Why laughter is the best medicine - 6 Minute English

299,741 views ・ 2022-03-10

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello. This is 6 Minute English
0
2780
7029
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:09
from BBC Learning English.
1
9809
1671
از BBC Learning English است.
00:11
I'm Sam.
2
11480
1140
من سام هستم
00:12
And I'm Neil.
3
12620
1450
و من نیل هستم.
00:14
Have you heard this joke, Neil?
4
14070
1940
این جوک رو شنیدی نیل؟
00:16
Question: what's a rat's
5
16010
1970
سوال:
00:17
favourite game?
6
17980
1000
بازی مورد علاقه موش چیست؟
00:18
I don't know, Sam, what is a
7
18980
2310
من نمی دانم، سام،
00:21
rat's favourite game?
8
21290
1140
بازی مورد علاقه موش چیست؟
00:22
Hide and squeak!
9
22430
1630
پنهان شدن و جیر جیر کردن!
00:24
Ha-ha-ha! Very funny!
10
24060
1620
ها-ها-ها! خیلی خنده دار!
00:25
Well, I'm glad you're laughing
11
25680
1870
خوب، خوشحالم که می خندید
00:27
because, as we'll be finding out
12
27550
1680
، زیرا همانطور که
00:29
in this programme, laughter is
13
29230
1990
در این برنامه خواهیم فهمید، خنده
00:31
good for you! In fact, laughter
14
31220
2350
برای شما خوب است! در واقع،
00:33
is often called
15
33570
1020
خنده اغلب
00:34
'the best medicine'.
16
34590
1859
"بهترین دارو" نامیده می شود.
00:36
And it seems that's really true,
17
36449
1561
و به نظر می رسد که از نظر پزشکی واقعاً درست است
00:38
medically speaking. Laughing
18
38010
1940
. خندیدن
00:39
releases anti-stress endorphins
19
39950
2400
باعث ترشح اندورفین های ضد استرس
00:42
into the body and there's
20
42350
1270
در بدن می شود و شواهدی وجود دارد
00:43
evidence that people who laugh
21
43620
1779
که نشان می دهد افرادی که می خندند
00:45
recover more quickly from
22
45399
1531
سریعتر از
00:46
illness, including Covid.
23
46930
2229
بیماری از جمله کووید بهبود می یابند.
00:49
Laughing is an essential part
24
49159
1360
خندیدن بخش
00:50
of what makes us human.
25
50519
1851
اساسی چیزی است که ما را انسان می کند.
00:52
Babies cry straight from
26
52370
1239
نوزادان از بدو تولد مستقیم گریه می
00:53
birth but the next sound
27
53609
1441
کنند، اما صدای بعدی
00:55
they make, often as young
28
55050
1559
که اغلب در
00:56
as two or three months,
29
56609
1781
سن دو یا سه ماهگی تولید می کنند
00:58
is laughter.
30
58390
1259
، خنده است.
00:59
And who can hear a baby
31
59649
1000
و چه کسی می تواند خنده یک کودک را
01:00
laugh without laughing
32
60649
1100
بدون اینکه
01:01
themselves? Laughter
33
61749
1250
خودش بخندد بشنود؟
01:02
is catching.
34
62999
1000
خنده گیر می کند.
01:03
But before we start tickling
35
63999
1391
اما قبل از اینکه شروع کنیم به غلغلک
01:05
our funny bones, I have
36
65390
1411
دادن استخوان‌های بامزه‌مان،
01:06
a quiz question for you,
37
66801
1539
یک سوال مسابقه از شما دارم،
01:08
Neil, and it's no laughing
38
68340
1800
نیل، و این موضوع خنده‌دار
01:10
matter. Laughter can be a
39
70140
1290
نیست. خنده می تواند یک
01:11
serious business. In fact,
40
71430
1960
تجارت جدی باشد. در واقع
01:13
there's a scientific field
41
73390
1780
، یک زمینه
01:15
of study into laughter and
42
75170
1820
علمی برای مطالعه خنده و
01:16
its effects on the
43
76990
1000
اثرات آن بر
01:17
human body. But what is this
44
77990
2510
بدن انسان وجود دارد. اما این
01:20
study called? Is it:
45
80500
2490
مطالعه چه نام دارد؟ آیا این عبارت است
01:22
a) gigglology? b) gelotology?
