Why laughter is the best medicine - 6 Minute English

301,803 views ・ 2022-03-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:02
Hello. This is 6 Minute English
0
2780
7029
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti
00:09
from BBC Learning English.
1
9809
1671
dalla BBC Learning English.
00:11
I'm Sam.
2
11480
1140
Sono Sam.
00:12
And I'm Neil.
3
12620
1450
E io sono Neil.
00:14
Have you heard this joke, Neil?
4
14070
1940
Hai sentito questa barzelletta, Neil?
00:16
Question: what's a rat's
5
16010
1970
Domanda: qual è il gioco preferito di un topo
00:17
favourite game?
6
17980
1000
?
00:18
I don't know, Sam, what is a
7
18980
2310
Non lo so, Sam, qual è il
00:21
rat's favourite game?
8
21290
1140
gioco preferito di un topo?
00:22
Hide and squeak!
9
22430
1630
Nasconditi e squittisci!
00:24
Ha-ha-ha! Very funny!
10
24060
1620
Hahaha! Molto divertente!
00:25
Well, I'm glad you're laughing
11
25680
1870
Bene, mi fa piacere che tu stia ridendo
00:27
because, as we'll be finding out
12
27550
1680
perché, come scopriremo
00:29
in this programme, laughter is
13
29230
1990
in questo programma, ridere fa
00:31
good for you! In fact, laughter
14
31220
2350
bene! In effetti, la risata
00:33
is often called
15
33570
1020
viene spesso definita
00:34
'the best medicine'.
16
34590
1859
"la migliore medicina".
00:36
And it seems that's really true,
17
36449
1561
E sembra proprio vero, dal
00:38
medically speaking. Laughing
18
38010
1940
punto di vista medico. Ridere
00:39
releases anti-stress endorphins
19
39950
2400
rilascia endorfine antistress
00:42
into the body and there's
20
42350
1270
nel corpo e ci sono
00:43
evidence that people who laugh
21
43620
1779
prove che le persone che ridono
00:45
recover more quickly from
22
45399
1531
si riprendono più rapidamente dalle
00:46
illness, including Covid.
23
46930
2229
malattie, compreso il Covid.
00:49
Laughing is an essential part
24
49159
1360
Ridere è una parte essenziale
00:50
of what makes us human.
25
50519
1851
di ciò che ci rende umani.
00:52
Babies cry straight from
26
52370
1239
I bambini piangono fin dalla
00:53
birth but the next sound
27
53609
1441
nascita, ma il suono successivo che
00:55
they make, often as young
28
55050
1559
emettono, spesso
00:56
as two or three months,
29
56609
1781
a due o tre mesi,
00:58
is laughter.
30
58390
1259
è una risata.
00:59
And who can hear a baby
31
59649
1000
E chi può sentire un bambino
01:00
laugh without laughing
32
60649
1100
ridere senza ridere
01:01
themselves? Laughter
33
61749
1250
lui stesso? Le risate
01:02
is catching.
34
62999
1000
stanno prendendo piede.
01:03
But before we start tickling
35
63999
1391
Ma prima di iniziare a solleticare
01:05
our funny bones, I have
36
65390
1411
le nostre buffe ossa, ho
01:06
a quiz question for you,
37
66801
1539
una domanda a quiz per te,
01:08
Neil, and it's no laughing
38
68340
1800
Neil, e non c'è da ridere
01:10
matter. Laughter can be a
39
70140
1290
. La risata può essere una
01:11
serious business. In fact,
40
71430
1960
cosa seria. In effetti,
01:13
there's a scientific field
41
73390
1780
esiste un campo scientifico
01:15
of study into laughter and
42
75170
1820
di studio sulla risata e sui
01:16
its effects on the
43
76990
1000
suoi effetti sul
01:17
human body. But what is this
44
77990
2510
corpo umano. Ma come si
01:20
study called? Is it:
45
80500
2490
chiama questo studio? È:
01:22
a) gigglology? b) gelotology?
