the record for
124
299760
2880
je vous ai parlé plus tôt. Oui, il détient le record de
05:02
staying awake the longest.
125
302640
1760
rester éveillé le plus longtemps.
05:04
And I thought he stayed awake
126
304400
1280
Et je pensais qu'il était resté éveillé
05:05
for 64 hours. Was I right? No, Neil. Not long enough.
127
305680
5120
pendant 64 heures. Avais-je raison ? Non, Neil. Pas assez long.
05:10
Randy Gardner stayed awake for
128
310800
2000
Randy Gardner est resté éveillé
05:12
an incredible 264.4 hours - that's
129
312800
5040
pendant 264,4 heures incroyables - soit
05:17
11 days and 25 minutes - in
130
317840
3200
11 jours et 25 minutes - en
05:21
January 1964. That's one record I really
131
321040
3520
janvier 1964. C'est un record que je
05:24
don't want to beat. Well, before you nod off Neil,
132
324560
3360
ne veux vraiment pas battre. Eh bien, avant de vous endormir Neil,
05:27
let's recap some of the vocabulary
133
327920
1840
récapitulons une partie du vocabulaire dont
05:29
we've been discussing, including
134
329760
2080
nous avons discuté, y compris
05:31
go out like a light, which means
135
331840
1920
s'éteindre comme une lumière, ce qui signifie que
05:33
you go to sleep very quickly. When you switch off you stop
136
333760
3600
vous vous endormez très rapidement. Lorsque vous vous éteignez, vous arrêtez de vous
05:37
concentrating on one thing and
137
337360
1520
concentrer sur une chose et
05:38
start thinking about something else. A lack of sleep or rest can make
138
338880
4240
commencez à penser à autre chose. Un manque de sommeil ou de repos peut
05:43
you agitated - you get
139
343120
1840
vous rendre agité - vous vous
05:44
worried or upset. Encroach means gradually take over.  
140
344960
4400
inquiétez ou vous énervez. Empiètement signifie prendre progressivement le dessus.
05:49
When you take medication and it
141
349360
1680
Lorsque vous prenez des médicaments et que cela
05:51
gives you an unpleasant and
142
351040
1520
vous donne un résultat désagréable et
05:52
unexpected result, we call
143
352560
2080
inattendu, nous appelons
05:54
these side-effects. And sleepwalking describes
144
354640
3760
cela des effets secondaires. Et le somnambulisme décrit
05:58
moving around and doing things
145
358400
1680
se déplacer et faire des choses
06:00
while still asleep. That's our six minutes up.
146
360080
3280
tout en dormant. C'est nos six minutes.
06:03
Goodbye and sweet dreams! Goodbye!
147
363360
2480
Au revoir et faites de beaux rêves ! Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7