46
82990
3409
از: الف) گیگلولوژی؟ ب) ژلوتولوژی؟
01:26
or c) guffology?
47
86399
2571
یا ج) گوفولوژی؟
01:28
Did you make those words up,
48
88970
1610
این کلمات رو درست
01:30
Sam? They sound a bit funny
49
90580
1100
کردی سام؟ برای من کمی خنده دار به نظر می رسند
01:31
to me! I'll say the study
50
91680
1719
! می گویم به مطالعه
01:33
of laughter is
51
93399
1000
01:34
called b) gelotology.
52
94399
1391
خنده ب) ژلوتولوژی می گویند.
01:35
OK, Neil, but you'll be
53
95790
1910
باشه، نیل، اما
01:37
laughing on the other side
54
97700
1490
01:39
of your face if you're wrong!
55
99190
1900
اگر اشتباه کنی از آن طرف صورتت می خندی!
01:41
Anyway, we'll find out the
56
101090
1480
به هر حال
01:42
correct answer later
57
102570
1159
پاسخ صحیح را بعداً
01:43
in the programme.
58
103729
1761
در برنامه خواهیم فهمید.
01:45
Someone who's an expert
59
105490
1000
کسی که در مطالعه خندیدن متخصص است
01:46
in the study of laughing -
60
106490
1320
-
01:47
whatever it's called - is
61
107810
1480
هر اسمی که بگذارد -
01:49
cognitive neuroscientist,
62
109290
2110
عصب شناس شناختی،
01:51
Professor Sophie Scott.
63
111400
2170
پروفسور سوفی اسکات است.
01:53
Here she explains to
64
113570
1000
در اینجا او به
01:54
David Edmonds, presenter
65
114570
1299
دیوید ادموندز،
01:55
of BBC World Service
66
115869
1511
مجری برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی
01:57
programme, The Big Idea,
67
117380
1460
، ایده بزرگ،
01:58
exactly how a laugh
68
118840
1199
توضیح می‌دهد که دقیقاً چگونه
02:00
is produced.
69
120039
2820
خنده تولید می‌شود.
02:02
Laughing is a variation
70
122859
3421
خندیدن نوعی
02:06
of breathing. Like
71
126280
1900
تنفس است. مانند
02:08
breathing, it involves
72
128180
1130
تنفس،
02:09
the rib cage.
73
129310
1400
قفسه سینه را درگیر می کند.
02:10
When you laugh you get
74
130710
1000
وقتی می خندید
02:11
these very, very large,
75
131710
2080
این انقباضات بسیار بسیار بزرگ و
02:13
very fast contractions of
76
133790
1800
بسیار سریع
02:15
the rib cage. And it's a
77
135590
1440
قفسه سینه را مشاهده می کنید. و این یک
02:17
very primitive way of
78
137030
1000
راه بسیار ابتدایی برای
02:18
making a sound, so
79
138030
1000
ایجاد صدا است، بنابراین
02:19
you're really just
80
139030
1000
شما واقعاً فقط
02:20
squeezing air out in
81
140030
1000
هوا را در
02:21
big bouts. Each of
82
141030
1069
دوره های بزرگ بیرون می کشید. هر یک از
02:22
those individual
83
142099
1000
آن
02:23
squeezes gives you
84
143099
1000
فشارهای فردی به شما
02:24
a 'ha!' sound.
85
144099
2651
یک "ها" می دهد! صدا.
02:26
The 'ha-ha' sound
86
146750
1360
صدای "ها-ها"
02:28
you make when you
87
148110
1000
که هنگام
02:29
laugh comes from
88
149110
1000
خنده ایجاد می
02:30
your rib cage - a
89
150110
1570
کنید از قفس سینه شما می آید -
02:31
structure made of bones,
90
151680
1650
ساختاری از استخوان ها
02:33
called ribs, inside your
91
153330
1670
به نام دنده ها در داخل
02:35
chest which protects
92
155000
1140
سینه شما که از
02:36
the heart and lungs.
93
156140
1580
قلب و ریه ها محافظت می کند.
02:37
The rib cage works like
94
157720
1650
قفسه سینه مانند
02:39
a drum to amplify a laugh.