46
82990
3409
a) gigglologia? b) gelotologia?
01:26
or c) guffology?
47
86399
2571
oppure c) guffologia?
01:28
Did you make those words up,
48
88970
1610
Hai inventato quelle parole,
01:30
Sam? They sound a bit funny
49
90580
1100
Sam? A me suonano un po' divertenti
01:31
to me! I'll say the study
50
91680
1719
! Dirò che lo studio
01:33
of laughter is
51
93399
1000
della risata si
01:34
called b) gelotology.
52
94399
1391
chiama b) gelotologia.
01:35
OK, Neil, but you'll be
53
95790
1910
OK, Neil, ma
01:37
laughing on the other side
54
97700
1490
riderai dall'altra parte
01:39
of your face if you're wrong!
55
99190
1900
della tua faccia se ti sbagli!
01:41
Anyway, we'll find out the
56
101090
1480
Comunque, scopriremo la
01:42
correct answer later
57
102570
1159
risposta corretta più avanti
01:43
in the programme.
58
103729
1761
nel programma.
01:45
Someone who's an expert
59
105490
1000
Qualcuno che è un esperto
01:46
in the study of laughing -
60
106490
1320
nello studio della risata -
01:47
whatever it's called - is
61
107810
1480
come si chiama - è la
01:49
cognitive neuroscientist,
62
109290
2110
neuroscienziata cognitiva, la
01:51
Professor Sophie Scott.
63
111400
2170
professoressa Sophie Scott.
01:53
Here she explains to
64
113570
1000
Qui spiega a
01:54
David Edmonds, presenter
65
114570
1299
David Edmonds, presentatore
01:55
of BBC World Service
66
115869
1511
del programma della BBC World Service
01:57
programme, The Big Idea,
67
117380
1460
, The Big Idea,
01:58
exactly how a laugh
68
118840
1199
esattamente come
02:00
is produced.
69
120039
2820
viene prodotta una risata.
02:02
Laughing is a variation
70
122859
3421
Ridere è una variazione
02:06
of breathing. Like
71
126280
1900
del respiro. Come
02:08
breathing, it involves
72
128180
1130
respirare, coinvolge
02:09
the rib cage.
73
129310
1400
la gabbia toracica.
02:10
When you laugh you get
74
130710
1000
Quando ridi ottieni
02:11
these very, very large,
75
131710
2080
queste contrazioni molto, molto grandi e
02:13
very fast contractions of
76
133790
1800
molto veloci
02:15
the rib cage. And it's a
77
135590
1440
della gabbia toracica. Ed è un
02:17
very primitive way of
78
137030
1000
modo molto primitivo di
02:18
making a sound, so
79
138030
1000
emettere un suono, quindi
02:19
you're really just
80
139030
1000
stai solo
02:20
squeezing air out in
81
140030
1000
spremendo l'aria in
02:21
big bouts. Each of
82
141030
1069
grandi quantità. Ognuna di
02:22
those individual
83
142099
1000
quelle
02:23
squeezes gives you
84
143099
1000
strette individuali ti dà
02:24
a 'ha!' sound.
85
144099
2651
un 'ah!' suono.
02:26
The 'ha-ha' sound
86
146750
1360
Il suono "ha-ha" che
02:28
you make when you
87
148110
1000
emetti quando ridi
02:29
laugh comes from
88
149110
1000
proviene dalla
02:30
your rib cage - a
89
150110
1570
tua gabbia toracica, una
02:31
structure made of bones,
90
151680
1650
struttura fatta di ossa,
02:33
called ribs, inside your
91
153330
1670
chiamate costole, all'interno del tuo
02:35
chest which protects
92
155000
1140
petto che protegge
02:36
the heart and lungs.
93
156140
1580
il cuore e i polmoni.
02:37
The rib cage works like
94
157720
1650
La gabbia toracica funziona come
02:39
a drum to amplify a laugh.
