Women in the workplace - 6 Minute English

189,081 views ・ 2022-08-18

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello.
0
8496
1014
مرحبًا.
00:09
This is 6 Minute
1
9510
1000
هذه 6 دقائق
00:10
English from BBC Learning
2
10510
1250
للغة الإنجليزية من BBC Learning
00:11
English.
3
11760
1000
English.
00:12
I'm Neil.
4
12760
1000
أنا نيل.
00:13
And I'm Sam.
5
13760
1000
وأنا سام.
00:14
Sam, does this situation
6
14760
1000
سام ، هل يبدو هذا الموقف
00:15
sound familiar?
7
15760
1990
مألوفًا؟
00:17
It's a
8
17750
1000
إنه
00:18
colleague's birthday next
9
18750
1000
عيد ميلاد زميل
00:19
week.
10
19750
1000
الأسبوع المقبل.
00:20
A male boss says to
11
20750
1000
يقول مدير ذكر
00:21
a female employee - "You're
12
21750
1550
للموظفة - "أنت
00:23
great at organising things -
13
23300
1469
رائع في تنظيم الأشياء -
00:24
would you buy a card and get
14
24769
1301
هل ستشتري بطاقة وتجعل
00:26
everyone in the office to
15
26070
1080
الجميع في المكتب
00:27
sign it?
16
27150
1080
يوقعونها؟
00:28
Oh, and we'll need
17
28230
1059
أوه ، وسنحتاج
00:29
to order a cake too -
18
29289
1080
إلى طلب كعكة أيضًا -
00:30
thanks, you're amazing!"
19
30369
1490
شكرًا لك" إعادة مدهش!"
00:31
Yes, I have seen that.
20
31859
2021
نعم ، لقد رأيت ذلك.
00:33
A male boss asks a woman
21
33880
2139
يطلب رئيس رجل من المرأة
00:36
to do all the jobs that
22
36019
1571
القيام بجميع الوظائف التي
00:37
keep the office running
23
37590
1710
تجعل المكتب يعمل
00:39
but do nothing to
24
39300
1000
ولكن لا تفعل شيئًا
00:40
advance her career or
25
40300
1390
للنهوض بحياتها المهنية أو
00:41
improve her chances of
26
41690
1150
تحسين فرصها في
00:42
promotion - that's when
27
42840
1539
الترقية - وذلك عندما
00:44
someone moves up into
28
44379
1250
ينتقل شخص ما إلى منصب
00:45
a higher, better paid
29
45629
1281
أعلى وأجر أفضل
00:46
position in a company.
30
46910
1649
في الشركة.
00:48
Sadly, this happens
31
48559
1081
للأسف ، هذا يحدث
00:49
a lot.
32
49640
1000
كثيرًا.
00:50
In many workplaces
33
50640
1000
في العديد من أماكن العمل
00:51
around the world, it's
34
51640
1000
حول العالم ، يُعتبر
00:52
the men who are
35
52640
1000
الرجال
00:53
considered 'born leaders'
36
53640
1320
"قادة مولودين"
00:54
and promoted up the
37
54960
1180
وترقوا في
00:56
corporate career ladder,
38
56140
1430
السلم الوظيفي للشركة ،
00:57
while the women are
39
57570
1079
بينما تُمنح النساء أدوارًا
00:58
given less important
40
58649
1831
أقل أهمية
01:00
roles.
41
60480
1000
.
01:01
Even today, many
42
61480
1039
حتى اليوم ،
01:02
working women find
43
62519
1000
تجد العديد من النساء العاملات
01:03
themselves at a point
44
63519
1000
أنفسهن في مرحلة من
01:04
in their career beyond
45
64519
1331
حياتهن المهنية
01:05
which they cannot progress,
46
65850
2130
لا يستطعن ​​التقدم بعدها ،
01:07
an invisible barrier to
47
67980
1090
وهو حاجز غير مرئي للنجاح
01:09
succeed referred to as
48
69070
1410
يشار إليه
01:10
the glass ceiling.
49
70480
1000
بالسقف الزجاجي.
01:11
But in this programme,
50
71480
1520
لكن في هذا البرنامج ،
01:13
we'll be meeting the
51
73000
1070
سنلتقي
01:14
members of The No Club,
52
74070
1830
بأعضاء The No Club ،
01:15
a group of women saying
53
75900
1530
وهي مجموعة من النساء تقول
01:17
'No' to the glass ceiling
54
77430
1940
"لا" للسقف الزجاجي
01:19
by publicly questioning
55
79370
1180
من خلال التشكيك علنًا في
01:20
the kinds of jobs men
56
80550
1420
أنواع الوظائف التي
01:21
and women are asked to
57
81970
1080
يُطلب من الرجال والنساء
01:23
do in the workplace.
