Why are prices going up? 6 Minute English

547,860 views ・ 2022-09-29

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from BBC
0
8640
3200
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من BBC
00:11
Learning English. I’m Rob.
1
11840
1600
Learning English. أنا روب.
00:13
And I’m Beth.
2
13440
1200
وأنا بيث.
00:14
In this programme, we’re talking about money -
3
14640
2636
في هذا البرنامج ، نتحدث عن المال -
00:17
and Beth, as the old saying goes,
4
17276
2167
وبيت ، كما يقول المثل القديم ،
00:19
money makes the world go round!
5
19443
2077
المال يجعل العالم يدور!
00:21
You mean it’s very important and lots of
6
21520
2720
تقصد أنها مهمة للغاية وأن الكثير من
00:24
things couldn’t happen without it.
7
24240
1680
الأشياء لا يمكن أن تحدث بدونها.
00:26
Well, we all need money – but have you noticed
8
26480
3600
حسنًا ، نحتاج جميعًا إلى المال - لكن هل لاحظت
00:30
how our money doesn’t seem to buy
9
30080
1920
كيف لا يبدو أن أموالنا تشتري
00:32
so much these days?
10
32000
1440
كثيرًا هذه الأيام؟
00:33
Yes, I have Beth. It seems like consumers
11
33440
2720
نعم لدي بيث. يبدو أن المستهلكين
00:36
like us are being hit in the pocket
12
36160
2640
مثلنا يتعرضون للضرب
00:38
at the moment – and by that, I mean
13
38800
2320
في الوقت الحالي - وبهذا ، أعني أن
00:41
we have less money to spend.
14
41120
2000
لدينا أموالًا أقل لإنفاقها.
00:43
Now, I’m no economist, but I know this has
15
43120
2560
الآن ، لست خبيرًا اقتصاديًا ، لكنني أعلم أن هذا له
00:45
a lot to do with inflation - the increase
16
45680
2800
علاقة كبيرة بالتضخم - الزيادة
00:48
in prices of things over time.
17
48480
2000
في أسعار الأشياء بمرور الوقت.
00:51
It’s a big problem globally, and Beth my
18
51440
2480
إنها مشكلة كبيرة على الصعيد العالمي ، وسؤالي بيث
00:53
question for you is about inflation.
19
53920
2400
هو عن التضخم.
00:56
According to one report, what was
20
56320
2160
وفقًا لأحد التقارير ، ما هو
00:58
the annual inflation rate in Venezuela
21
58480
2800
معدل التضخم السنوي في فنزويلا
01:01
between November 2017 and 2018?
22
61280
2960
بين نوفمبر 2017 و 2018؟ هل
01:04
Was it: a) 130% b) 1,300%
23
64240
3440
كانت: أ) 130٪ ب) 1،300٪
01:09
or c) 1,300,000%?
24
69600
2240
أم ج) 1،300،000٪؟
01:14
I’ll say b) 1,300%.
25
74240
1600
سأقول ب) 1300٪.
01:17
OK. We’ll find out if you’re right later on.
26
77840
2640
نعم. سنكتشف ما إذا كنت على حق لاحقًا.
01:20
But let’s talk more about
27
80480
1680
لكن لنتحدث أكثر عن
01:22
money and inflation now.
28
82160
2080
المال والتضخم الآن.
01:24
Around the world, prices of things are
29
84240
2000
في جميع أنحاء العالم ، ترتفع أسعار الأشياء
01:26
rising more than normal,
30
86240
1440
أكثر من المعتاد ،
01:27
and more worrying is that
31
87680
1520
والأكثر إثارة للقلق هو
01:29
prices keep going up.
32
89200
1600
استمرار ارتفاع الأسعار.
01:31
Two things in particular are increasing
33
91360
2240
هناك شيئان على وجه الخصوص يتزايدان
01:33
in price – energy, like gas  and electricity, and food.
34
93600
5120
في الأسعار - الطاقة ، مثل الغاز والكهرباء ، والغذاء.
01:38
These are things we need and depend on.
35
98720
2720
هذه أشياء نحتاجها ونعتمد عليها.
01:41
So, what’s causing the rises?
