Does climate change make you anxious? ⏲️ 6 Minute English

175,309 views ・ 2022-10-20

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:09
Hello. This is 6 Minute English from  BBC Learning English. I’m Rob.  
0
9060
4320
Cześć. To jest 6-minutowy angielski od BBC Learning English. Jestem Rob.
00:13
And I’m Sam. When we talk about climate change,  we usually talk about the effects on the planet,  
1
13380
6240
A ja jestem Sam. Kiedy mówimy o zmianach klimatu, zwykle mówimy o skutkach dla planety
00:19
or the economic consequences. But all the damage  being done by climate change is also having an  
2
19620
6780
lub konsekwencjach ekonomicznych. Ale wszystkie szkody wyrządzane przez zmiany klimatu mają również
00:26
effect on our minds, our mental health. Fires, heat waves, floods, hurricanes,  
3
26400
6540
wpływ na nasze umysły, nasze zdrowie psychiczne. Pożary, fale upałów, powodzie, huragany,
00:32
droughts… the list of climate emergencies goes on  and on, and sometimes it all feels like doom and  
4
32940
6780
susze… lista kryzysów klimatycznych jest długa i długa, a czasami wydaje się, że wszystko to jest zgubą i
00:39
gloom – an idiom describing a situation that  is very bad and without hope. This worry is  
5
39720
6120
mrokiem – idiom opisujący sytuację, która jest bardzo zła i bez nadziei. To zmartwienie
00:45
leading to mental health problems, not just for  the unfortunate people who experience climate  
6
45840
5100
prowadzi do problemów ze zdrowiem psychicznym, nie tylko dla nieszczęśników, którzy na
00:50
events first-hand, but for us all. In this programme, we’ll meet one expert  
7
50940
4920
własnej skórze doświadczają zjawisk klimatycznych , ale dla nas wszystkich. W tym programie poznamy jednego eksperta,
00:55
who’s investigating the link between climate  change and mental health problems and hoping 
8
55860
5520
który bada związek między zmianami klimatycznymi a problemami ze zdrowiem psychicznym i ma nadzieję
01:01
to find some solutions. And, as usual, we’ll be  learning some new vocabulary along the way.
9
61380
5160
znaleźć jakieś rozwiązania. I jak zwykle po drodze nauczymy się nowego słownictwa.
01:06
But before that I have a question for  you, Sam. The 2021 UK census reported
10
66540
6360
Ale zanim to nastąpi, mam do ciebie pytanie, Sam. Spis powszechny w Wielkiej Brytanii z 2021 r. wykazał,
01:12
that three quarters of adults in Britain are  worried about the impact of climate change, 
11
72900
4560
że trzy czwarte dorosłych w Wielkiej Brytanii martwi się skutkami zmian klimatu
01:17
and it’s a worry that’s shared by the  young. According to a survey by Greenpeace,
12
77460
4740
i jest to zmartwienie, które podzielają młodzi. Według ankiety przeprowadzonej przez Greenpeace,
01:22
what percentage of young people worldwide say  they feel worried about climate change? Is it:
13
82200
6000
jaki procent młodych ludzi na całym świecie twierdzi, że martwi się zmianami klimatycznymi? Czy to:
01:28
a) 74 percent? b) 84 percent? or
14
88200
4020
a) 74 procent? b) 84 procent? lub
01:32
c) 94 percent? I think the figure will be high
15
92220
3420
c) 94 procent? Myślę, że wśród młodych ludzi ten odsetek będzie wysoki
01:35
among young people, so I’ll say b) 84 percent. OK, Sam, we’ll find out if that’s the correct
16
95640
6240
, więc powiem b) 84 proc. OK, Sam, w dalszej części programu dowiemy się, czy to poprawna
01:41
answer later in the programme. The expert  I mentioned earlier who’s investigating
17
101880
5460
odpowiedź. Wspomnianym wcześniej ekspertem, który bada
01:47
this problem is Dr Gesche Huebner, senior  researcher at University College London.
18
107340
5520
ten problem, jest dr Gesche Huebner, starszy pracownik naukowy z University College London.