58
83050
1280
القيام بها في مكان العمل.
01:24
And, of course, we'll
59
84330
1390
وبالطبع ، سنتعلم
01:25
be learning some useful
60
85720
1090
01:26
new vocabulary as well.
61
86810
1790
أيضًا بعض المفردات الجديدة المفيدة.
01:28
But first, I have a
62
88600
1000
لكن أولاً ، لدي
01:29
question for you, Sam.
63
89600
1630
سؤال لك يا سام.
01:31
Despite the glass ceiling,
64
91230
1270
على الرغم من السقف الزجاجي ، فإن
01:32
women do make it to the
65
92500
1300
النساء يصلن بالفعل إلى
01:33
top jobs in many areas
66
93800
1550
المناصب العليا في العديد من مجالات
01:35
of work and business,
67
95350
1780
العمل والأعمال ،
01:37
even in the male-dominated
68
97130
1710
حتى في
01:38
world of politics.
69
98840
1270
عالم السياسة الذي يهيمن عليه الرجال.
01:40
So,
70
100110
1000
إذن ،
01:41
who was the first woman
71
101110
1020
من كانت أول امرأة
01:42
to become British Prime
72
102130
1530
تشغل منصب رئيس
01:43
Minister?
73
103660
1000
الوزراء البريطاني؟ هل
01:44
Was it
74
104660
1000
كانت
01:45
a) Theresa May,
75
105660
1000
أ) تيريزا ماي ،
01:46
b) Nicola Sturgeon or
76
106660
1680
ب) نيكولا ستورجون أم
01:48
c) Margaret Thatcher?
77
108340
1420
ج) مارغريت تاتشر؟
01:49
I know the answer to this
78
109760
2150
أعرف الإجابة على
01:51
one, Neil.
79
111910
1000
هذا ، نيل.
01:52
It's
80
112910
1000
01:53
c) Margaret Thatcher.
81
113910
1000
ج) مارغريت تاتشر.
01:54
OK.
82
114910
1000
نعم.
01:55
Well, we'll find out
83
115910
1000
حسنًا ، سنكتشف
01:56
later if you're right.
84
116910
1000
لاحقًا ما إذا كنت على حق.
01:57
Professor Lise Vesterlund
85
117910
1640
البروفيسور ليز فيسترلوند
01:59
is one of the four
86
119550
1010
هي واحدة من
02:00
academics who co-wrote
87
120560
1730
الأكاديميين الأربعة الذين شاركوا في كتابة
02:02
The No Club, a book
88
122290
1580
The No Club ، وهو كتاب
02:03
discussing how females
89
123870
1610
يناقش كيف
02:05
disproportionately take
90
125480
1720
تتولى الإناث بشكل غير متناسب المهام
02:07
on the unimportant,
91
127200
1590
غير المهمة
02:08
less visible
92
128790
1000
والأقل وضوحًا
02:09
tasks at work.
93
129790
1260
في العمل. يسمي
02:11
Professor Vesterlund
94
131050
1000
البروفيسور فيسترلوند
02:12
calls these non-promotable
95
132050
1840
هذه المهام غير القابلة للترقية
02:13
tasks, jobs like taking
96
133890
2600
، وظائف مثل تدوين
02:16
notes, organising social
97
136490
1430
الملاحظات ، وتنظيم
02:17
events or chairing meetings -
98
137920
2300
الأحداث الاجتماعية أو رئاسة الاجتماعات -
02:20
jobs that take time and
99
140220
1330
الوظائف التي تستغرق وقتًا
02:21
effort but do little to
100
141550
1600
وجهدًا ولكنها لا تفعل شيئًا يذكر
02:23
increase company profits
101
143150
1810
لزيادة أرباح الشركة
02:24
or to boost your career.
102
144960
2120
أو تعزيز حياتك المهنية.
02:27
Research shows that most
103
147080
1230
تظهر الأبحاث أن معظم
02:28
of these tasks are done
104
148310
1340
هذه المهام تقوم بها
02:29
by women.
105
149650
1350
النساء.