36
101440
1920
إذًا ، ما سبب الارتفاعات؟
01:43
There seem to be two main reasons – the
37
103920
2400
يبدو أن هناك سببين رئيسيين - جائحة كوفيد والحرب في أوكرانيا ، مما قلل من الإمداد بالأشياء التي نحتاجها.
01:46
Covid pandemic and the war in Ukraine,
38
106320
2880
01:49
which has reduced the supply in things we need.
39
109200
3040
01:52
And when things are in short supply – available
40
112240
2640
وعندما تكون الأشياء شحيحة - متوفرة
01:54
in limited quantities - prices go up.
41
114880
2480
بكميات محدودة - ترتفع الأسعار.
01:57
The BBC World Service programme
42
117920
2240
02:00
The Real Story discussed this
43
120160
2240
ناقش برنامج The Real Story التابع لقناة BBC World Service هذا الأمر
02:02
in much more detail.
44
122400
1680
بمزيد من التفصيل. أوضحت
02:04
One expert, economist, writer and
45
124080
2720
إحدى الخبيرة الاقتصادية والكاتبة
02:06
broadcaster, Linda Yueh, explained how
46
126800
2960
والمذيعة ، ليندا يويه ، كيف
02:09
price rises could be around for a while…
47
129760
2560
يمكن أن يستمر ارتفاع الأسعار لفترة من الوقت ...
02:13
Even if you take out some of these volatile
48
133600
2240
حتى إذا قمت بإزالة بعض هذه
02:15
items like food and energy, the sustained
49
135840
3040
العناصر المتقلبة مثل الغذاء والطاقة ، فإن
02:18
price increases we've had, it is actually
50
138880
2480
الأسعار المستمرة التي شهدناها ، هي في الواقع
02:21
getting passed through into how companies
51
141360
2400
التعرف على كيفية
02:23
price their goods and services.
52
143760
1840
تسعير الشركات لسلعها وخدماتها.
02:25
and that's where it gets extremely worrying
53
145600
2480
وهذا هو المكان الذي يصبح فيه الأمر مقلقًا للغاية
02:28
because that suggests that even if energy
54
148080
2160
لأن ذلك يشير إلى أنه حتى لو
02:30
prices, food prices, come down,
55
150240
1840
انخفضت أسعار الطاقة وأسعار المواد الغذائية ،
02:32
we could have inflation now in
56
152080
1920
فقد يكون لدينا تضخم الآن في
02:34
the system and I think that
57
154000
2000
النظام وأعتقد أنه
02:36
for advanced economies is worrying,
58
156000
2320
بالنسبة للاقتصادات المتقدمة أمر مقلق ،
02:38
for developing countries, that's
59
158320
1680
بالنسبة للبلدان النامية ، هذا أمر
02:40
hugely worrying.
60
160000
1120
مقلق للغاية.
02:42
Linda Yueh used some interesting
61
162160
1760
استخدمت ليندا يويه بعض
02:43
language there.
62
163920
1040
اللغات الشيقة هناك.
02:44
She talked about food and energy being
63
164960
2240
تحدثت عن الطعام والطاقة كونها
02:47
volatile items – something that is
64
167200
2480
عناصر متقلبة - شيء
02:49
volatile is unpredictable
65
169680
1920
متقلب لا يمكن التنبؤ به
02:51
and can change suddenly.
66
171600
1840
ويمكن أن يتغير فجأة.
02:53
And that’s what we’ve experienced
67
173440
1440
وهذا ما اختبرناه
02:54
with food and energy prices.
68
174880
1680
مع أسعار الغذاء والطاقة.
02:57
Yes, and she said these price increases
69
177120
2320
نعم ، وقالت إن هذه الزيادات في الأسعار
02:59
have been sustained – so, continuing
70
179440
2800
استمرت - لذا ، استمرت
03:02
at the same level for a long period of time.
71
182240
2320
على نفس المستوى لفترة طويلة من الزمن.