01:52
Here Dr Huebner explains to BBC World  Service programme, The Climate Question,
19
112860
5220
Tutaj dr Huebner wyjaśnia programowi BBC World Service, The Climate Question,
01:58
what she’s been finding out. I think we have very 
20
118080
4380
czego się dowiedziała. Myślę, że mamy bardzo
02:02
clear evidence that, for example, hot temperatures  - heat waves - are leading to an increased risk 
21
122460
5040
wyraźne dowody na to, że na przykład wysokie temperatury – fale upałów – prowadzą do zwiększonego ryzyka
02:07
of suicide and also other adverse mental health  effects. We also have pretty good evidence that,
22
127500
5640
samobójstwa, a także innych negatywnych skutków dla zdrowia psychicznego . Mamy też całkiem niezłe dowody na to, że
02:13
for example, experiencing a natural disaster  - storms, flooding - are linked to negative
23
133140
5100
na przykład doświadczenie klęski żywiołowej – burzy, powodzi – wiąże się z negatywnymi
02:18
mental health outcomes such as post-traumatic  stress disorder or other anxiety issues.
24
138240
4800
skutkami dla zdrowia psychicznego, takimi jak zespół stresu pourazowego lub inne problemy lękowe.
02:24
Many people who experience a climate change  event like flooding suffer from post-traumatic
25
144480
6840
Wiele osób, które doświadczają zdarzenia związanego ze zmianą klimatu, takiego jak powódź, cierpi na
02:31
stress disorder, often shortened to PTSD –  a serious mental health disorder that can
26
151320
6840
zespół stresu pourazowego, często określany skrótem PTSD — poważne zaburzenie zdrowia psychicznego, które może
02:38
develop after a very bad experience like war,  or natural disasters like a flood or fire.
27
158160
6780
rozwinąć się po bardzo przykrym doświadczeniu, takim jak wojna lub klęski żywiołowe, takie jak powódź lub pożar.
02:45
But according to Dr Huebner, even people without  direct experience can suffer anxiety issues about
28
165780
6600
Ale według dr Huebnera nawet osoby bez bezpośredniego doświadczenia mogą odczuwać lęki związane z
02:52
what the future holds for our planet. This is  known as climate anxiety, sometimes called climate
29
172380
6600
przyszłością naszej planety. Nazywa się to lękiem klimatycznym, czasami nazywanym klęską klimatyczną
02:58
doom – a low-level feeling of nervousness or  worry about the consequences of climate change.
30
178980
5820
– uczuciem niskiego poziomu nerwowości lub obawą o konsekwencje zmiany klimatu.
03:04
These mental disorders are different  in terms of how intense they feel,  
31
184800
4560
Te zaburzenia psychiczne różnią się pod względem intensywności odczuwania,
03:09
but Dr Huebner describes them both as adverse  – having a harmful or negative effect.
32
189360
6000
ale dr Huebner opisuje je jako niekorzystne – mające szkodliwy lub negatywny wpływ.
03:15
In all this doom and gloom, it’s easy to  forget that many of the things which are
33
195360
5760
W całym tym chaosie łatwo zapomnieć, że wiele rzeczy, które są
03:21
good for fighting climate change are also good  for mental health. Here’s Dr Huebner again,
34
201120
5640
dobre w walce ze zmianami klimatycznymi, jest również dobre dla zdrowia psychicznego. Oto ponownie dr Huebner
03:26
talking with BBC World Service’s, The  Climate Question, this time focussing
35
206760
4680
rozmawiający z BBC World Service, The Climate Question, tym razem skupiając się
03:31
on positive things which can be done to help. For example, if we get fossil fuel vehicles off
36
211440
8280
na pozytywnych rzeczach, które można zrobić, aby pomóc. Na przykład, jeśli usuniemy z dróg pojazdy napędzane paliwami kopalnymi,
03:39
the road we can improve the air quality, and we  know that per se can be good for mental health. If
37
219720
6720
możemy poprawić jakość powietrza i wiemy, że samo w sobie może być dobre dla zdrowia psychicznego. Jeśli
03:46
we change our road infrastructure to enable more  walking and cycling, again we have fewer… fossil
38
226440
6300
zmienimy naszą infrastrukturę drogową, aby umożliwić więcej chodzenia i jazdy na rowerze, ponownie będziemy mieli mniej…
03:52
fuel being burned but also, we know that walking  and cycling are very good for mental health. If
39
232740
5100
spalanych paliw kopalnych, ale wiemy też, że chodzenie i jazda na rowerze są bardzo dobre dla zdrowia psychicznego. Jeśli
03:57
we can change our road layout and create more  urban greenspaces, we already know that green
40
237840
5160
uda nam się zmienić układ dróg i stworzyć więcej miejskich terenów zielonych, wiemy już, że zielone
04:03
and blue spaces are good for mental health. Activities like walking and cycle reduce fossil
41
243000
7620
i niebieskie tereny są dobre dla zdrowia psychicznego. Aktywności takie jak spacery i jazda na rowerze zmniejszają zużycie
04:10
fuels and improve air quality, but they are  also good per se – a Latin term meaning ‘in
42
250620
7380
paliw kopalnych i poprawiają jakość powietrza, ale są też dobre same w sobie – łaciński termin oznaczający „samo w
04:18
and of itself’. Walking is good for climate  reasons, but also good in itself – per se.
