Why laughter is the best medicine - 6 Minute English

299,741 views ・ 2022-03-10

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
Hello. This is 6 Minute English
0
2780
7029
Hola. Esto es 6 minutos de inglés
00:09
from BBC Learning English.
1
9809
1671
de BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
2
11480
1140
Soy Sam.
00:12
And I'm Neil.
3
12620
1450
Y yo soy Neil.
00:14
Have you heard this joke, Neil?
4
14070
1940
¿Has oído este chiste, Neil?
00:16
Question: what's a rat's
5
16010
1970
Pregunta: ¿cuál es el
00:17
favourite game?
6
17980
1000
juego favorito de una rata?
00:18
I don't know, Sam, what is a
7
18980
2310
No sé, Sam, ¿cuál es
00:21
rat's favourite game?
8
21290
1140
el juego favorito de una rata?
00:22
Hide and squeak!
9
22430
1630
¡Escóndete y chilla!
00:24
Ha-ha-ha! Very funny!
10
24060
1620
¡Jajaja! ¡Muy divertido!
00:25
Well, I'm glad you're laughing
11
25680
1870
Bueno, me alegro de que te estés riendo
00:27
because, as we'll be finding out
12
27550
1680
porque, como iremos descubriendo
00:29
in this programme, laughter is
13
29230
1990
en este programa, ¡la risa te
00:31
good for you! In fact, laughter
14
31220
2350
hace bien! De hecho, la risa a
00:33
is often called
15
33570
1020
menudo se llama
00:34
'the best medicine'.
16
34590
1859
'la mejor medicina'.
00:36
And it seems that's really true,
17
36449
1561
Y parece que eso es realmente cierto,
00:38
medically speaking. Laughing
18
38010
1940
médicamente hablando. La risa
00:39
releases anti-stress endorphins
19
39950
2400
libera endorfinas antiestrés
00:42
into the body and there's
20
42350
1270
en el cuerpo y hay
00:43
evidence that people who laugh
21
43620
1779
evidencia de que las personas que se ríen se
00:45
recover more quickly from
22
45399
1531
recuperan más rápido de una
00:46
illness, including Covid.
23
46930
2229
enfermedad, incluido el covid.
00:49
Laughing is an essential part
24
49159
1360
Reír es una parte esencial
00:50
of what makes us human.
25
50519
1851
de lo que nos hace humanos.
00:52
Babies cry straight from
26
52370
1239
Los bebés lloran directamente desde que
00:53
birth but the next sound
27
53609
1441
nacen, pero el siguiente sonido
00:55
they make, often as young
28
55050
1559
que hacen, a menudo a
00:56
as two or three months,
29
56609
1781
los dos o tres meses,
00:58
is laughter.
30
58390
1259
es la risa.
00:59
And who can hear a baby
31
59649
1000
¿Y quién puede oír
01:00
laugh without laughing
32
60649
1100
reír a un bebé sin reírse él
01:01
themselves? Laughter
33
61749
1250
mismo? La risa
01:02
is catching.
34
62999
1000
es contagiosa.
01:03
But before we start tickling
35
63999
1391
Pero antes de que empecemos a hacernos cosquillas en
01:05
our funny bones, I have
36
65390
1411
nuestros huesos graciosos, tengo
01:06
a quiz question for you,
37
66801
1539
una pregunta para ti,
01:08
Neil, and it's no laughing
38
68340
1800
Neil, y no es
01:10
matter. Laughter can be a
39
70140
1290
cosa de risa. La risa puede ser un
01:11
serious business. In fact,
40
71430
1960
asunto serio. De hecho,
01:13
there's a scientific field
41
73390
1780
existe un campo científico
01:15
of study into laughter and
42
75170
1820
de estudio sobre la risa y
01:16
its effects on the
43
76990
1000
sus efectos en el
01:17
human body. But what is this
44
77990
2510
cuerpo humano. Pero, ¿cómo se
01:20
study called? Is it:
45
80500
2490
llama este estudio? ¿Es:
01:22
a) gigglology? b) gelotology?