95
159370
2810
un tamburo per amplificare una risata.
02:42
It's the reason why
96
162180
1000
È il motivo per cui le
02:43
jokes are sometimes
97
163180
1000
barzellette a volte vengono
02:44
called 'rib-ticklers'.
98
164180
2000
chiamate "solletico alle costole".
02:46
Professor Scott calls
99
166180
1000
Il professor Scott
02:47
this a very primitive
100
167180
1380
lo definisce un modo molto primitivo
02:48
way of making sounds
101
168560
1550
di emettere suoni
02:50
because it's simple,
102
170110
1330
perché è semplice,
02:51
natural and
103
171440
1000
naturale ed
02:52
essentially human.
104
172440
1370
essenzialmente umano.
02:53
The word primitive can
105
173810
1050
La parola primitivo può
02:54
be used to describe
106
174860
1140
essere usata per descrivere
02:56
anything relating to
107
176000
1060
qualsiasi cosa relativa
02:57
the basic way humans
108
177060
1410
al modo fondamentale in cui gli esseri umani
02:58
lived in their early
109
178470
1430
vivevano nelle loro prime
02:59
stages of development,
110
179900
1649
fasi di sviluppo,
03:01
before money, machines
111
181549
1341
prima che il denaro, le macchine
03:02
or writing were invented.
112
182890
2480
o la scrittura fossero inventati.
03:05
Primitive human noises,
113
185370
1000
Rumori umani primitivi,
03:06
like crying and laughing,
114
186370
1630
come piangere e ridere,
03:08
link to a universal human
115
188000
1680
si collegano a un'esperienza umana universale
03:09
experience, and this can
116
189680
1900
, e questo può
03:11
be seen in the large
117
191580
1250
essere visto nel gran
03:12
number of words we use
118
192830
1200
numero di parole che usiamo
03:14
to talk about them.
119
194030
1659
per parlarne.
03:15
In English, 'chuckle',
120
195689
2071
In inglese, "chuckle",
03:17
'giggle', 'chortle',
121
197760
1380
"giggle", "chortle",
03:19
'cackle' and 'guffaw'
122
199140
1860
"cackle" e "guffaw"
03:21
all describe different
123
201000
1049
descrivono tutti diversi
03:22
types of laughter.
124
202049
1160
tipi di risate.
03:23
Right, so how would
125
203209
1221
Bene, quindi come
03:24
you describe a
126
204430
1000
descriveresti una
03:25
'giggle', Sam?
127
205430
1510
"risatina", Sam?
03:26
I'd say a giggle is
128
206940
1600
Direi che una risatina sta
03:28
laughing in a quiet but
129
208540
2039
ridendo in modo tranquillo ma
03:30
uncontrolled way, like a
130
210579
1761
incontrollato, come un
03:32
child who finds something
131
212340
1289
bambino che trova qualcosa di
03:33
very funny or
132
213629
1021
molto divertente o
03:34
feels embarrassed.
133
214650
1390
si sente imbarazzato.
03:36
Unlike a guffaw which
134
216040
1420
A differenza di una risata che
03:37
is when you blast out
135
217460
1389
è quando esplodi
03:38
a very loud laugh, often
136
218849
1931
una risata molto forte, spesso
03:40
at something stupid or
137
220780
1190
per qualcosa di stupido o
03:41
rude someone has said.
138
221970
2050
maleducato che qualcuno ha detto.
03:44
But humans aren't
139
224020
1000
Ma gli umani non sono
03:45
the only animals to
140
225020
1340
gli unici animali a
03:46
laugh. We belong to
141
226360
1230
ridere. Apparteniamo
03:47
the same family as
142
227590
1229
alla stessa famiglia di
03:48
other primates like
143
228819
1021
altri primati come
03:49
chimpanzees, gorillas
144
229840
1000
scimpanzé, gorilla
03:50
and orangutans, all
145
230840
1931
e oranghi, che
03:52
of whom laugh.
