Does climate change make you anxious? ⏲️ 6 Minute English

177,515 views ・ 2022-10-20

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Rob.  
0
9060
4320
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Rob.
00:13
And I’m Sam. When we talk about climate change,  we usually talk about the effects on the planet,  
1
13380
6240
Et je suis Sam. Lorsque nous parlons de changement climatique, nous parlons généralement des effets sur la planète
00:19
or the economic consequences. But all the damage  being done by climate change is also having an  
2
19620
6780
ou des conséquences économiques. Mais tous les dégâts causés par le changement climatique ont également un
00:26
effect on our minds, our mental health. Fires, heat waves, floods, hurricanes,  
3
26400
6540
effet sur notre esprit, notre santé mentale. Incendies, vagues de chaleur, inondations, ouragans,
00:32
droughts… the list of climate emergencies goes on  and on, and sometimes it all feels like doom and  
4
32940
6780
sécheresses… la liste des urgences climatiques s'allonge encore et encore, et parfois tout semble sombre et
00:39
gloom – an idiom describing a situation that  is very bad and without hope. This worry is  
5
39720
6120
sombre - un idiome décrivant une situation qui est très mauvaise et sans espoir. Cette inquiétude
00:45
leading to mental health problems, not just for  the unfortunate people who experience climate  
6
45840
5100
entraîne des problèmes de santé mentale, non seulement pour les personnes malheureuses qui subissent directement les
00:50
events first-hand, but for us all. In this programme, we’ll meet one expert  
7
50940
4920
événements climatiques, mais pour nous tous. Dans ce programme, nous rencontrerons un expert
00:55
who’s investigating the link between climate  change and mental health problems and hoping 
8
55860
5520
qui étudie le lien entre le changement climatique et les problèmes de santé mentale et
01:01
to find some solutions. And, as usual, we’ll be  learning some new vocabulary along the way.
9
61380
5160
espère trouver des solutions. Et, comme d'habitude, nous apprendrons du nouveau vocabulaire en cours de route.
01:06
But before that I have a question for  you, Sam. The 2021 UK census reported
10
66540
6360
Mais avant cela, j'ai une question pour vous, Sam. Le recensement britannique de 2021 a indiqué
01:12
that three quarters of adults in Britain are  worried about the impact of climate change, 
11
72900
4560
que les trois quarts des adultes britanniques s'inquiètent de l'impact du changement climatique,
01:17
and it’s a worry that’s shared by the  young. According to a survey by Greenpeace,
12
77460
4740
et c'est une inquiétude partagée par les jeunes. D'après une enquête de Greenpeace,
01:22
what percentage of young people worldwide say  they feel worried about climate change? Is it:
13
82200
6000
quel pourcentage de jeunes dans le monde déclarent s'inquiéter du changement climatique ? Est-ce :
01:28
a) 74 percent? b) 84 percent? or
14
88200
4020
a) 74 % ? b) 84 % ? ou
01:32
c) 94 percent? I think the figure will be high
15
92220
3420
c) 94 % ? Je pense que le chiffre sera élevé
01:35
among young people, so I’ll say b) 84 percent. OK, Sam, we’ll find out if that’s the correct
16
95640
6240
chez les jeunes, donc je dirai b) 84 %. OK, Sam, nous verrons si c'est la bonne
01:41
answer later in the programme. The expert  I mentioned earlier who’s investigating
17
101880
5460
réponse plus tard dans le programme. L'expert que j'ai mentionné plus tôt et qui enquête sur
01:47
this problem is Dr Gesche Huebner, senior  researcher at University College London.
18
107340
5520
ce problème est le Dr Gesche Huebner, chercheur principal à l'University College London.