02:31
Here's
106
151000
1000
ها هي
02:32
Lise Vesterlund explaining
107
152000
1000
ليز فيسترلوند تشرح
02:33
more to BBC World Service
108
153000
1220
المزيد لبرنامج خدمة بي بي سي العالمية ،
02:34
programme, Business Daily.
109
154220
2720
بيزنس ديلي. لقد
02:36
We've been noticing gender
110
156940
1340
لاحظنا
02:38
differences in wages,
111
158280
1400
الفروق بين الجنسين في الأجور ،
02:39
in advancement,
112
159680
1260
في التقدم ،
02:40
in negotiation.
113
160940
1540
في التفاوض.
02:42
Burn-out
114
162480
1000
الإرهاق
02:43
for women is much greater
115
163480
1000
عند النساء أكبر بكثير
02:44
than it is for men.
116
164480
1000
مما هو عليه عند الرجال.
02:45
Their
117
165480
1000
02:46
dissatisfaction with their
118
166480
1000
عدم رضاهم عن
02:47
work is much greater.
119
167480
1000
عملهم أكبر بكثير.
02:48
And we've been trying to
120
168480
1000
ونحن نحاول
02:49
sort of address all these
121
169480
1000
نوعًا ما معالجة كل هذه
02:50
objectives with lots of
122
170480
1620
الأهداف بالعديد من
02:52
different methods and
123
172100
1600
الأساليب والتقنيات المختلفة
02:53
techniques, and what is
124
173700
1900
، وما هو
02:55
interesting about the
125
175600
1000
مثير للاهتمام حول
02:56
non-promotable work is
126
176600
1030
العمل غير القابل للترويج هو
02:57
that it, in a very
127
177630
1780
أنه ،
02:59
structural sense,
128
179410
1159
بالمعنى الهيكلي للغاية ،
03:00
contributes to all of
129
180569
1991
يساهم في كل
03:02
those differences.
130
182560
1550
هذه الاختلافات.
03:04
Professor Vesterlund lists
131
184110
1320
يسرد البروفيسور فيسترلوند
03:05
some workplace gender
132
185430
1560
بعض الاختلالات بين الجنسين في مكان العمل
03:06
imbalances, including job
133
186990
1829
، بما في ذلك
03:08
dissatisfaction and
134
188819
1301
عدم الرضا عن العمل
03:10
burn-out - that's tiredness
135
190120
1840
والإرهاق - وهو التعب
03:11
and exhaustion caused
136
191960
1190
والإرهاق الناجم
03:13
by working too hard.
137
193150
2280
عن العمل الشاق. تتفاقم
03:15
Many of these issues
138
195430
1000
العديد من هذه المشكلات
03:16
are made worse by
139
196430
1000
بسبب
03:17
non-promotable tasks.
140
197430
2420
المهام غير القابلة للترقية.
03:19
Natalie Quail agrees.
141
199850
1940
توافق ناتالي كويل.
03:21
Natalie started her
142
201790
1130
بدأت ناتالي شركتها
03:22
successful dental cosmetics
143
202920
2230
الناجحة لمستحضرات التجميل للأسنان
03:25
company, SmileTime, after
144
205150
1860
، SmileTime ، بعد
03:27
winning a business
145
207010
1000
فوزها في
03:28
competition on the
146
208010
1030
مسابقة تجارية في
03:29
TV show, Dragon's Den.
147
209040
2600
البرنامج التلفزيوني ، Dragon's Den.
03:31
Here she tells BBC World
148
211640
1569
هنا تخبر بيزنس ديليز في بي بي سي وورلد
03:33
Service's Business Daily
149
213209
1281
سيرفيس
03:34
about her experience of
150
214490
1290
عن تجربتها عندما
03:35
being asked to take on
151
215780
1410
طُلب منها تولي
03:37
non-promotable tasks
152
217190
1909
مهام غير قابلة للترقية
03:39
in her work as a
153
219099
1000
في عملها
03:40
trainee solicitor.
154
220099
1231
كمحامية متدربة.
03:41
As a trainee solicitor
155
221330
2629
بصفتك محاميًا متدربًا ، فإن
03:43
pretty much every task
156
223959
2110
كل مهمة
03:46
that you take on is
157
226069
1221
تقوم بها هي
03:47
a non-promotable task.
158
227290
1830
مهمة غير قابلة للترقية.
03:49
Note-taking is one of
159
229120
1199
تدوين الملاحظات هو أحدها
03:50
them, in meetings, when
160
230319
1161
، في الاجتماعات ، عندما يتم
03:51
you kind of are told
161
231480
1000
إخبارك نوعًا ما
03:52
that you can't really
162
232480
1000
أنه لا يمكنك
03:53
speak or say anything.