146
232771
1179
ridono tutti.
03:53
Even rats tickle each
147
233950
1410
Anche i topi si fanno il solletico a vicenda
03:55
other and make squeaky
148
235360
1180
e fanno
03:56
noises like laughter when
149
236540
1440
rumori striduli come risate quando
03:57
they play. Here's
150
237980
1330
giocano. Ecco
03:59
Professor Scott again
151
239310
1300
di nuovo il professor Scott
04:00
to take up the story for
152
240610
1560
per riprendere la storia per il
04:02
BBC World Service programme,
153
242170
1849
programma della BBC World Service,
04:04
The Big Idea.
154
244019
2231
The Big Idea.
04:06
Play is a very important
155
246250
1000
Il gioco è un comportamento molto importante
04:07
behaviour for mammals - all
156
247250
1000
per i mammiferi: tutti i
04:08
mammals play when they're
157
248250
1000
mammiferi giocano quando sono
04:09
juveniles and some mammals
158
249250
1069
giovani e alcuni mammiferi
04:10
play their whole lives,
159
250319
1821
giocano per tutta la vita,
04:12
and laughter is a sort
160
252140
1000
e la risata è una sorta
04:13
of an invitation to play,
161
253140
1000
di invito a giocare,
04:14
it s a sign that
162
254140
1000
è un segno che
04:15
you re playing.
163
255140
2159
stai giocando.
04:17
Professor Scott says
164
257299
1641
Il professor Scott afferma
04:18
that laughter is an
165
258940
1000
che la risata è un
04:19
important social tool
166
259940
1000
importante strumento sociale
04:20
for all mammals - animals,
167
260940
1750
per tutti i mammiferi: animali,
04:22
including humans, dogs
168
262690
1370
inclusi umani, cani
04:24
and whales, which give
169
264060
1500
e balene, che
04:25
birth to live young,
170
265560
1710
partoriscono per vivere piccoli,
04:27
rather than laying
171
267270
1000
piuttosto che deporre
04:28
eggs, and who feed
172
268270
1140
uova, e che nutrono
04:29
their young with milk.
173
269410
1190
i loro piccoli con il latte.
04:30
By laughing, young
174
270600
1220
Ridendo, i giovani
04:31
mammals - sometimes
175
271820
1190
mammiferi - a volte
04:33
called juveniles - signal
176
273010
1920
chiamati giovani - segnalano
04:34
that they want to play,
177
274930
1500
che vogliono giocare,
04:36
and young rats who don't
178
276430
1370
e i giovani topi che non
04:37
laugh back are more
179
277800
1089
ridono hanno maggiori
04:38
likely to get a bite
180
278889
1131
probabilità di ricevere un morso
04:40
than a giggle. And a
181
280020
1290
piuttosto che una risatina. E un
04:41
rat bite is nothing
182
281310
1450
morso di topo non è niente
04:42
to laugh about.
183
282760
1000
da ridere.
04:43
What a lot of facts
184
283760
1540
Quante cose
04:45
we've learned about
185
285300
1220
abbiamo imparato sulle
04:46
laughter, Neil!
186
286520
1000
risate, Neil!
04:47
Yes, we could almost
187
287520
1000
Sì, potremmo quasi
04:48
be experts on
188
288520
1000
essere esperti di
04:49
laughter... 'Guffologists',
189
289520
1000
risate... 'Guffologi',
04:50
isn't that what you
190
290520
1000
non
04:51
called them, Sam?
191
291520
1000
li hai chiamati così, Sam?
04:52
Ah yes, in my quiz
192
292520
1170
Ah sì, nella mia
04:53
question I asked you
193
293690
1250
domanda del quiz ti ho chiesto
04:54
to name the scientific
194
294940
1430
di nominare lo
04:56
study of laughter and
195
296370
1380
studio scientifico della risata e dei
04:57
its effects on the body.
