Why laughter is the best medicine - 6 Minute English

299,741 views ・ 2022-03-10

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:02
Hello. This is 6 Minute English
0
2780
7029
Merhaba. Bu,
00:09
from BBC Learning English.
1
9809
1671
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce. Ben
00:11
I'm Sam.
2
11480
1140
Sam.
00:12
And I'm Neil.
3
12620
1450
Ben de Neil'im.
00:14
Have you heard this joke, Neil?
4
14070
1940
Bu şakayı duydun mu, Neil?
00:16
Question: what's a rat's
5
16010
1970
Soru: Sıçanların en
00:17
favourite game?
6
17980
1000
sevdiği oyun nedir?
00:18
I don't know, Sam, what is a
7
18980
2310
Bilmiyorum Sam, bir
00:21
rat's favourite game?
8
21290
1140
farenin en sevdiği oyun nedir?
00:22
Hide and squeak!
9
22430
1630
Saklan ve gıcırdat!
00:24
Ha-ha-ha! Very funny!
10
24060
1620
Ha-ha-ha! Çok komik!
00:25
Well, I'm glad you're laughing
11
25680
1870
Güldüğüne sevindim
00:27
because, as we'll be finding out
12
27550
1680
çünkü
00:29
in this programme, laughter is
13
29230
1990
bu programda öğreneceğimiz gibi gülmek
00:31
good for you! In fact, laughter
14
31220
2350
sana iyi geliyor! Aslında, kahkaha
00:33
is often called
15
33570
1020
genellikle
00:34
'the best medicine'.
16
34590
1859
'en iyi ilaç' olarak adlandırılır.
00:36
And it seems that's really true,
17
36449
1561
Ve tıbbi olarak konuşursak, bu gerçekten doğru görünüyor
00:38
medically speaking. Laughing
18
38010
1940
. Gülmek, vücuda
00:39
releases anti-stress endorphins
19
39950
2400
anti-stres endorfinleri salıyor
00:42
into the body and there's
20
42350
1270
ve
00:43
evidence that people who laugh
21
43620
1779
gülen insanların,
00:45
recover more quickly from
22
45399
1531
00:46
illness, including Covid.
23
46930
2229
Covid de dahil olmak üzere hastalıklardan daha çabuk iyileştiğine dair kanıtlar var.
00:49
Laughing is an essential part
24
49159
1360
Gülmek,
00:50
of what makes us human.
25
50519
1851
bizi insan yapan şeyin önemli bir parçasıdır.
00:52
Babies cry straight from
26
52370
1239
Bebekler
00:53
birth but the next sound
27
53609
1441
doğdukları andan itibaren ağlarlar ama çıkardıkları bir sonraki ses
00:55
they make, often as young
28
55050
1559
, genellikle
00:56
as two or three months,
29
56609
1781
iki ya da üç aylıkken,
00:58
is laughter.
30
58390
1259
kahkahadır.
00:59
And who can hear a baby
31
59649
1000
Ve bir bebeğin
01:00
laugh without laughing
32
60649
1100
gülüşünü
01:01
themselves? Laughter
33
61749
1250
kendisi gülmeden kim duyabilir? Kahkaha
01:02
is catching.
34
62999
1000
çekiyor.
01:03
But before we start tickling
35
63999
1391
Ama komik kemiklerimizi gıdıklamaya başlamadan önce
01:05
our funny bones, I have
36
65390
1411
01:06
a quiz question for you,
37
66801
1539
sana bir sınav sorum var
01:08
Neil, and it's no laughing
38
68340
1800
Neil ve bu gülünecek bir
01:10
matter. Laughter can be a
39
70140
1290
şey değil. Kahkaha
01:11
serious business. In fact,
40
71430
1960
ciddi bir iş olabilir. Aslında,
01:13
there's a scientific field
41
73390
1780
01:15
of study into laughter and
42
75170
1820
kahkaha ve
01:16
its effects on the
43
76990
1000
01:17
human body. But what is this
44
77990
2510
insan vücudu üzerindeki etkileriyle ilgili bilimsel bir çalışma alanı var. Ancak bu
01:20
study called? Is it:
45
80500
2490
çalışmanın adı nedir? Bu:
01:22
a) gigglology? b) gelotology?