46
82990
3409
a) risitas? b) gelotología?
01:26
or c) guffology?
47
86399
2571
o c) guffología?
01:28
Did you make those words up,
48
88970
1610
¿Te inventaste esas palabras,
01:30
Sam? They sound a bit funny
49
90580
1100
Sam? ¡Me suenan un poco
01:31
to me! I'll say the study
50
91680
1719
graciosos! Diré que el estudio
01:33
of laughter is
51
93399
1000
de la risa se
01:34
called b) gelotology.
52
94399
1391
llama b) gelotología.
01:35
OK, Neil, but you'll be
53
95790
1910
Está bien, Neil, ¡pero te
01:37
laughing on the other side
54
97700
1490
reirás del otro lado
01:39
of your face if you're wrong!
55
99190
1900
de tu cara si te equivocas!
01:41
Anyway, we'll find out the
56
101090
1480
De todos modos, encontraremos la
01:42
correct answer later
57
102570
1159
respuesta correcta más adelante
01:43
in the programme.
58
103729
1761
en el programa.
01:45
Someone who's an expert
59
105490
1000
Alguien que es un experto
01:46
in the study of laughing -
60
106490
1320
en el estudio de la risa,
01:47
whatever it's called - is
61
107810
1480
como se llame, es
01:49
cognitive neuroscientist,
62
109290
2110
la neurocientífica cognitiva, la
01:51
Professor Sophie Scott.
63
111400
2170
profesora Sophie Scott.
01:53
Here she explains to
64
113570
1000
Aquí le explica a
01:54
David Edmonds, presenter
65
114570
1299
David Edmonds, presentador
01:55
of BBC World Service
66
115869
1511
del
01:57
programme, The Big Idea,
67
117380
1460
programa The Big Idea de BBC World Service,
01:58
exactly how a laugh
68
118840
1199
exactamente cómo
02:00
is produced.
69
120039
2820
se produce una risa.
02:02
Laughing is a variation
70
122859
3421
La risa es una variación
02:06
of breathing. Like
71
126280
1900
de la respiración. Al igual que la
02:08
breathing, it involves
72
128180
1130
respiración, involucra
02:09
the rib cage.
73
129310
1400
la caja torácica.
02:10
When you laugh you get
74
130710
1000
Cuando te ríes, tienes
02:11
these very, very large,
75
131710
2080
estas contracciones muy, muy grandes y
02:13
very fast contractions of
76
133790
1800
muy rápidas de
02:15
the rib cage. And it's a
77
135590
1440
la caja torácica. Y es una
02:17
very primitive way of
78
137030
1000
forma muy primitiva de
02:18
making a sound, so
79
138030
1000
hacer un sonido, por
02:19
you're really just
80
139030
1000
lo que en realidad solo estás
02:20
squeezing air out in
81
140030
1000
exprimiendo aire en
02:21
big bouts. Each of
82
141030
1069
grandes combates. Cada uno de
02:22
those individual
83
142099
1000
esos
02:23
squeezes gives you
84
143099
1000
apretones individuales te da
02:24
a 'ha!' sound.
85
144099
2651
un '¡ja!' sonido.
02:26
The 'ha-ha' sound
86
146750
1360
El sonido 'ja, ja'
02:28
you make when you
87
148110
1000
que haces cuando te
02:29
laugh comes from
88
149110
1000
ríes proviene de
02:30
your rib cage - a
89
150110
1570
tu caja torácica, una
02:31
structure made of bones,
90
151680
1650
estructura hecha de huesos,
02:33
called ribs, inside your
91
153330
1670
llamadas costillas, dentro de tu
02:35
chest which protects
92
155000
1140
pecho que protege
02:36
the heart and lungs.
93
156140
1580
el corazón y los pulmones.
