Does climate change make you anxious? ⏲️ 6 Minute English

177,515 views ・ 2022-10-20

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Rob.  
0
9060
4320
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من BBC Learning English. أنا روب.
00:13
And I’m Sam. When we talk about climate change,  we usually talk about the effects on the planet,  
1
13380
6240
وأنا سام. عندما نتحدث عن تغير المناخ ، فإننا نتحدث عادة عن التأثيرات على الكوكب ،
00:19
or the economic consequences. But all the damage  being done by climate change is also having an  
2
19620
6780
أو العواقب الاقتصادية. لكن كل الأضرار التي يسببها تغير المناخ لها
00:26
effect on our minds, our mental health. Fires, heat waves, floods, hurricanes,  
3
26400
6540
تأثير أيضًا على عقولنا وصحتنا العقلية. الحرائق ، وموجات الحر ، والفيضانات ، والأعاصير ،
00:32
droughts… the list of climate emergencies goes on  and on, and sometimes it all feels like doom and  
4
32940
6780
والجفاف ... قائمة الطوارئ المناخية تطول وتطول ، وفي بعض الأحيان يبدو الأمر كله كآبة
00:39
gloom – an idiom describing a situation that  is very bad and without hope. This worry is  
5
39720
6120
وكآبة - مصطلح يصف موقفًا سيئًا للغاية وبدون أمل. هذا القلق
00:45
leading to mental health problems, not just for  the unfortunate people who experience climate  
6
45840
5100
يؤدي إلى مشاكل الصحة العقلية ، ليس فقط للأشخاص التعساء الذين يعانون من
00:50
events first-hand, but for us all. In this programme, we’ll meet one expert  
7
50940
4920
الأحداث المناخية بشكل مباشر ، ولكن بالنسبة لنا جميعًا. في هذا البرنامج ، سنلتقي بأحد الخبراء
00:55
who’s investigating the link between climate  change and mental health problems and hoping 
8
55860
5520
الذي يبحث في الصلة بين تغير المناخ ومشاكل الصحة العقلية ويأمل
01:01
to find some solutions. And, as usual, we’ll be  learning some new vocabulary along the way.
9
61380
5160
في إيجاد بعض الحلول. وكالعادة ، سنتعلم بعض المفردات الجديدة على طول الطريق.
01:06
But before that I have a question for  you, Sam. The 2021 UK census reported
10
66540
6360
لكن قبل ذلك لدي سؤال لك يا سام. أفاد تعداد المملكة المتحدة لعام 2021
01:12
that three quarters of adults in Britain are  worried about the impact of climate change, 
11
72900
4560
أن ثلاثة أرباع البالغين في بريطانيا قلقون بشأن تأثير تغير المناخ ،
01:17
and it’s a worry that’s shared by the  young. According to a survey by Greenpeace,
12
77460
4740
وهو مصدر قلق يشاركه فيه الشباب. وفقًا لمسح أجرته Greenpeace ،
01:22
what percentage of young people worldwide say  they feel worried about climate change? Is it:
13
82200
6000
ما هي نسبة الشباب في جميع أنحاء العالم الذين يقولون إنهم يشعرون بالقلق بشأن تغير المناخ؟ هل هي:
01:28
a) 74 percent? b) 84 percent? or
14
88200
4020
أ) 74 بالمائة؟ ب) 84 في المائة؟ أو
01:32
c) 94 percent? I think the figure will be high
15
92220
3420
ج) 94 بالمائة؟ أعتقد أن الرقم سيكون مرتفعًا
01:35
among young people, so I’ll say b) 84 percent. OK, Sam, we’ll find out if that’s the correct
16
95640
6240
بين الشباب ، لذلك سأقول ب) 84 بالمائة. حسنًا ، سام ، سنكتشف ما إذا كانت هذه هي
01:41
answer later in the programme. The expert  I mentioned earlier who’s investigating
17
101880
5460
الإجابة الصحيحة لاحقًا في البرنامج. الخبير الذي ذكرته سابقًا والذي يبحث في
01:47
this problem is Dr Gesche Huebner, senior  researcher at University College London.
18
107340
5520
هذه المشكلة هو الدكتور جيش هوبنر ، باحث أول في يونيفرسيتي كوليدج لندن.