03:05
But Linda Yueh says that even if energy
72
185280
2720
لكن ليندا يوه تقول إنه حتى لو انخفضت
03:08
and food prices eventually
73
188000
1440
أسعار الطاقة والغذاء في نهاية المطاف
03:09
come down, companies will pass on the
74
189440
2640
، فإن الشركات ستنقل
03:12
extra costs they have already faced by
75
192080
2480
التكاليف الإضافية التي واجهتها بالفعل من خلال
03:14
charging more for their goods and services.
76
194560
3280
فرض المزيد على سلعها وخدماتها.
03:17
And this could cause inflation –
77
197840
2240
وهذا يمكن أن يسبب التضخم -
03:20
there’s that word again.
78
200080
1040
هذه الكلمة مرة أخرى.
03:22
Continuing price rises aren’t good
79
202000
2080
استمرار ارتفاع الأسعار ليس مفيدًا
03:24
for anyone but especially for people
80
204080
2320
لأي شخص ولكن بشكل خاص للأشخاص
03:26
in developing economies – countries
81
206400
2320
في الاقتصادات النامية - البلدان
03:28
which have industry that’s less developed
82
208720
2560
التي لديها صناعة أقل تطورًا
03:31
and have lower living standards.
83
211280
2400
ولديها مستويات معيشية منخفضة.
03:33
Another possible consequence of inflation
84
213680
2640
الركود هو نتيجة أخرى محتملة للتضخم
03:36
is recession – this economic
85
216320
2480
-
03:38
term describes a situation where a
86
218800
2320
يصف هذا المصطلح الاقتصادي الحالة التي
03:41
country’s production starts going down,
87
221120
2080
يبدأ فيها إنتاج بلد ما في الانخفاض ،
03:43
people’s incomes go down
88
223760
2000
وينخفض ​​دخل الناس
03:45
and unemployment goes up.
89
225760
2160
وترتفع البطالة.
03:48
This all sounds like a very
90
228640
1760
كل هذا يبدو وكأنه
03:50
bleak economic outlook.
91
230400
2080
نظرة اقتصادية قاتمة للغاية.
03:52
So, what can be done?
92
232480
1680
إذن ، ما الذي يمكن عمله؟
03:54
Well, that’s the million-dollar question,
93
234160
2320
حسنًا ، هذا هو سؤال المليون دولار ،
03:56
and economists are trying to work it out.
94
236480
1760
ويحاول الاقتصاديون حله.
03:59
Speaking on The Real Story programme,
95
239040
2160
في حديثه في برنامج The Real Story ،
04:01
economist Vicky Pryce gave an overview
96
241200
2400
قدم الخبير الاقتصادي فيكي برايس لمحة عامة
04:03
of how to control inflation.
97
243600
1680
عن كيفية السيطرة على التضخم.
04:05
One of them, something that is actually
98
245920
1440
أحدها ، الشيء
04:07
most effective, is by slowing down demand.
99
247360
2480
الأكثر فاعلية في الواقع ، هو إبطاء الطلب.
04:09
And if you increase interest rates, what you
100
249840
1680
وإذا قمت بزيادة أسعار الفائدة ، فإن ما
04:11
do is you discourage people from borrowing,
101
251520
2400
تفعله هو ثني الناس عن الاقتراض ،
04:13
whether they are individuals or whether they are businesses - and of course the economy
102
253920
3760
سواء كانوا أفرادًا أم شركات - وبالطبع
04:17
starts slowing down.
103
257680
800
يبدأ الاقتصاد في التباطؤ.
04:19
So, she says what is most effective –
104
259040
2480
لذلك ، تقول إن الشيء الأكثر فاعلية -
04:21
meaning what works well and gets the
105
261520
1760
بمعنى ما الذي يعمل بشكل جيد ويحقق
04:23
best results – is slowing down demand.
106
263280
2720
أفضل النتائج - هو إبطاء الطلب.
04:26
Increasing interest rates can do this because
107
266560
2640
زيادة أسعار الفائدة يمكن أن تفعل ذلك لأن
04:29
people will borrow less money.
108
269200
1760
الناس سيقترضون أموالاً أقل.
04:31
Interest rates are fees banks and financial
109
271520
2880
أسعار الفائدة هي رسوم تفرضها البنوك والمؤسسات المالية
04:34
institutions charge you for borrowing money.
