Why laughter is the best medicine - 6 Minute English

299,741 views ・ 2022-03-10

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:02
Hello. This is 6 Minute English
0
2780
7029
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية
00:09
from BBC Learning English.
1
9809
1671
من BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
2
11480
1140
أنا سام.
00:12
And I'm Neil.
3
12620
1450
وأنا نيل.
00:14
Have you heard this joke, Neil?
4
14070
1940
هل سمعت هذه النكتة يا نيل؟
00:16
Question: what's a rat's
5
16010
1970
سؤال: ما هي
00:17
favourite game?
6
17980
1000
اللعبة المفضلة للفأر؟
00:18
I don't know, Sam, what is a
7
18980
2310
لا أعلم يا سام ما هي
00:21
rat's favourite game?
8
21290
1140
اللعبة المفضلة للفأر؟
00:22
Hide and squeak!
9
22430
1630
إخفاء وصرير!
00:24
Ha-ha-ha! Very funny!
10
24060
1620
ها ها ها ها! مضحك للغاية!
00:25
Well, I'm glad you're laughing
11
25680
1870
حسنًا ، أنا سعيد لأنك تضحك
00:27
because, as we'll be finding out
12
27550
1680
لأنه ، كما سنكتشف
00:29
in this programme, laughter is
13
29230
1990
في هذا البرنامج ، الضحك
00:31
good for you! In fact, laughter
14
31220
2350
مفيد لك! في الواقع ،
00:33
is often called
15
33570
1020
يُطلق على الضحك غالبًا
00:34
'the best medicine'.
16
34590
1859
"أفضل دواء".
00:36
And it seems that's really true,
17
36449
1561
ويبدو أن هذا صحيح حقًا ، من
00:38
medically speaking. Laughing
18
38010
1940
الناحية الطبية.
00:39
releases anti-stress endorphins
19
39950
2400
يُطلق الضحك الإندورفين المضاد للتوتر
00:42
into the body and there's
20
42350
1270
في الجسم ، وهناك
00:43
evidence that people who laugh
21
43620
1779
دليل على أن الأشخاص الذين يضحكون
00:45
recover more quickly from
22
45399
1531
يتعافون بسرعة أكبر من
00:46
illness, including Covid.
23
46930
2229
المرض ، بما في ذلك كوفيد.
00:49
Laughing is an essential part
24
49159
1360
الضحك جزء أساسي
00:50
of what makes us human.
25
50519
1851
مما يجعلنا بشرًا.
00:52
Babies cry straight from
26
52370
1239
يبكي الأطفال مباشرة منذ
00:53
birth but the next sound
27
53609
1441
ولادتهم ولكن الصوت التالي الذي
00:55
they make, often as young
28
55050
1559
يصدرونه ، غالبًا ما يكون في عمر
00:56
as two or three months,
29
56609
1781
شهرين أو ثلاثة أشهر ،
00:58
is laughter.
30
58390
1259
هو الضحك.
00:59
And who can hear a baby
31
59649
1000
ومن يستطيع سماع طفل
01:00
laugh without laughing
32
60649
1100
يضحك دون أن يضحك على
01:01
themselves? Laughter
33
61749
1250
نفسه؟ الضحك
01:02
is catching.
34
62999
1000
يصطاد.
01:03
But before we start tickling
35
63999
1391
لكن قبل أن نبدأ في دغدغة
01:05
our funny bones, I have
36
65390
1411
عظامنا المضحكة ، لدي
01:06
a quiz question for you,
37
66801
1539
سؤال اختبار لك يا
01:08
Neil, and it's no laughing
38
68340
1800
نيل ، وهو أمر لا يضحك
01:10
matter. Laughter can be a
39
70140
1290
. يمكن أن يكون الضحك
01:11
serious business. In fact,
40
71430
1960
عملاً جادًا. في الواقع ،
01:13
there's a scientific field
41
73390
1780
هناك مجال علمي
01:15
of study into laughter and
42
75170
1820
للدراسة في الضحك
01:16
its effects on the
43
76990
1000
وتأثيراته على
01:17
human body. But what is this
44
77990
2510
جسم الإنسان. لكن ماذا
01:20
study called? Is it:
45
80500
2490
تسمى هذه الدراسة؟ هل هو:
01:22
a) gigglology? b) gelotology?