95
159370
2810
یک طبل عمل می کند تا خنده را تقویت کند.
02:42
It's the reason why
96
162180
1000
به همین دلیل است که
02:43
jokes are sometimes
97
163180
1000
جوک‌ها را گاهی
02:44
called 'rib-ticklers'.
98
164180
2000
اوقات «دنده‌گیر» می‌نامند.
02:46
Professor Scott calls
99
166180
1000
پروفسور اسکات
02:47
this a very primitive
100
167180
1380
این
02:48
way of making sounds
101
168560
1550
روش را روشی بسیار ابتدایی برای ایجاد صدا می نامد
02:50
because it's simple,
102
170110
1330
زیرا ساده،
02:51
natural and
103
171440
1000
طبیعی و
02:52
essentially human.
104
172440
1370
اساساً انسانی است.
02:53
The word primitive can
105
173810
1050
کلمه بدوی را می
02:54
be used to describe
106
174860
1140
توان برای توصیف هر چیزی استفاده کرد که
02:56
anything relating to
107
176000
1060
مربوط به
02:57
the basic way humans
108
177060
1410
روش اساسی
02:58
lived in their early
109
178470
1430
زندگی انسان در
02:59
stages of development,
110
179900
1649
مراحل اولیه رشد خود،
03:01
before money, machines
111
181549
1341
قبل از اختراع پول، ماشین
03:02
or writing were invented.
112
182890
2480
ها یا نوشتن باشد.
03:05
Primitive human noises,
113
185370
1000
صداهای بدوی انسان،
03:06
like crying and laughing,
114
186370
1630
مانند گریه و خنده
03:08
link to a universal human
115
188000
1680
، به یک تجربه جهانی انسانی مرتبط
03:09
experience, and this can
116
189680
1900
است و این را می
03:11
be seen in the large
117
191580
1250
توان در
03:12
number of words we use
118
192830
1200
تعداد زیادی از کلماتی که
03:14
to talk about them.
119
194030
1659
برای صحبت در مورد آنها استفاده می کنیم، مشاهده کرد.
03:15
In English, 'chuckle',
120
195689
2071
در زبان انگلیسی،
03:17
'giggle', 'chortle',
121
197760
1380
«خندیدن»، «قهقهه»، «chortle»،
03:19
'cackle' and 'guffaw'
122
199140
1860
«cackle» و «guffaw»
03:21
all describe different
123
201000
1049
همه
03:22
types of laughter.
124
202049
1160
انواع مختلف خنده را توصیف می‌کنند.
03:23
Right, so how would
125
203209
1221
درست است، پس چگونه
03:24
you describe a
126
204430
1000
یک
03:25
'giggle', Sam?
127
205430
1510
"قهقهه" را توصیف می کنی، سام؟
03:26
I'd say a giggle is
128
206940
1600
من می توانم بگویم قهقهه
03:28
laughing in a quiet but
129
208540
2039
خندیدن به شیوه ای آرام اما
03:30
uncontrolled way, like a
130
210579
1761
کنترل نشده است، مانند
03:32
child who finds something
131
212340
1289
کودکی که چیزی
03:33
very funny or
132
213629
1021
بسیار خنده دار می یابد یا
03:34
feels embarrassed.
133
214650
1390
احساس خجالت می کند.
03:36
Unlike a guffaw which
134
216040
1420
بر خلاف گاف
03:37
is when you blast out
135
217460
1389
که زمانی است که شما
03:38
a very loud laugh, often
136
218849
1931
با صدای بلند می خندید، اغلب به حرف
03:40
at something stupid or
137
220780
1190
احمقانه یا
03:41
rude someone has said.
138
221970
2050
گستاخی که کسی گفته است.
03:44
But humans aren't
139
224020
1000
اما انسان ها
03:45
the only animals to
140
225020
1340
تنها حیواناتی نیستند که می
03:46
laugh. We belong to
141
226360
1230
خندند. ما
03:47
the same family as
142
227590
1229
به همان خانواده ای تعلق داریم که
03:48
other primates like
143
228819
1021
سایر پستانداران مانند
03:49
chimpanzees, gorillas
144
229840
1000
شامپانزه ها، گوریل ها
03:50
and orangutans, all
145
230840
1931
و اورانگوتان ها که همگی می
03:52
of whom laugh.