43
258000
6300
sobie”. Spacery są dobre ze względów klimatycznych, ale też dobre same w sobie.
04:24
Dr Huebner also recommends more urban greenspaces  – open areas for parks, plants and wildlife which
44
264960
7140
Dr Huebner zaleca również więcej miejskich terenów zielonych – otwartych przestrzeni dla parków, roślin i dzikiej przyrody, które
04:32
are built into the design of towns and cities.  With creative thinking like this, it may still
45
272100
5700
są wbudowane w projekty miast. Dzięki takiemu kreatywnemu myśleniu
04:37
be possible for today’s young people to have a  planet worth living for. Speaking of which, Sam,
46
277800
5940
dzisiejsi młodzi ludzie wciąż mogą mieć planetę, dla której warto żyć. Skoro już o tym mowa, Sam,
04:43
it’s time to reveal the answer to my question. Yes, you asked what percentage of young people
47
283740
5640
czas ujawnić odpowiedź na moje pytanie. Tak, pytałeś, jaki odsetek młodych ludzi na
04:49
worldwide report feeling anxious about climate  change. I guessed it was 84 percent.
48
289380
6720
całym świecie odczuwa niepokój związany ze zmianą klimatu. Myślę, że było to 84 proc.
04:56
Which was the correct answer! Well done! It’s  a high percentage which is not surprising
49
296100
6960
Która odpowiedź była poprawna! Dobrze zrobiony! To wysoki odsetek, co nie jest zaskakujące,
05:03
considering that it’s future generations who  will live with the consequences of what we do,
50
303060
5280
biorąc pod uwagę, że to przyszłe pokolenia będą żyć z konsekwencjami tego, co robimy
05:08
or fail to do, today. OK, let’s recap the  vocabulary we’ve learned from this programme
51
308340
5460
lub czego nie robimy dzisiaj. OK, podsumujmy słownictwo, którego nauczyliśmy się w tym programie
05:13
about climate anxiety – feelings of distress  caused by worrying about climate change.
52
313800
6300
na temat lęku klimatycznego – uczucia niepokoju spowodowanego martwieniem się o zmiany klimatu.
05:20
The idiom ‘doom and gloom’ describes the feeling  that a situation is very bad and without hope.
53
320100
6780
Idiom „doom and gloom” opisuje poczucie, że sytuacja jest bardzo zła i bez nadziei.
05:27
Post-traumatic stress disorder or PTSD is a  serious mental illness that can develop as
54
327780
6660
Zespół stresu pourazowego lub PTSD to poważna choroba psychiczna, która może rozwinąć się w
05:34
a result of a very bad experience,  like a war or natural disaster.
55
334440
4020
wyniku bardzo złego doświadczenia, takiego jak wojna lub klęska żywiołowa.
05:38
The adjective adverse means having  a harmful, negative effect.
56
338460
4800
Przymiotnik niekorzystny oznacza mający szkodliwy, negatywny skutek.
05:43
The Latin phrase per se, means ‘in itself’ and is  used when considering the qualities of something
57
343260
6780
Łacińskie wyrażenie per se oznacza „samo w sobie” i jest używane, gdy rozważa się cechy czegoś
05:50
on its own, not in relation to something else. And finally, urban greenspaces are areas in towns
58
350040
7320
samego, a nie w odniesieniu do czegoś innego. I wreszcie miejskie tereny zielone to obszary w
05:57
and cities which are reserved for parks, trees  and wildlife. Once again, our six minutes are
59
357360
6300
miastach zarezerwowane dla parków, drzew i dzikiej przyrody. Po raz kolejny nasze sześć minut
06:03
up! Bye for now! Bye bye!
60
363660
1920
dobiegło końca! Na razie! PA pa!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7