01:52
Here Dr Huebner explains to BBC World  Service programme, The Climate Question,
19
112860
5220
هنا تشرح الدكتورة Huebner لبرنامج BBC World Service ، سؤال المناخ ،
01:58
what she’s been finding out. I think we have very 
20
118080
4380
ما كانت تكتشفه. أعتقد أن لدينا
02:02
clear evidence that, for example, hot temperatures  - heat waves - are leading to an increased risk 
21
122460
5040
دليلًا واضحًا جدًا على أن درجات الحرارة المرتفعة - موجات الحر - تؤدي ، على سبيل المثال ، إلى زيادة خطر
02:07
of suicide and also other adverse mental health  effects. We also have pretty good evidence that,
22
127500
5640
الانتحار وأيضًا آثار ضارة أخرى على الصحة العقلية . لدينا أيضًا أدلة جيدة على أن ،
02:13
for example, experiencing a natural disaster  - storms, flooding - are linked to negative
23
133140
5100
على سبيل المثال ، تجربة كارثة طبيعية - العواصف والفيضانات - مرتبطة
02:18
mental health outcomes such as post-traumatic  stress disorder or other anxiety issues.
24
138240
4800
بنتائج سلبية على الصحة العقلية مثل اضطراب ما بعد الصدمة أو مشاكل القلق الأخرى. يعاني
02:24
Many people who experience a climate change  event like flooding suffer from post-traumatic
25
144480
6840
العديد من الأشخاص الذين يتعرضون لحدث تغير مناخي مثل الفيضانات من
02:31
stress disorder, often shortened to PTSD –  a serious mental health disorder that can
26
151320
6840
اضطراب ما بعد الصدمة ، وغالبًا ما يتم اختصاره إلى اضطراب ما بعد الصدمة - وهو اضطراب خطير في الصحة العقلية يمكن أن
02:38
develop after a very bad experience like war,  or natural disasters like a flood or fire.
27
158160
6780
يتطور بعد تجربة سيئة للغاية مثل الحرب أو الكوارث الطبيعية مثل الفيضانات أو الحرائق.
02:45
But according to Dr Huebner, even people without  direct experience can suffer anxiety issues about
28
165780
6600
لكن وفقًا للدكتور Huebner ، حتى الأشخاص الذين ليس لديهم خبرة مباشرة يمكن أن يعانون من مشاكل القلق بشأن
02:52
what the future holds for our planet. This is  known as climate anxiety, sometimes called climate
29
172380
6600
ما يخبئه المستقبل لكوكبنا. يُعرف هذا باسم القلق المناخي ، ويسمى أحيانًا
02:58
doom – a low-level feeling of nervousness or  worry about the consequences of climate change.
30
178980
5820
هلاك المناخ - شعور منخفض المستوى بالعصبية أو القلق بشأن عواقب تغير المناخ.
03:04
These mental disorders are different  in terms of how intense they feel,  
31
184800
4560
تختلف هذه الاضطرابات العقلية من حيث مدى شدتها ،
03:09
but Dr Huebner describes them both as adverse  – having a harmful or negative effect.
32
189360
6000
لكن الدكتور هيوبنر يصفها كلاهما بأنه ضار - له تأثير ضار أو سلبي.
03:15
In all this doom and gloom, it’s easy to  forget that many of the things which are
33
195360
5760
في ظل كل هذا الكآبة والكآبة ، من السهل أن ننسى أن العديد من الأشياء
03:21
good for fighting climate change are also good  for mental health. Here’s Dr Huebner again,
34
201120
5640
المفيدة لمكافحة تغير المناخ مفيدة أيضًا للصحة العقلية. ها هو الدكتور هوبنر مرة أخرى ،
03:26
talking with BBC World Service’s, The  Climate Question, this time focussing
35
206760
4680
يتحدث مع خدمة بي بي سي العالمية ، سؤال المناخ ، هذه المرة يركز
03:31
on positive things which can be done to help. For example, if we get fossil fuel vehicles off
36
211440
8280
على الأشياء الإيجابية التي يمكن القيام بها للمساعدة. على سبيل المثال ، إذا أبعدنا المركبات التي تعمل بالوقود الأحفوري عن
03:39
the road we can improve the air quality, and we  know that per se can be good for mental health. If
37
219720
6720
الطريق ، يمكننا تحسين جودة الهواء ، ونعلم أن ذلك في حد ذاته يمكن أن يكون مفيدًا للصحة العقلية. إذا
03:46
we change our road infrastructure to enable more  walking and cycling, again we have fewer… fossil
38
226440
6300
قمنا بتغيير البنية التحتية للطرق الخاصة بنا لتمكين المزيد من المشي وركوب الدراجات ، مرة أخرى لدينا عدد أقل ...