02:37
The rib cage works like
94
157720
1650
La caja torácica funciona como
02:39
a drum to amplify a laugh.
95
159370
2810
un tambor para amplificar la risa.
02:42
It's the reason why
96
162180
1000
Es la razón por la que a los
02:43
jokes are sometimes
97
163180
1000
chistes a veces se les
02:44
called 'rib-ticklers'.
98
164180
2000
llama 'cosquillas en las costillas'.
02:46
Professor Scott calls
99
166180
1000
El profesor Scott llama a
02:47
this a very primitive
100
167180
1380
esto una forma muy primitiva
02:48
way of making sounds
101
168560
1550
de hacer sonidos
02:50
because it's simple,
102
170110
1330
porque es simple,
02:51
natural and
103
171440
1000
natural y
02:52
essentially human.
104
172440
1370
esencialmente humano.
02:53
The word primitive can
105
173810
1050
La palabra primitivo se
02:54
be used to describe
106
174860
1140
puede usar para describir
02:56
anything relating to
107
176000
1060
cualquier cosa relacionada con
02:57
the basic way humans
108
177060
1410
la forma básica en que los humanos
02:58
lived in their early
109
178470
1430
vivían en sus primeras
02:59
stages of development,
110
179900
1649
etapas de desarrollo,
03:01
before money, machines
111
181549
1341
antes de que se inventaran el dinero, las máquinas
03:02
or writing were invented.
112
182890
2480
o la escritura.
03:05
Primitive human noises,
113
185370
1000
Los ruidos humanos primitivos,
03:06
like crying and laughing,
114
186370
1630
como el llanto y la risa, se
03:08
link to a universal human
115
188000
1680
vinculan a una experiencia humana universal
03:09
experience, and this can
116
189680
1900
, y esto se
03:11
be seen in the large
117
191580
1250
puede ver en la gran
03:12
number of words we use
118
192830
1200
cantidad de palabras que usamos
03:14
to talk about them.
119
194030
1659
para hablar de ellos.
03:15
In English, 'chuckle',
120
195689
2071
En inglés, 'chuckle',
03:17
'giggle', 'chortle',
121
197760
1380
'giggle', 'chortle',
03:19
'cackle' and 'guffaw'
122
199140
1860
'cackle' y 'guffaw
03:21
all describe different
123
201000
1049
' describen diferentes
03:22
types of laughter.
124
202049
1160
tipos de risa.
03:23
Right, so how would
125
203209
1221
Correcto, entonces, ¿
03:24
you describe a
126
204430
1000
cómo describirías una
03:25
'giggle', Sam?
127
205430
1510
'risita', Sam?
03:26
I'd say a giggle is
128
206940
1600
Yo diría que una risita es
03:28
laughing in a quiet but
129
208540
2039
reír de una manera tranquila pero
03:30
uncontrolled way, like a
130
210579
1761
descontrolada, como un
03:32
child who finds something
131
212340
1289
niño que encuentra algo
03:33
very funny or
132
213629
1021
muy divertido o se
03:34
feels embarrassed.
133
214650
1390
siente avergonzado.
03:36
Unlike a guffaw which
134
216040
1420
A diferencia de una carcajada, que
03:37
is when you blast out
135
217460
1389
es cuando sueltas
03:38
a very loud laugh, often
136
218849
1931
una carcajada muy fuerte, a menudo
03:40
at something stupid or
137
220780
1190
por algo estúpido o
03:41
rude someone has said.
138
221970
2050
grosero que alguien ha dicho.
03:44
But humans aren't
139
224020
1000
Pero los humanos no son
03:45
the only animals to
140
225020
1340
los únicos animales que se
03:46
laugh. We belong to
141
226360
1230
ríen. Pertenecemos a
03:47
the same family as
142
227590
1229
la misma familia que
03:48
other primates like
143
228819
1021
otros primates como
03:49
chimpanzees, gorillas
144
229840
1000
chimpancés, gorilas
03:50
and orangutans, all
145
230840
1931
y orangutanes, todos
03:52
of whom laugh.