110
274400
2960
عليك مقابل اقتراض الأموال.
04:37
And if we borrow less money, we buy fewer
111
277360
2880
وإذا اقترضنا أموالاً أقل ، فإننا نشتري
04:40
things, which can reduce inflation.
112
280240
2400
أشياء أقل ، مما قد يقلل التضخم.
04:42
I think it makes sense now!
113
282640
1760
أعتقد أنه من المنطقي الآن!
04:44
And if you were in Venezuela in 2018, you
114
284400
3280
وإذا كنت في فنزويلا في عام 2018 ، فأنت
04:47
would really want inflation
115
287680
1520
تريد حقًا
04:49
to go down, wouldn’t you?
116
289200
1760
أن ينخفض ​​التضخم ، أليس كذلك؟
04:50
Yes. Now, earlier I asked you what one report
117
290960
2800
نعم. الآن ، سألتك سابقًا ما الذي قاله أحد التقارير إن
04:53
said the inflation rate was there between
118
293760
2400
معدل التضخم كان هناك بين
04:56
November 2017 and 2018.
119
296160
2720
نوفمبر 2017 و 2018.
04:58
And I said a very high 1,300%.
120
298880
2240
وقلت نسبة عالية جدًا تبلغ 1300 ٪.
05:03
Well, it was even higher, Beth.
121
303200
1600
حسنًا ، لقد كانت أعلى ، بيث.
05:04
According to a study by the opposition-controlled
122
304800
2880
وفقًا لدراسة أجرتها
05:07
National Assembly, the annual inflation rate
123
307680
3040
الجمعية الوطنية التي تسيطر عليها المعارضة ، وصل معدل التضخم السنوي إلى
05:10
reached 1,300,000% in the 12 months
124
310720
4480
1،300،000٪ في 12 شهرًا
05:15
to November 2018.
125
315200
2000
حتى نوفمبر 2018.
05:17
This extreme financial situation was
126
317200
2240
عُرف هذا الوضع المالي المتطرف
05:19
known as hyperinflation.
127
319440
1920
باسم التضخم المفرط.
05:21
That’s not good at all.
128
321360
1280
هذا ليس جيدًا على الإطلاق.
05:23
In this programme, we have been talking about
129
323600
2560
في هذا البرنامج ، تحدثنا عن
05:26
inflation – that’s the  increase in prices over time.
130
326160
3760
التضخم - وهو ارتفاع الأسعار بمرور الوقت.
05:30
Other vocabulary we used included the
131
330800
2080
تضمنت المفردات الأخرى التي استخدمناها
05:32
expression hit in the pocket – which
132
332880
2640
التعبير ضرب في الجيب - مما
05:35
means you have less money to spend.
133
335520
2400
يعني أن لديك أموالاً أقل لإنفاقها.
05:37
Volatile describes something that is
134
337920
2160
متقلبة تصف شيئًا
05:40
unpredictable and can change suddenly.
135
340080
2320
لا يمكن التنبؤ به ويمكن أن يتغير فجأة.
05:43
Something that is sustained continues at the same level for a long period of time.
136
343040
5120
الشيء الذي يتم الحفاظ عليه يستمر على نفس المستوى لفترة طويلة من الزمن.
05:48
And something that is effective works
137
348160
2480
والشيء الفعال يعمل
05:50
well and gets the best results.
138
350640
1760
بشكل جيد ويحصل على أفضل النتائج.
05:53
And interest rates are fees banks and financial
139
353040
3600
وأسعار الفائدة هي رسوم تفرضها البنوك والمؤسسات المالية
05:56
institutions charge you for borrowing money.
140
356640
2960
عليك مقابل اقتراض الأموال.
05:59
Well, we hope you’ve found our brief lesson
141
359600
2160
حسنًا ، نأمل أن تكون قد وجدت درسنا المختصر
06:01
about the economy useful.
142
361760
1680
حول الاقتصاد مفيدًا.
06:03
Thanks for listening. Goodbye for now!
143
363440
1760
شكرا على الإنصات. وداعا الأن!
06:05
Bye bye!
144
365200
500
وداعا وداعا!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7