146
232771
1179
خندند.
03:53
Even rats tickle each
147
233950
1410
حتی موش ها همدیگر را قلقلک می
03:55
other and make squeaky
148
235360
1180
دهند و هنگام بازی صداهای جیر جیر
03:56
noises like laughter when
149
236540
1440
مانند خنده تولید
03:57
they play. Here's
150
237980
1330
می کنند. در اینجا
03:59
Professor Scott again
151
239310
1300
پروفسور اسکات دوباره
04:00
to take up the story for
152
240610
1560
داستان را برای
04:02
BBC World Service programme,
153
242170
1849
برنامه سرویس جهانی بی بی سی،
04:04
The Big Idea.
154
244019
2231
ایده بزرگ، مطرح می کند.
04:06
Play is a very important
155
246250
1000
بازی یک رفتار بسیار مهم
04:07
behaviour for mammals - all
156
247250
1000
برای پستانداران است - همه
04:08
mammals play when they're
157
248250
1000
پستانداران در جوانی بازی می کنند
04:09
juveniles and some mammals
158
249250
1069
و برخی از پستانداران
04:10
play their whole lives,
159
250319
1821
تمام زندگی خود را بازی می کنند،
04:12
and laughter is a sort
160
252140
1000
و خنده
04:13
of an invitation to play,
161
253140
1000
نوعی دعوت به بازی است،
04:14
it s a sign that
162
254140
1000
این نشانه این است که
04:15
you re playing.
163
255140
2159
شما در حال بازی هستید.
04:17
Professor Scott says
164
257299
1641
پروفسور اسکات می گوید
04:18
that laughter is an
165
258940
1000
که خنده یک
04:19
important social tool
166
259940
1000
ابزار اجتماعی مهم
04:20
for all mammals - animals,
167
260940
1750
برای همه پستانداران است - حیوانات،
04:22
including humans, dogs
168
262690
1370
از جمله انسان، سگ
04:24
and whales, which give
169
264060
1500
و نهنگ، که به
04:25
birth to live young,
170
265560
1710
04:27
rather than laying
171
267270
1000
جای تخم گذاری
04:28
eggs, and who feed
172
268270
1140
،
04:29
their young with milk.
173
269410
1190
جوان زنده به دنیا می آورند و بچه های خود را با شیر تغذیه می کنند.
04:30
By laughing, young
174
270600
1220
با خندیدن،
04:31
mammals - sometimes
175
271820
1190
پستانداران جوان - که گاهی
04:33
called juveniles - signal
176
273010
1920
اوقات جوان نیز نامیده می‌شوند - علامت می‌دهند
04:34
that they want to play,
177
274930
1500
که می‌خواهند بازی کنند،
04:36
and young rats who don't
178
276430
1370
و موش‌های جوانی که جواب نمی‌دهند
04:37
laugh back are more
179
277800
1089
، بیشتر
04:38
likely to get a bite
180
278889
1131
04:40
than a giggle. And a
181
280020
1290
از قهقهه نیش می‌گیرند. و
04:41
rat bite is nothing
182
281310
1450
نیش موش جای
04:42
to laugh about.
183
282760
1000
خنده ندارد.
04:43
What a lot of facts
184
283760
1540
چه حقایق زیادی
04:45
we've learned about
185
285300
1220
در مورد خنده آموخته ایم
04:46
laughter, Neil!
186
286520
1000
، نیل!
04:47
Yes, we could almost
187
287520
1000
بله، ما تقریباً می‌توانیم
04:48
be experts on
188
288520
1000
در خنده متخصص باشیم
04:49
laughter... 'Guffologists',
189
289520
1000
... «گوفولوژیست‌ها»،
04:50
isn't that what you
190
290520
1000
این چیزی نیست که
04:51
called them, Sam?
191
291520
1000
شما آنها را سام نامیدید؟
04:52
Ah yes, in my quiz
192
292520
1170
آه بله، در
04:53
question I asked you
193
293690
1250
سوال مسابقه من از شما خواستم که
04:54
to name the scientific
194
294940
1430
04:56
study of laughter and
195
296370
1380
مطالعه علمی خنده و
04:57
its effects on the body.