146
232771
1179
los cuales ríen.
03:53
Even rats tickle each
147
233950
1410
Incluso las ratas se hacen cosquillas entre
03:55
other and make squeaky
148
235360
1180
sí y hacen
03:56
noises like laughter when
149
236540
1440
ruidos chirriantes como risas
03:57
they play. Here's
150
237980
1330
cuando juegan. Aquí está de
03:59
Professor Scott again
151
239310
1300
nuevo el profesor Scott
04:00
to take up the story for
152
240610
1560
para retomar la historia
04:02
BBC World Service programme,
153
242170
1849
del programa
04:04
The Big Idea.
154
244019
2231
The Big Idea de BBC World Service.
04:06
Play is a very important
155
246250
1000
El juego es un comportamiento muy importante
04:07
behaviour for mammals - all
156
247250
1000
para los mamíferos: todos los
04:08
mammals play when they're
157
248250
1000
mamíferos juegan cuando son
04:09
juveniles and some mammals
158
249250
1069
jóvenes y algunos mamíferos
04:10
play their whole lives,
159
250319
1821
juegan toda su vida,
04:12
and laughter is a sort
160
252140
1000
y la risa es una especie
04:13
of an invitation to play,
161
253140
1000
de invitación a jugar
04:14
it s a sign that
162
254140
1000
, es una señal de que
04:15
you re playing.
163
255140
2159
estás jugando.
04:17
Professor Scott says
164
257299
1641
El profesor Scott dice
04:18
that laughter is an
165
258940
1000
que la risa es una
04:19
important social tool
166
259940
1000
herramienta social importante
04:20
for all mammals - animals,
167
260940
1750
para todos los mamíferos: animales,
04:22
including humans, dogs
168
262690
1370
incluidos humanos, perros
04:24
and whales, which give
169
264060
1500
y ballenas, que dan a
04:25
birth to live young,
170
265560
1710
luz a crías vivas, en
04:27
rather than laying
171
267270
1000
lugar de poner
04:28
eggs, and who feed
172
268270
1140
huevos, y que alimentan a
04:29
their young with milk.
173
269410
1190
sus crías con leche.
04:30
By laughing, young
174
270600
1220
Al reír, los
04:31
mammals - sometimes
175
271820
1190
mamíferos jóvenes, a veces
04:33
called juveniles - signal
176
273010
1920
llamados juveniles, indican
04:34
that they want to play,
177
274930
1500
que quieren jugar,
04:36
and young rats who don't
178
276430
1370
y las ratas jóvenes que no se
04:37
laugh back are more
179
277800
1089
ríen tienen más
04:38
likely to get a bite
180
278889
1131
probabilidades de recibir un mordisco
04:40
than a giggle. And a
181
280020
1290
que una risita. Y una
04:41
rat bite is nothing
182
281310
1450
mordedura de rata no es
04:42
to laugh about.
183
282760
1000
para reírse.
04:43
What a lot of facts
184
283760
1540
¡Cuántos hechos
04:45
we've learned about
185
285300
1220
hemos aprendido sobre la
04:46
laughter, Neil!
186
286520
1000
risa, Neil!
04:47
Yes, we could almost
187
287520
1000
Sí, casi podríamos
04:48
be experts on
188
288520
1000
ser expertos en la
04:49
laughter... 'Guffologists',
189
289520
1000
risa... 'Guffologists',
04:50
isn't that what you
190
290520
1000
¿no es así como los
04:51
called them, Sam?
191
291520
1000
llamaste, Sam?
04:52
Ah yes, in my quiz
192
292520
1170
Ah, sí, en mi pregunta del
04:53
question I asked you
193
293690
1250
cuestionario te pedí
04:54
to name the scientific
194
294940
1430
que nombraras el
04:56
study of laughter and
195
296370
1380
estudio científico de la risa y
04:57
its effects on the body.