01:52
Here Dr Huebner explains to BBC World  Service programme, The Climate Question,
19
112860
5220
Ici, le Dr Huebner explique au programme du BBC World Service, The Climate Question,
01:58
what she’s been finding out. I think we have very 
20
118080
4380
ce qu'elle a découvert. Je pense que nous avons
02:02
clear evidence that, for example, hot temperatures  - heat waves - are leading to an increased risk 
21
122460
5040
des preuves très claires que, par exemple, les températures élevées - les vagues de chaleur - entraînent un risque accru
02:07
of suicide and also other adverse mental health  effects. We also have pretty good evidence that,
22
127500
5640
de suicide ainsi que d'autres effets néfastes sur la santé mentale . Nous avons également de bonnes preuves que,
02:13
for example, experiencing a natural disaster  - storms, flooding - are linked to negative
23
133140
5100
par exemple, une catastrophe naturelle - tempêtes, inondations - est liée à des résultats négatifs pour
02:18
mental health outcomes such as post-traumatic  stress disorder or other anxiety issues.
24
138240
4800
la santé mentale tels que le trouble de stress post- traumatique ou d'autres problèmes d'anxiété.
02:24
Many people who experience a climate change  event like flooding suffer from post-traumatic
25
144480
6840
De nombreuses personnes qui subissent un événement lié au changement climatique comme une inondation souffrent d'un trouble de stress post-
02:31
stress disorder, often shortened to PTSD –  a serious mental health disorder that can
26
151320
6840
traumatique, souvent abrégé en ESPT - un trouble de santé mentale grave qui peut se
02:38
develop after a very bad experience like war,  or natural disasters like a flood or fire.
27
158160
6780
développer après une très mauvaise expérience comme une guerre ou une catastrophe naturelle comme une inondation ou un incendie.
02:45
But according to Dr Huebner, even people without  direct experience can suffer anxiety issues about
28
165780
6600
Mais selon le Dr Huebner, même les personnes sans expérience directe peuvent souffrir de problèmes d'anxiété quant à
02:52
what the future holds for our planet. This is  known as climate anxiety, sometimes called climate
29
172380
6600
ce que l'avenir réserve à notre planète. C'est ce qu'on appelle l'anxiété climatique, parfois appelée
02:58
doom – a low-level feeling of nervousness or  worry about the consequences of climate change.
30
178980
5820
catastrophe climatique - un sentiment de nervosité de bas niveau ou une inquiétude face aux conséquences du changement climatique.
03:04
These mental disorders are different  in terms of how intense they feel,  
31
184800
4560
Ces troubles mentaux sont différents en termes d'intensité ressentie,
03:09
but Dr Huebner describes them both as adverse  – having a harmful or negative effect.
32
189360
6000
mais le Dr Huebner les décrit tous les deux comme indésirables - ayant un effet nocif ou négatif.
03:15
In all this doom and gloom, it’s easy to  forget that many of the things which are
33
195360
5760
Dans tout ce pessimisme, il est facile d' oublier que bon nombre des choses qui sont
03:21
good for fighting climate change are also good  for mental health. Here’s Dr Huebner again,
34
201120
5640
bonnes pour lutter contre le changement climatique sont également bonnes pour la santé mentale. Voici à nouveau le Dr Huebner, en
03:26
talking with BBC World Service’s, The  Climate Question, this time focussing
35
206760
4680
train de parler avec The Climate Question de BBC World Service, cette fois en se concentrant
03:31
on positive things which can be done to help. For example, if we get fossil fuel vehicles off
36
211440
8280
sur les choses positives qui peuvent être faites pour aider. Par exemple, si nous retirons les véhicules à carburant fossile de
03:39
the road we can improve the air quality, and we  know that per se can be good for mental health. If
37
219720
6720
la circulation, nous pouvons améliorer la qualité de l'air, et nous savons que cela peut être bon pour la santé mentale en soi. Si
03:46
we change our road infrastructure to enable more  walking and cycling, again we have fewer… fossil
38
226440
6300
nous modifions notre infrastructure routière pour permettre plus de marche et de vélo, encore une fois, nous aurons moins… de
03:52
fuel being burned but also, we know that walking  and cycling are very good for mental health. If
39
232740
5100
combustibles fossiles brûlés, mais nous savons aussi que la marche et le vélo sont très bons pour la santé mentale. Si
03:57
we can change our road layout and create more  urban greenspaces, we already know that green
40
237840
5160
nous pouvons modifier le tracé de nos routes et créer davantage d'espaces verts urbains, nous savons déjà que les
04:03
and blue spaces are good for mental health. Activities like walking and cycle reduce fossil
41
243000
7620
espaces verts et bleus sont bons pour la santé mentale. Des activités comme la marche et le vélo réduisent les
04:10
fuels and improve air quality, but they are  also good per se – a Latin term meaning ‘in
42
250620
7380
combustibles fossiles et améliorent la qualité de l'air, mais elles sont également bonnes en soi - un terme latin signifiant "
04:18
and of itself’. Walking is good for climate  reasons, but also good in itself – per se.