46
82990
3409
a) giglogoloji mi? b) jelotoloji?
01:26
or c) guffology?
47
86399
2571
veya c) gufoloji?
01:28
Did you make those words up,
48
88970
1610
Bu kelimeleri sen mi uydurdun,
01:30
Sam? They sound a bit funny
49
90580
1100
Sam? Bana biraz komik geliyorlar
01:31
to me! I'll say the study
50
91680
1719
! Kahkaha çalışmasına
01:33
of laughter is
51
93399
1000
01:34
called b) gelotology.
52
94399
1391
b) jelotoloji denildiğini söyleyeceğim.
01:35
OK, Neil, but you'll be
53
95790
1910
Tamam Neil, ama yanılıyorsan yüzünün
01:37
laughing on the other side
54
97700
1490
diğer tarafıyla gülüyor olacaksın
01:39
of your face if you're wrong!
55
99190
1900
!
01:41
Anyway, we'll find out the
56
101090
1480
Her neyse, programın
01:42
correct answer later
57
102570
1159
ilerleyen bölümlerinde doğru cevabı bulacağız
01:43
in the programme.
58
103729
1761
. Gülme çalışmasında
01:45
Someone who's an expert
59
105490
1000
uzman olan biri
01:46
in the study of laughing -
60
106490
1320
01:47
whatever it's called - is
61
107810
1480
-ne denirse-
01:49
cognitive neuroscientist,
62
109290
2110
bilişsel sinirbilimci
01:51
Professor Sophie Scott.
63
111400
2170
Profesör Sophie Scott'tır.
01:53
Here she explains to
64
113570
1000
Burada
01:54
David Edmonds, presenter
65
114570
1299
01:55
of BBC World Service
66
115869
1511
BBC World Service
01:57
programme, The Big Idea,
67
117380
1460
programı The Big Idea'nın sunucusu David Edmonds'a
01:58
exactly how a laugh
68
118840
1199
gülmenin tam olarak nasıl
02:00
is produced.
69
120039
2820
üretildiğini açıklıyor.
02:02
Laughing is a variation
70
122859
3421
Gülmek,
02:06
of breathing. Like
71
126280
1900
nefes almanın bir çeşididir.
02:08
breathing, it involves
72
128180
1130
Nefes almak gibi,
02:09
the rib cage.
73
129310
1400
göğüs kafesini içerir.
02:10
When you laugh you get
74
130710
1000
Güldüğünüzde göğüs kafesinde
02:11
these very, very large,
75
131710
2080
çok, çok büyük,
02:13
very fast contractions of
76
133790
1800
çok hızlı kasılmalar oluyor
02:15
the rib cage. And it's a
77
135590
1440
. Ve bu ses
02:17
very primitive way of
78
137030
1000
çıkarmanın çok ilkel bir yolu
02:18
making a sound, so
79
138030
1000
, bu yüzden
02:19
you're really just
80
139030
1000
gerçekten büyük nöbetlerde
02:20
squeezing air out in
81
140030
1000
havayı dışarı atıyorsunuz
02:21
big bouts. Each of
82
141030
1069
.
02:22
those individual
83
142099
1000
Bu bireysel
02:23
squeezes gives you
84
143099
1000
sıkmaların her biri size
02:24
a 'ha!' sound.
85
144099
2651
bir "ha!" ses. Güldüğünüzde çıkardığınız
02:26
The 'ha-ha' sound
86
146750
1360
'ha-ha' sesi
02:28
you make when you
87
148110
1000
02:29
laugh comes from
88
149110
1000
02:30
your rib cage - a
89
150110
1570
göğüs kafesinizden gelir -
02:31
structure made of bones,
90
151680
1650
02:33
called ribs, inside your
91
153330
1670
göğsünüzün içinde
02:35
chest which protects
92
155000
1140
02:36
the heart and lungs.
93
156140
1580
kalbi ve ciğerleri koruyan, kaburga adı verilen kemiklerden oluşan bir yapı.