196
297750
1690
suoi effetti sul corpo.
04:59
I'm almost certain it's
197
299440
1000
Sono quasi certo che
05:00
not 'gigglology' or
198
300440
1880
non sia "gigglology" o
05:02
'guffology'! So, the
199
302320
1121
"guffology"! Quindi, la
05:03
answer must be...
200
303441
1339
risposta deve essere...
05:04
Gelotology! The
201
304780
2330
Gelotologia! La
05:07
correct answer!
202
307110
1000
risposta corretta!
05:08
Well done, Neil, I knew
203
308110
1290
Ben fatto, Neil, sapevo che
05:09
you were good for a laugh!
204
309400
2120
eri bravo a ridere!
05:11
OK. Let's recap the
205
311520
1030
OK. Ricapitoliamo il
05:12
vocabulary from the
206
312550
1000
vocabolario del
05:13
programme before you
207
313550
1030
programma prima che tu
05:14
think up any more terrible
208
314580
1459
pensi ad altre
05:16
jokes! First, we had
209
316039
1720
barzellette terribili! Per prima cosa avevamo la
05:17
rib cage - the structure in
210
317759
1581
gabbia toracica, la struttura del
05:19
your chest which is made
211
319340
1190
petto che è fatta
05:20
of ribs, and produces the
212
320530
1660
di costole e produce il
05:22
sound of a laugh.
213
322190
1280
suono di una risata.
05:23
The adjective primitive
214
323470
1530
L'aggettivo primitivo
05:25
relates to the simple,
215
325000
1410
si riferisce al
05:26
natural way humans lived
216
326410
1590
modo semplice e naturale in cui gli esseri umani vivevano
05:28
in their early
217
328000
1000
nelle loro prime
05:29
stages of development.
218
329000
1280
fasi di sviluppo.
05:30
There are different types
219
330280
1000
Ci sono diversi tipi
05:31
of laughter, including
220
331280
1000
di risate, comprese le
05:32
giggles - childlike laughter
221
332280
1820
risatine - risate infantili
05:34
in a quiet but uncontrolled way.
222
334100
2390
in modo tranquillo ma incontrollato.
05:36
And guffaw is when you
223
336490
1000
E ridere è quando
05:37
laugh out loud, often at
224
337490
1530
ridi ad alta voce, spesso per
05:39
something someone has said.
225
339020
2190
qualcosa che qualcuno ha detto. I
05:41
Mammals are animals,
226
341210
1000
mammiferi sono animali,
05:42
including humans, which
227
342210
1100
compreso l'uomo, che
05:43
give birth to live young
228
343310
1699
partoriscono per vivere piccoli
05:45
and feed them with milk.
229
345009
1701
e li nutrono con il latte.
05:46
And finally, a young animal
230
346710
1720
E infine, un giovane animale
05:48
which is not fully grown
231
348430
1299
che non è completamente cresciuto
05:49
can be called a juvenile.
232
349729
1971
può essere chiamato giovane.
05:51
Well, it's been a laugh
233
351700
1100
Beh, è ​​stata una risata per
05:52
a minute, Sam, but
234
352800
1000
un minuto, Sam, ma
05:53
unfortunately our six
235
353800
1200
sfortunatamente i nostri sei
05:55
minutes are up.
236
355000
1000
minuti sono finiti.
05:56
Join us again soon for
237
356000
1580
Unisciti a noi di nuovo presto per
05:57
more trending topics,
238
357580
1540
altri argomenti di tendenza,
05:59
useful vocabulary, and,
239
359120
1150
vocabolario utile e,
06:00
who knows, maybe some
240
360270
1210
chissà, forse qualche
06:01
terrible jokes, here at
241
361480
2150
barzelletta terribile, qui a
06:03
6 Minute English.
242
363630
1630
6 Minute English.
06:05
Bye for now!
243
365260
2309
Arrivederci!
06:07
Goodbye!
244
367569
1090
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7