43
258000
6300
en soi". La marche est bonne pour des raisons climatiques, mais aussi bonne en soi - en soi.
04:24
Dr Huebner also recommends more urban greenspaces  – open areas for parks, plants and wildlife which
44
264960
7140
Le Dr Huebner recommande également davantage d'espaces verts urbains - des espaces ouverts pour les parcs, les plantes et la faune qui
04:32
are built into the design of towns and cities.  With creative thinking like this, it may still
45
272100
5700
sont intégrés à la conception des villes. Avec une pensée créative comme celle-ci, il est peut-
04:37
be possible for today’s young people to have a  planet worth living for. Speaking of which, Sam,
46
277800
5940
être encore possible pour les jeunes d'aujourd'hui d'avoir une planète digne d'être vécue. En parlant de ça, Sam,
04:43
it’s time to reveal the answer to my question. Yes, you asked what percentage of young people
47
283740
5640
il est temps de révéler la réponse à ma question. Oui, vous avez demandé quel pourcentage de jeunes
04:49
worldwide report feeling anxious about climate  change. I guessed it was 84 percent.
48
289380
6720
dans le monde déclarent se sentir anxieux face au changement climatique. J'ai deviné que c'était 84 pour cent.
04:56
Which was the correct answer! Well done! It’s  a high percentage which is not surprising
49
296100
6960
Quelle était la bonne réponse ! Bien fait! C'est un pourcentage élevé, ce qui n'est pas surprenant
05:03
considering that it’s future generations who  will live with the consequences of what we do,
50
303060
5280
étant donné que ce sont les générations futures qui vivront avec les conséquences de ce que nous faisons
05:08
or fail to do, today. OK, let’s recap the  vocabulary we’ve learned from this programme
51
308340
5460
ou échouons à faire aujourd'hui. OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris de ce programme
05:13
about climate anxiety – feelings of distress  caused by worrying about climate change.
52
313800
6300
sur l'anxiété climatique - les sentiments de détresse causés par l'inquiétude face au changement climatique.
05:20
The idiom ‘doom and gloom’ describes the feeling  that a situation is very bad and without hope.
53
320100
6780
L'idiome "Doom and Gloom" décrit le sentiment qu'une situation est très mauvaise et sans espoir.
05:27
Post-traumatic stress disorder or PTSD is a  serious mental illness that can develop as
54
327780
6660
Le trouble de stress post-traumatique ou SSPT est une maladie mentale grave qui peut se développer à
05:34
a result of a very bad experience,  like a war or natural disaster.
55
334440
4020
la suite d'une très mauvaise expérience, comme une guerre ou une catastrophe naturelle.
05:38
The adjective adverse means having  a harmful, negative effect.
56
338460
4800
L'adjectif négatif signifie avoir un effet néfaste et négatif.
05:43
The Latin phrase per se, means ‘in itself’ and is  used when considering the qualities of something
57
343260
6780
L'expression latine en soi signifie "en soi" et est utilisée pour considérer les qualités de quelque chose
05:50
on its own, not in relation to something else. And finally, urban greenspaces are areas in towns
58
350040
7320
en soi, et non par rapport à quelque chose d'autre. Et enfin, les espaces verts urbains sont des zones dans
05:57
and cities which are reserved for parks, trees  and wildlife. Once again, our six minutes are
59
357360
6300
les villes qui sont réservées aux parcs, aux arbres et à la faune. Encore une fois, nos six minutes sont écoulées
06:03
up! Bye for now! Bye bye!
60
363660
1920
! Au revoir! Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7