02:37
The rib cage works like
94
157720
1650
Göğüs kafesi,
02:39
a drum to amplify a laugh.
95
159370
2810
kahkahayı yükseltmek için bir davul gibi çalışır.
02:42
It's the reason why
96
162180
1000
02:43
jokes are sometimes
97
163180
1000
Şakalara bazen
02:44
called 'rib-ticklers'.
98
164180
2000
'kaburga gıdıklayanlar' denmesinin nedeni budur.
02:46
Professor Scott calls
99
166180
1000
Profesör Scott
02:47
this a very primitive
100
167180
1380
buna ses çıkarmanın çok ilkel bir
02:48
way of making sounds
101
168560
1550
yolu diyor
02:50
because it's simple,
102
170110
1330
çünkü bu basit,
02:51
natural and
103
171440
1000
doğal ve
02:52
essentially human.
104
172440
1370
temelde insani.
02:53
The word primitive can
105
173810
1050
İlkel kelimesi,
02:54
be used to describe
106
174860
1140
02:56
anything relating to
107
176000
1060
02:57
the basic way humans
108
177060
1410
02:58
lived in their early
109
178470
1430
02:59
stages of development,
110
179900
1649
03:01
before money, machines
111
181549
1341
para, makineler
03:02
or writing were invented.
112
182890
2480
veya yazı icat edilmeden önce, insanların gelişiminin ilk aşamalarında yaşadıkları temel yolla ilgili herhangi bir şeyi tanımlamak için kullanılabilir.
03:05
Primitive human noises,
113
185370
1000
03:06
like crying and laughing,
114
186370
1630
Ağlamak ve gülmek gibi ilkel insan sesleri,
03:08
link to a universal human
115
188000
1680
evrensel bir insan
03:09
experience, and this can
116
189680
1900
deneyimiyle bağlantılıdır ve bu,
03:11
be seen in the large
117
191580
1250
03:12
number of words we use
118
192830
1200
03:14
to talk about them.
119
194030
1659
onlar hakkında konuşurken kullandığımız çok sayıda sözcükte görülebilir.
03:15
In English, 'chuckle',
120
195689
2071
İngilizce'de 'kıkırdama',
03:17
'giggle', 'chortle',
121
197760
1380
'kıkırdama', 'kıkırdama', '
03:19
'cackle' and 'guffaw'
122
199140
1860
kıkırdama' ve 'kahkaha'
03:21
all describe different
123
201000
1049
farklı
03:22
types of laughter.
124
202049
1160
kahkaha türlerini tanımlar.
03:23
Right, so how would
125
203209
1221
Peki,
03:24
you describe a
126
204430
1000
bir
03:25
'giggle', Sam?
127
205430
1510
'kıkırdamayı' nasıl tanımlarsın Sam?
03:26
I'd say a giggle is
128
206940
1600
Kıkırdama, çok komik
03:28
laughing in a quiet but
129
208540
2039
03:30
uncontrolled way, like a
130
210579
1761
03:32
child who finds something
131
212340
1289
bir şey bulan
03:33
very funny or
132
213629
1021
ya da
03:34
feels embarrassed.
133
214650
1390
utanan bir çocuk gibi sessiz ama kontrolsüz bir şekilde gülmek demektir.
03:36
Unlike a guffaw which
134
216040
1420
03:37
is when you blast out
135
217460
1389
03:38
a very loud laugh, often
136
218849
1931
Genellikle birinin söylediği
03:40
at something stupid or
137
220780
1190
aptalca veya kaba bir şeye çok yüksek sesle güldüğünüzde oluşan kahkahanın aksine
03:41
rude someone has said.
138
221970
2050
.
03:44
But humans aren't
139
224020
1000
Ancak gülen tek hayvan insanlar değil
03:45
the only animals to
140
225020
1340
03:46
laugh. We belong to
141
226360
1230
.
03:47
the same family as
142
227590
1229
03:48
other primates like
143
228819
1021
03:49
chimpanzees, gorillas
144
229840
1000
Şempanzeler, goriller
03:50
and orangutans, all
145
230840
1931
ve orangutanlar gibi hepsi
03:52
of whom laugh.