196
297750
1690
اثرات آن بر بدن را نام ببرید.
04:59
I'm almost certain it's
197
299440
1000
من تقریباً مطمئن هستم که این
05:00
not 'gigglology' or
198
300440
1880
"گیگلولوژی" یا
05:02
'guffology'! So, the
199
302320
1121
"گاف شناسی" نیست! پس
05:03
answer must be...
200
303441
1339
باید جواب داد...
05:04
Gelotology! The
201
304780
2330
ژلوتولوژی!
05:07
correct answer!
202
307110
1000
پاسخ درست!
05:08
Well done, Neil, I knew
203
308110
1290
آفرین، نیل، میدونستم
05:09
you were good for a laugh!
204
309400
2120
برای خنده خوب هستی!
05:11
OK. Let's recap the
205
311520
1030
خوب. بیایید
05:12
vocabulary from the
206
312550
1000
05:13
programme before you
207
313550
1030
قبل از اینکه به جوک های وحشتناک دیگری فکر کنید، واژگان برنامه را
05:14
think up any more terrible
208
314580
1459
05:16
jokes! First, we had
209
316039
1720
مرور کنیم! اول، ما
05:17
rib cage - the structure in
210
317759
1581
قفسه سینه داشتیم - ساختاری در
05:19
your chest which is made
211
319340
1190
سینه شما که
05:20
of ribs, and produces the
212
320530
1660
از دنده ساخته شده است و
05:22
sound of a laugh.
213
322190
1280
صدای خنده را تولید می کند.
05:23
The adjective primitive
214
323470
1530
صفت بدوی
05:25
relates to the simple,
215
325000
1410
به روشی ساده و طبیعی مربوط می شود که
05:26
natural way humans lived
216
326410
1590
انسان ها در
05:28
in their early
217
328000
1000
05:29
stages of development.
218
329000
1280
مراحل اولیه رشد خود زندگی می کردند.
05:30
There are different types
219
330280
1000
انواع مختلفی
05:31
of laughter, including
220
331280
1000
از خنده وجود دارد، از جمله
05:32
giggles - childlike laughter
221
332280
1820
خنده - خنده کودکانه
05:34
in a quiet but uncontrolled way.
222
334100
2390
به روشی آرام اما کنترل نشده.
05:36
And guffaw is when you
223
336490
1000
و غافل زمانی است که شما
05:37
laugh out loud, often at
224
337490
1530
با صدای بلند می خندید، اغلب به
05:39
something someone has said.
225
339020
2190
چیزی که کسی گفته است.
05:41
Mammals are animals,
226
341210
1000
پستانداران حیواناتی
05:42
including humans, which
227
342210
1100
از جمله انسان هستند که
05:43
give birth to live young
228
343310
1699
جوان زنده به دنیا می
05:45
and feed them with milk.
229
345009
1701
آورند و با شیر تغذیه می کنند.
05:46
And finally, a young animal
230
346710
1720
و در نهایت، حیوان جوانی
05:48
which is not fully grown
231
348430
1299
که به طور کامل رشد نکرده است را
05:49
can be called a juvenile.
232
349729
1971
می توان جوان نامید.
05:51
Well, it's been a laugh
233
351700
1100
خوب، یک دقیقه خنده بود
05:52
a minute, Sam, but
234
352800
1000
، سام، اما
05:53
unfortunately our six
235
353800
1200
متأسفانه شش
05:55
minutes are up.
236
355000
1000
دقیقه ما تمام شد.
05:56
Join us again soon for
237
356000
1580
به زودی
05:57
more trending topics,
238
357580
1540
برای موضوعات پرطرفدارتر،
05:59
useful vocabulary, and,
239
359120
1150
واژگان مفید، و،
06:00
who knows, maybe some
240
360270
1210
چه کسی، شاید برخی
06:01
terrible jokes, here at
241
361480
2150
جوک های وحشتناک، در اینجا در
06:03
6 Minute English.
242
363630
1630
6 دقیقه انگلیسی به ما بپیوندید.
06:05
Bye for now!
243
365260
2309
فعلا خداحافظ!
06:07
Goodbye!
244
367569
1090
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7