46
82990
3409
أ) علم القهقه؟ ب) علم الجيلاتين؟
01:26
or c) guffology?
47
86399
2571
أو ج) القوفولوجي؟
01:28
Did you make those words up,
48
88970
1610
هل اختلقت هذه الكلمات يا
01:30
Sam? They sound a bit funny
49
90580
1100
سام؟ تبدو مضحكة بعض الشيء
01:31
to me! I'll say the study
50
91680
1719
بالنسبة لي! سأقول أن دراسة
01:33
of laughter is
51
93399
1000
الضحك
01:34
called b) gelotology.
52
94399
1391
تسمى ب) علم الهلام.
01:35
OK, Neil, but you'll be
53
95790
1910
حسنًا ، نيل ، لكنك
01:37
laughing on the other side
54
97700
1490
ستضحك على الجانب الآخر
01:39
of your face if you're wrong!
55
99190
1900
من وجهك إذا كنت مخطئًا!
01:41
Anyway, we'll find out the
56
101090
1480
على أي حال ، سنكتشف
01:42
correct answer later
57
102570
1159
الإجابة الصحيحة لاحقًا
01:43
in the programme.
58
103729
1761
في البرنامج.
01:45
Someone who's an expert
59
105490
1000
الشخص الخبير
01:46
in the study of laughing -
60
106490
1320
في دراسة الضحك -
01:47
whatever it's called - is
61
107810
1480
أيا كان اسمه - هو
01:49
cognitive neuroscientist,
62
109290
2110
عالم الأعصاب الإدراكي ،
01:51
Professor Sophie Scott.
63
111400
2170
البروفيسور صوفي سكوت.
01:53
Here she explains to
64
113570
1000
هنا تشرح
01:54
David Edmonds, presenter
65
114570
1299
لديفيد إدموندز ، مقدم برنامج
01:55
of BBC World Service
66
115869
1511
خدمة بي بي سي العالمية ،
01:57
programme, The Big Idea,
67
117380
1460
الفكرة الكبيرة ،
01:58
exactly how a laugh
68
118840
1199
بالضبط كيف
02:00
is produced.
69
120039
2820
يتم إنتاج الضحك.
02:02
Laughing is a variation
70
122859
3421
الضحك هو نوع
02:06
of breathing. Like
71
126280
1900
من التنفس. مثل
02:08
breathing, it involves
72
128180
1130
التنفس ، يشمل
02:09
the rib cage.
73
129310
1400
القفص الصدري.
02:10
When you laugh you get
74
130710
1000
عندما تضحك تحصل على
02:11
these very, very large,
75
131710
2080
هذه
02:13
very fast contractions of
76
133790
1800
الانقباضات الكبيرة جدًا والسريعة جدًا
02:15
the rib cage. And it's a
77
135590
1440
للقفص الصدري. وهي
02:17
very primitive way of
78
137030
1000
طريقة بدائية للغاية
02:18
making a sound, so
79
138030
1000
لإصدار الصوت ، لذا
02:19
you're really just
80
139030
1000
فأنت في الحقيقة تقوم فقط
02:20
squeezing air out in
81
140030
1000
بضغط الهواء للخارج في
02:21
big bouts. Each of
82
141030
1069
نوبات كبيرة. كل من
02:22
those individual
83
142099
1000
هذه
02:23
squeezes gives you
84
143099
1000
العصائر الفردية تمنحك
02:24
a 'ha!' sound.
85
144099
2651
"ها!" صوت. يصدر
02:26
The 'ha-ha' sound
86
146750
1360
صوت "الها ها" الذي تصدره
02:28
you make when you
87
148110
1000
عندما
02:29
laugh comes from
88
149110
1000
تضحك من
02:30
your rib cage - a
89
150110
1570
قفصك الصدري - وهو
02:31
structure made of bones,
90
151680
1650
هيكل مصنوع من العظام ،
02:33
called ribs, inside your
91
153330
1670
يُسمى الأضلاع ، داخل
02:35
chest which protects
92
155000
1140
صدرك والذي يحمي
02:36
the heart and lungs.
93
156140
1580
القلب والرئتين.