146
232771
1179
gülen diğer primatlarla aynı aileye aitiz.
03:53
Even rats tickle each
147
233950
1410
Fareler bile oyun oynarken birbirlerini gıdıklar
03:55
other and make squeaky
148
235360
1180
ve
03:56
noises like laughter when
149
236540
1440
kahkaha gibi gıcırtılı sesler çıkarırlar
03:57
they play. Here's
150
237980
1330
.
03:59
Professor Scott again
151
239310
1300
Profesör Scott,
04:00
to take up the story for
152
240610
1560
04:02
BBC World Service programme,
153
242170
1849
BBC Dünya Servisi programı
04:04
The Big Idea.
154
244019
2231
The Big Idea'nın hikayesini yeniden ele alıyor.
04:06
Play is a very important
155
246250
1000
Oyun, memeliler için çok önemli bir
04:07
behaviour for mammals - all
156
247250
1000
davranıştır - tüm
04:08
mammals play when they're
157
248250
1000
memeliler gençken oynar
04:09
juveniles and some mammals
158
249250
1069
ve bazı memeliler
04:10
play their whole lives,
159
250319
1821
tüm yaşamları boyunca oynarlar
04:12
and laughter is a sort
160
252140
1000
ve gülmek bir tür
04:13
of an invitation to play,
161
253140
1000
oynamaya davettir, oynadığınızın
04:14
it s a sign that
162
254140
1000
bir işaretidir
04:15
you re playing.
163
255140
2159
.
04:17
Professor Scott says
164
257299
1641
Profesör Scott,
04:18
that laughter is an
165
258940
1000
gülmenin
04:19
important social tool
166
259940
1000
04:20
for all mammals - animals,
167
260940
1750
tüm memeliler için önemli bir sosyal araç olduğunu söylüyor -
04:22
including humans, dogs
168
262690
1370
insanlar, köpekler
04:24
and whales, which give
169
264060
1500
ve balinalar da dahil olmak üzere,
04:25
birth to live young,
170
265560
1710
04:27
rather than laying
171
267270
1000
yumurtlamak yerine
04:28
eggs, and who feed
172
268270
1140
04:29
their young with milk.
173
269410
1190
genç yaşta doğuran ve yavrularını sütle besleyen hayvanlar.
04:30
By laughing, young
174
270600
1220
Genç
04:31
mammals - sometimes
175
271820
1190
memeliler - bazen
04:33
called juveniles - signal
176
273010
1920
yavrular olarak adlandırılırlar - gülerek
04:34
that they want to play,
177
274930
1500
oynamak istediklerinin sinyalini verirler
04:36
and young rats who don't
178
276430
1370
ve karşılık vermeyen genç farelerin
04:37
laugh back are more
179
277800
1089
04:38
likely to get a bite
180
278889
1131
kıkırdamaktan çok bir ısırık alma olasılığı daha yüksektir
04:40
than a giggle. And a
181
280020
1290
. Ve
04:41
rat bite is nothing
182
281310
1450
fare ısırığı gülünecek bir şey değil
04:42
to laugh about.
183
282760
1000
. Kahkaha hakkında
04:43
What a lot of facts
184
283760
1540
ne çok gerçek
04:45
we've learned about
185
285300
1220
öğrendik
04:46
laughter, Neil!
186
286520
1000
, Neil!
04:47
Yes, we could almost
187
287520
1000
Evet, gülme
04:48
be experts on
188
288520
1000
konusunda neredeyse uzman olabilirdik
04:49
laughter... 'Guffologists',
189
289520
1000
... 'Guffologists',
04:50
isn't that what you
190
290520
1000
04:51
called them, Sam?
191
291520
1000
onlara böyle demiyor muydun, Sam?
04:52
Ah yes, in my quiz
192
292520
1170
Ah evet, sınav
04:53
question I asked you
193
293690
1250
sorumda sizden
04:54
to name the scientific
194
294940
1430
04:56
study of laughter and
195
296370
1380
gülme ve
04:57
its effects on the body.