03:52
fuel being burned but also, we know that walking  and cycling are very good for mental health. If
39
232740
5100
يتم حرق الوقود الأحفوري ولكن أيضًا ، نعلم أن المشي وركوب الدراجات مفيدان جدًا للصحة العقلية. إذا
03:57
we can change our road layout and create more  urban greenspaces, we already know that green
40
237840
5160
تمكنا من تغيير تخطيط طريقنا وإنشاء المزيد من المساحات الخضراء الحضرية ، فإننا نعلم بالفعل أن
04:03
and blue spaces are good for mental health. Activities like walking and cycle reduce fossil
41
243000
7620
المساحات الخضراء والزرقاء مفيدة للصحة العقلية. تعمل الأنشطة مثل المشي وركوب الدراجة على تقليل
04:10
fuels and improve air quality, but they are  also good per se – a Latin term meaning ‘in
42
250620
7380
الوقود الأحفوري وتحسين جودة الهواء ، ولكنها أيضًا جيدة في حد ذاتها - وهو مصطلح لاتيني يعني "في حد
04:18
and of itself’. Walking is good for climate  reasons, but also good in itself – per se.
43
258000
6300
ذاته". المشي جيد لأسباب تتعلق بالمناخ ، ولكنه أيضًا جيد في حد ذاته - في حد ذاته.
04:24
Dr Huebner also recommends more urban greenspaces  – open areas for parks, plants and wildlife which
44
264960
7140
كما يوصي الدكتور Huebner بالمزيد من المساحات الخضراء الحضرية - مناطق مفتوحة للحدائق والنباتات والحياة البرية التي
04:32
are built into the design of towns and cities.  With creative thinking like this, it may still
45
272100
5700
تم دمجها في تصميم البلدات والمدن. من خلال التفكير الإبداعي مثل هذا ، قد يظل من
04:37
be possible for today’s young people to have a  planet worth living for. Speaking of which, Sam,
46
277800
5940
الممكن لشباب اليوم الحصول على كوكب يستحق العيش من أجله. بالحديث عن ذلك ، يا سام ،
04:43
it’s time to reveal the answer to my question. Yes, you asked what percentage of young people
47
283740
5640
حان الوقت للكشف عن إجابة سؤالي. نعم ، لقد سألت عن نسبة الشباب في
04:49
worldwide report feeling anxious about climate  change. I guessed it was 84 percent.
48
289380
6720
جميع أنحاء العالم الذين أفادوا بأنهم قلقون بشأن تغير المناخ. خمنت أنها كانت 84 بالمائة.
04:56
Which was the correct answer! Well done! It’s  a high percentage which is not surprising
49
296100
6960
الذي كان الجواب الصحيح! أحسنت! إنها نسبة عالية وهذا ليس مفاجئًا
05:03
considering that it’s future generations who  will live with the consequences of what we do,
50
303060
5280
بالنظر إلى أن الأجيال القادمة هي التي ستعيش مع عواقب ما نقوم به
05:08
or fail to do, today. OK, let’s recap the  vocabulary we’ve learned from this programme
51
308340
5460
أو نفشل في القيام به اليوم. حسنًا ، دعنا نلخص المفردات التي تعلمناها من هذا البرنامج
05:13
about climate anxiety – feelings of distress  caused by worrying about climate change.
52
313800
6300
حول القلق المناخي - مشاعر الضيق الناجمة عن القلق بشأن تغير المناخ.
05:20
The idiom ‘doom and gloom’ describes the feeling  that a situation is very bad and without hope.
53
320100
6780
يصف المصطلح "العذاب والكآبة" الشعور بأن الموقف سيء للغاية وبدون أمل.
05:27
Post-traumatic stress disorder or PTSD is a  serious mental illness that can develop as
54
327780
6660
اضطراب ما بعد الصدمة أو اضطراب ما بعد الصدمة هو مرض عقلي خطير يمكن أن يتطور
05:34
a result of a very bad experience,  like a war or natural disaster.
55
334440
4020
نتيجة لتجربة سيئة للغاية ، مثل الحرب أو الكوارث الطبيعية.
05:38
The adjective adverse means having  a harmful, negative effect.
56
338460
4800
الصفة الضائرة تعني وجود تأثير سلبي ضار.
05:43
The Latin phrase per se, means ‘in itself’ and is  used when considering the qualities of something
57
343260
6780
العبارة اللاتينية في حد ذاتها ، تعني "في حد ذاتها" وتستخدم عند النظر في صفات شيء ما
05:50
on its own, not in relation to something else. And finally, urban greenspaces are areas in towns
58
350040
7320
بمفرده ، وليس فيما يتعلق بشيء آخر. وأخيرًا ، المساحات الخضراء الحضرية هي مناطق في البلدات
05:57
and cities which are reserved for parks, trees  and wildlife. Once again, our six minutes are
59
357360
6300
والمدن مخصصة للحدائق والأشجار والحياة البرية. مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست
06:03
up! Bye for now! Bye bye!
60
363660
1920
! وداعا الآن! وداعا وداعا!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7