02:37
The rib cage works like
94
157720
1650
يعمل القفص الصدري مثل
02:39
a drum to amplify a laugh.
95
159370
2810
الطبلة لتضخيم الضحك.
02:42
It's the reason why
96
162180
1000
هذا هو سبب تسمية
02:43
jokes are sometimes
97
163180
1000
النكات أحيانًا
02:44
called 'rib-ticklers'.
98
164180
2000
بـ "ضلوع الضلع".
02:46
Professor Scott calls
99
166180
1000
يسمي البروفيسور سكوت
02:47
this a very primitive
100
167180
1380
هذه الطريقة البدائية للغاية
02:48
way of making sounds
101
168560
1550
في إصدار الأصوات
02:50
because it's simple,
102
170110
1330
لأنها بسيطة وطبيعية
02:51
natural and
103
171440
1000
02:52
essentially human.
104
172440
1370
وإنسانية أساسًا.
02:53
The word primitive can
105
173810
1050
يمكن استخدام كلمة بدائية
02:54
be used to describe
106
174860
1140
لوصف
02:56
anything relating to
107
176000
1060
أي شيء يتعلق بالطريقة
02:57
the basic way humans
108
177060
1410
الأساسية التي
02:58
lived in their early
109
178470
1430
عاش بها البشر في
02:59
stages of development,
110
179900
1649
مراحل تطورهم المبكرة ،
03:01
before money, machines
111
181549
1341
قبل اختراع النقود أو الآلات
03:02
or writing were invented.
112
182890
2480
أو الكتابة. ترتبط
03:05
Primitive human noises,
113
185370
1000
الأصوات البشرية البدائية ،
03:06
like crying and laughing,
114
186370
1630
مثل البكاء والضحك ، بتجربة
03:08
link to a universal human
115
188000
1680
إنسانية عالمية
03:09
experience, and this can
116
189680
1900
، ويمكن
03:11
be seen in the large
117
191580
1250
رؤية ذلك في
03:12
number of words we use
118
192830
1200
العدد الكبير من الكلمات التي نستخدمها
03:14
to talk about them.
119
194030
1659
للتحدث عنها.
03:15
In English, 'chuckle',
120
195689
2071
في اللغة الإنجليزية ، تصف كل من "ضحكة
03:17
'giggle', 'chortle',
121
197760
1380
مكتومة" و "ضحكة" و "ضحكة" و "
03:19
'cackle' and 'guffaw'
122
199140
1860
ضحك" و "قهقهة"
03:21
all describe different
123
201000
1049
03:22
types of laughter.
124
202049
1160
أنواعًا مختلفة من الضحك.
03:23
Right, so how would
125
203209
1221
حسنًا ، كيف
03:24
you describe a
126
204430
1000
تصف
03:25
'giggle', Sam?
127
205430
1510
"الضحك" يا سام؟
03:26
I'd say a giggle is
128
206940
1600
أود أن أقول أن الضحك
03:28
laughing in a quiet but
129
208540
2039
يضحك بطريقة هادئة ولكن
03:30
uncontrolled way, like a
130
210579
1761
خارجة عن السيطرة ، مثل
03:32
child who finds something
131
212340
1289
طفل يجد شيئًا
03:33
very funny or
132
213629
1021
مضحكًا جدًا أو
03:34
feels embarrassed.
133
214650
1390
يشعر بالحرج.
03:36
Unlike a guffaw which
134
216040
1420
على عكس القهقهة التي
03:37
is when you blast out
135
217460
1389
تحدث عندما تضحك
03:38
a very loud laugh, often
136
218849
1931
بصوت عالٍ جدًا ، غالبًا
03:40
at something stupid or
137
220780
1190
على شيء غبي أو
03:41
rude someone has said.
138
221970
2050
وقح قاله شخص ما.
03:44
But humans aren't
139
224020
1000
لكن البشر ليسوا
03:45
the only animals to
140
225020
1340
الحيوانات الوحيدة التي
03:46
laugh. We belong to
141
226360
1230
تضحك. نحن ننتمي إلى
03:47
the same family as
142
227590
1229
نفس عائلة
03:48
other primates like
143
228819
1021
الرئيسيات الأخرى مثل
03:49
chimpanzees, gorillas
144
229840
1000
الشمبانزي والغوريلا
03:50
and orangutans, all
145
230840
1931
وإنسان الغاب ،
03:52
of whom laugh.