196
297750
1690
vücut üzerindeki etkilerinin bilimsel çalışmasının adını sormuştum.
04:59
I'm almost certain it's
197
299440
1000
Bunun
05:00
not 'gigglology' or
198
300440
1880
"gigglology" veya
05:02
'guffology'! So, the
199
302320
1121
"guffology" olmadığından neredeyse eminim! Yani
05:03
answer must be...
200
303441
1339
cevap şu olmalı...
05:04
Gelotology! The
201
304780
2330
Gelotoloji!
05:07
correct answer!
202
307110
1000
Doğru cevap!
05:08
Well done, Neil, I knew
203
308110
1290
Aferin Neil,
05:09
you were good for a laugh!
204
309400
2120
gülmek için iyi olduğunu biliyordum!
05:11
OK. Let's recap the
205
311520
1030
TAMAM. Daha
05:12
vocabulary from the
206
312550
1000
05:13
programme before you
207
313550
1030
05:14
think up any more terrible
208
314580
1459
fazla korkunç
05:16
jokes! First, we had
209
316039
1720
şaka düşünmeden önce programdaki kelimeleri özetleyelim! İlk önce
05:17
rib cage - the structure in
210
317759
1581
göğüs kafesimiz vardı - göğsünüzde
05:19
your chest which is made
211
319340
1190
05:20
of ribs, and produces the
212
320530
1660
kaburgalardan oluşan ve
05:22
sound of a laugh.
213
322190
1280
gülme sesi çıkaran yapı.
05:23
The adjective primitive
214
323470
1530
Sıfat ilkel,
05:25
relates to the simple,
215
325000
1410
05:26
natural way humans lived
216
326410
1590
insanların gelişiminin ilk aşamalarında yaşadıkları basit, doğal yolla ilgilidir
05:28
in their early
217
328000
1000
05:29
stages of development.
218
329000
1280
. Kıkırdamalar da
05:30
There are different types
219
330280
1000
05:31
of laughter, including
220
331280
1000
dahil olmak üzere farklı kahkaha türleri vardır
05:32
giggles - childlike laughter
221
332280
1820
-
05:34
in a quiet but uncontrolled way.
222
334100
2390
sessiz ama kontrolsüz bir şekilde çocuksu kahkahalar.
05:36
And guffaw is when you
223
336490
1000
Ve kahkaha,
05:37
laugh out loud, often at
224
337490
1530
genellikle
05:39
something someone has said.
225
339020
2190
birinin söylediği bir şeye yüksek sesle güldüğünüz zamandır.
05:41
Mammals are animals,
226
341210
1000
Memeliler,
05:42
including humans, which
227
342210
1100
05:43
give birth to live young
228
343310
1699
genç yaşta doğuran
05:45
and feed them with milk.
229
345009
1701
ve onları sütle besleyen insanlar da dahil olmak üzere hayvanlardır.
05:46
And finally, a young animal
230
346710
1720
Ve son olarak, tam olarak gelişmemiş genç bir hayvana
05:48
which is not fully grown
231
348430
1299
05:49
can be called a juvenile.
232
349729
1971
yavru denilebilir.
05:51
Well, it's been a laugh
233
351700
1100
05:52
a minute, Sam, but
234
352800
1000
Bir dakikalığına güldük Sam ama
05:53
unfortunately our six
235
353800
1200
ne yazık ki altı
05:55
minutes are up.
236
355000
1000
dakikamız doldu. 6 Minute English'te
05:56
Join us again soon for
237
356000
1580
05:57
more trending topics,
238
357580
1540
daha fazla trend olan konular,
05:59
useful vocabulary, and,
239
359120
1150
faydalı kelimeler ve
06:00
who knows, maybe some
240
360270
1210
kim bilir belki bazı
06:01
terrible jokes, here at
241
361480
2150
korkunç şakalar için yakında tekrar bize katılın
06:03
6 Minute English.
242
363630
1630
.
06:05
Bye for now!
243
365260
2309
Şimdilik hoşça kal!
06:07
Goodbye!
244
367569
1090
Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7