196
297750
1690
sus efectos en el cuerpo.
04:59
I'm almost certain it's
197
299440
1000
¡Estoy casi seguro de que
05:00
not 'gigglology' or
198
300440
1880
no es 'gigglology' o
05:02
'guffology'! So, the
199
302320
1121
'guffology'! Entonces, la
05:03
answer must be...
200
303441
1339
respuesta debe ser...
05:04
Gelotology! The
201
304780
2330
¡Gelotología! ¡La
05:07
correct answer!
202
307110
1000
respuesta correcta!
05:08
Well done, Neil, I knew
203
308110
1290
¡Bien hecho, Neil, sabía
05:09
you were good for a laugh!
204
309400
2120
que eras bueno para reír!
05:11
OK. Let's recap the
205
311520
1030
ESTÁ BIEN. ¡Recapitulemos el
05:12
vocabulary from the
206
312550
1000
vocabulario del
05:13
programme before you
207
313550
1030
programa antes de que
05:14
think up any more terrible
208
314580
1459
pienses en más
05:16
jokes! First, we had
209
316039
1720
chistes terribles! Primero, teníamos la
05:17
rib cage - the structure in
210
317759
1581
caja torácica, la estructura
05:19
your chest which is made
211
319340
1190
del pecho que está hecha
05:20
of ribs, and produces the
212
320530
1660
de costillas y produce el
05:22
sound of a laugh.
213
322190
1280
sonido de una risa.
05:23
The adjective primitive
214
323470
1530
El adjetivo primitivo se
05:25
relates to the simple,
215
325000
1410
relaciona con la forma simple y
05:26
natural way humans lived
216
326410
1590
natural en que los humanos vivían
05:28
in their early
217
328000
1000
en sus primeras
05:29
stages of development.
218
329000
1280
etapas de desarrollo.
05:30
There are different types
219
330280
1000
Hay diferentes tipos
05:31
of laughter, including
220
331280
1000
de risa, incluida la
05:32
giggles - childlike laughter
221
332280
1820
risa tonta, una risa infantil
05:34
in a quiet but uncontrolled way.
222
334100
2390
de una manera tranquila pero descontrolada.
05:36
And guffaw is when you
223
336490
1000
Y carcajada es cuando te
05:37
laugh out loud, often at
224
337490
1530
ríes a carcajadas, a menudo por
05:39
something someone has said.
225
339020
2190
algo que alguien ha dicho.
05:41
Mammals are animals,
226
341210
1000
Los mamíferos son animales,
05:42
including humans, which
227
342210
1100
incluidos los humanos, que
05:43
give birth to live young
228
343310
1699
dan a luz crías vivas
05:45
and feed them with milk.
229
345009
1701
y las alimentan con leche.
05:46
And finally, a young animal
230
346710
1720
Y finalmente, un animal joven
05:48
which is not fully grown
231
348430
1299
que no ha crecido completamente
05:49
can be called a juvenile.
232
349729
1971
puede llamarse juvenil.
05:51
Well, it's been a laugh
233
351700
1100
Bueno, ha sido una risa por
05:52
a minute, Sam, but
234
352800
1000
un minuto, Sam, pero
05:53
unfortunately our six
235
353800
1200
desafortunadamente nuestros seis
05:55
minutes are up.
236
355000
1000
minutos terminaron.
05:56
Join us again soon for
237
356000
1580
Únase a nosotros nuevamente pronto para conocer
05:57
more trending topics,
238
357580
1540
más temas de actualidad,
05:59
useful vocabulary, and,
239
359120
1150
vocabulario útil y,
06:00
who knows, maybe some
240
360270
1210
quién sabe, quizás algunos
06:01
terrible jokes, here at
241
361480
2150
chistes terribles, aquí en
06:03
6 Minute English.
242
363630
1630
6 Minute English.
06:05
Bye for now!
243
365260
2309
¡Adiós por ahora!
06:07
Goodbye!
244
367569
1090
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7