146
232771
1179
وجميعهم يضحكون.
03:53
Even rats tickle each
147
233950
1410
حتى الفئران تدغدغ بعضها
03:55
other and make squeaky
148
235360
1180
البعض وتصدر
03:56
noises like laughter when
149
236540
1440
أصواتًا صاخبة مثل الضحك عندما
03:57
they play. Here's
150
237980
1330
تلعب. إليكم
03:59
Professor Scott again
151
239310
1300
البروفيسور سكوت مرة أخرى
04:00
to take up the story for
152
240610
1560
لمناقشة القصة
04:02
BBC World Service programme,
153
242170
1849
لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية ،
04:04
The Big Idea.
154
244019
2231
الفكرة الكبيرة.
04:06
Play is a very important
155
246250
1000
يعد اللعب سلوكًا مهمًا جدًا
04:07
behaviour for mammals - all
156
247250
1000
للثدييات - كل
04:08
mammals play when they're
157
248250
1000
الثدييات تلعب عندما تكون
04:09
juveniles and some mammals
158
249250
1069
أحداثًا وبعض الثدييات
04:10
play their whole lives,
159
250319
1821
تلعب حياتها كلها ،
04:12
and laughter is a sort
160
252140
1000
والضحك هو نوع
04:13
of an invitation to play,
161
253140
1000
من دعوة للعب ،
04:14
it s a sign that
162
254140
1000
إنها علامة على
04:15
you re playing.
163
255140
2159
أنك تلعب.
04:17
Professor Scott says
164
257299
1641
يقول البروفيسور سكوت
04:18
that laughter is an
165
258940
1000
أن الضحك هو
04:19
important social tool
166
259940
1000
أداة اجتماعية مهمة
04:20
for all mammals - animals,
167
260940
1750
لجميع الثدييات - الحيوانات ،
04:22
including humans, dogs
168
262690
1370
بما في ذلك البشر والكلاب
04:24
and whales, which give
169
264060
1500
والحيتان ، التي
04:25
birth to live young,
170
265560
1710
تلد صغارها ،
04:27
rather than laying
171
267270
1000
بدلاً من وضع
04:28
eggs, and who feed
172
268270
1140
البيض ، والتي تطعم
04:29
their young with milk.
173
269410
1190
صغارها بالحليب.
04:30
By laughing, young
174
270600
1220
من خلال الضحك ، تشير
04:31
mammals - sometimes
175
271820
1190
الثدييات الصغيرة - التي
04:33
called juveniles - signal
176
273010
1920
تسمى أحيانًا الأحداث -
04:34
that they want to play,
177
274930
1500
إلى رغبتها في اللعب ، ومن المرجح أن تحصل
04:36
and young rats who don't
178
276430
1370
الفئران الصغيرة التي لا
04:37
laugh back are more
179
277800
1089
تضحك على
04:38
likely to get a bite
180
278889
1131
لدغة
04:40
than a giggle. And a
181
280020
1290
من الضحك.
04:41
rat bite is nothing
182
281310
1450
وعضة الفئران ليست شيئًا
04:42
to laugh about.
183
282760
1000
للضحك.
04:43
What a lot of facts
184
283760
1540
يا لها من حقائق كثيرة
04:45
we've learned about
185
285300
1220
تعلمناها عن
04:46
laughter, Neil!
186
286520
1000
الضحك يا نيل!
04:47
Yes, we could almost
187
287520
1000
نعم ، يمكن أن
04:48
be experts on
188
288520
1000
نكون خبراء تقريبًا في
04:49
laughter... 'Guffologists',
189
289520
1000
الضحك ...
04:50
isn't that what you
190
290520
1000
04:51
called them, Sam?
191
291520
1000
04:52
Ah yes, in my quiz
192
292520
1170
آه نعم ، في سؤال الاختبار الخاص بي
04:53
question I asked you
193
293690
1250
طلبت منكم
04:54
to name the scientific
194
294940
1430
تسمية
04:56
study of laughter and
195
296370
1380
الدراسة العلمية للضحك
04:57
its effects on the body.
196
297750
1690
وتأثيراتها على الجسم.
04:59
I'm almost certain it's
197
299440
1000
أنا على يقين من أنها
05:00
not 'gigglology' or
198
300440
1880
ليست "قهقه" أو
05:02
'guffology'! So, the
199
302320
1121
"قوفولوجي"! لذا ،
05:03
answer must be...
200
303441
1339
يجب أن تكون الإجابة ...
05:04
Gelotology! The
201
304780
2330
05:07
correct answer!
202
307110
1000
الجواب الصحيح!
05:08
Well done, Neil, I knew
203
308110
1290
أحسنت يا نيل ، علمت
05:09
you were good for a laugh!
204
309400
2120
أنك جيد للضحك!
05:11
OK. Let's recap the
205
311520
1030
نعم. دعنا نلخص
05:12
vocabulary from the
206
312550
1000
المفردات من
05:13
programme before you
207
313550
1030
البرنامج قبل أن
05:14
think up any more terrible
208
314580
1459
تفكر في المزيد من
05:16
jokes! First, we had
209
316039
1720
النكات الرهيبة! أولاً ، كان لدينا
05:17
rib cage - the structure in
210
317759
1581
قفص صدري - هيكل في
05:19
your chest which is made
211
319340
1190
صدرك مصنوع
05:20
of ribs, and produces the
212
320530
1660
من الضلوع ، وينتج
05:22
sound of a laugh.
213
322190
1280
صوت الضحك. تتعلق
05:23
The adjective primitive
214
323470
1530
الصفة البدائية
05:25
relates to the simple,
215
325000
1410
بالطريقة
05:26
natural way humans lived
216
326410
1590
الطبيعية البسيطة التي عاش بها البشر
05:28
in their early
217
328000
1000
في
05:29
stages of development.
218
329000
1280
مراحل تطورهم المبكرة.
05:30
There are different types
219
330280
1000
هناك أنواع مختلفة
05:31
of laughter, including
220
331280
1000
من الضحك ، بما في ذلك
05:32
giggles - childlike laughter
221
332280
1820
الضحك - الضحك الطفولي
05:34
in a quiet but uncontrolled way.
222
334100
2390
بطريقة هادئة ولكن غير منضبطة.
05:36
And guffaw is when you
223
336490
1000
والقهقهة هي عندما
05:37
laugh out loud, often at
224
337490
1530
تضحك بصوت عالٍ ، غالبًا على
05:39
something someone has said.
225
339020
2190
شيء قاله أحدهم.
05:41
Mammals are animals,
226
341210
1000
الثدييات حيوانات ،
05:42
including humans, which
227
342210
1100
بما في ذلك البشر ،
05:43
give birth to live young
228
343310
1699
تلد صغارًا
05:45
and feed them with milk.
229
345009
1701
وتطعمهم بالحليب.
05:46
And finally, a young animal
230
346710
1720
وأخيرًا ، يمكن تسمية الحيوان الصغير
05:48
which is not fully grown
231
348430
1299
الذي لم يكتمل نموه
05:49
can be called a juvenile.
232
349729
1971
بالحدث.
05:51
Well, it's been a laugh
233
351700
1100
حسنًا ، لقد كانت ضحكة
05:52
a minute, Sam, but
234
352800
1000
دقيقة يا سام ، لكن
05:53
unfortunately our six
235
353800
1200
للأسف
05:55
minutes are up.
236
355000
1000
انتهت ست دقائق.
05:56
Join us again soon for
237
356000
1580
انضم إلينا مرة أخرى قريبًا لمزيد من
05:57
more trending topics,
238
357580
1540
الموضوعات الشائعة
05:59
useful vocabulary, and,
239
359120
1150
والمفردات المفيدة ،
06:00
who knows, maybe some
240
360270
1210
ومن يدري ، ربما بعض
06:01
terrible jokes, here at
241
361480
2150
النكات الرهيبة ، هنا في
06:03
6 Minute English.
242
363630
1630
6 Minute English.
06:05
Bye for now!
243
365260
2309
وداعا الآن! مع
06:07
Goodbye!
244
367569
1090
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7