163
233480
1000
التحدث أو قول أي شيء. تم
03:54
I was tasked with being
164
234480
1870
تكليفي بأن أكون
03:56
the team party organiser,
165
236350
1820
منظم الحفلة الجماعية ،
03:58
so that was my role.
166
238170
1510
لذلك كان هذا دوري. من
03:59
It does definitely
167
239680
1000
المؤكد
04:00
occur that the women
168
240680
1000
أن النساء
04:01
in the team, the level
169
241680
1160
في الفريق ، ومستوى
04:02
of multitasking they're
170
242840
1170
تعدد المهام الذي
04:04
doing is just... far outstrips
171
244010
2640
يقمن به هو فقط ... يفوق
04:06
the men in a lot of
172
246650
1100
الرجال بكثير في كثير من
04:07
cases, for example,
173
247750
1000
الحالات ، على سبيل المثال ، كما
04:08
you know, a lot of
174
248750
1000
تعلمون ، سيكون هناك أيضًا الكثير من
04:09
women in the team
175
249750
1000
النساء في الفريق.
04:10
would also be juggling
176
250750
1000
شعوذة في
04:11
having kids at home,
177
251750
1000
إنجاب الأطفال في المنزل ،
04:12
being a working mum.
178
252750
2040
كونها أم عاملة.
04:14
Natalie found herself
179
254790
1080
وجدت ناتالي نفسها
04:15
doing non-promotable
180
255870
1220
تقوم بمهام غير قابلة للترقية
04:17
tasks.
181
257090
1170
.
04:18
She thinks many
182
258260
1000
إنها تعتقد أن العديد من
04:19
women in the workplace
183
259260
1000
النساء في مكان العمل
04:20
are expected to be
184
260260
1000
يُتوقع منهن أن يكن
04:21
good at multitasking -
185
261260
1489
جيدًا في تعدد المهام -
04:22
doing more than one
186
262749
1000
القيام بأكثر من
04:23
thing at the same time.
187
263749
1271
شيء في نفس الوقت.
04:25
For working mums, who
188
265020
1300
بالنسبة للأمهات العاملات ، اللائي
04:26
are raising a family
189
266320
1069
يقمن بتربية الأسرة
04:27
as well as developing
190
267389
1291
بالإضافة إلى تطوير
04:28
careers at work, this
191
268680
1530
وظائفهن في العمل ، فإن هذا
04:30
involves some juggling -
192
270210
2069
ينطوي على بعض الشعوذة -
04:32
trying to manage your
193
272279
1000
محاولة إدارة
04:33
life when you are
194
273279
1000
حياتك عندما
04:34
involved in many
195
274279
1000
تشارك في العديد من
04:35
different activities
196
275279
1000
الأنشطة المختلفة
04:36
which all demand
197
276279
1000
التي تتطلب جميعها
04:37
your time.
198
277279
1000
وقتك.
04:38
In the forty years since
199
278279
1000
في الأربعين عامًا التي مرت منذ اختراع
04:39
the term 'glass ceiling'
200
279279
1331
مصطلح "السقف الزجاجي"
04:40
was invented, it seems
201
280610
1720
، يبدو أنه
04:42
not much has change
202
282330
1209
لم يتغير كثيرًا
04:43
for working women.
203
283539
1081
بالنسبة للمرأة العاملة.
04:44
But
204
284620
1000
ولكن
04:45
there is some good news.
205
285620
1000
هناك بعض الأخبار الجيدة. لقد زاد
04:46
The number of female
206
286620
1000
عدد
04:47
managers and women
207
287620
1000
المديرات والنساء
04:48
working in jobs
208
288620
1000
العاملات في الوظائف التي يُنظر إليها تقليديًا على
04:49
traditionally seen as
209
289620
1340
أنها
04:50
male has increased
210
290960
1500
ذكور
04:52
dramatically, and those
211
292460
1509
بشكل كبير ، وقد استفادت تلك
04:53
companies where getting
212
293969
1160
الشركات التي يعتمد فيها الحصول على
04:55
promotion is based on
213
295129
1211
الترقية على
04:56
ability not gender, have
214
296340
1960
القدرة وليس الجنس ،
04:58
benefitted from talented,
215
298300
1560
من
04:59
hard-working female leaders.
216
299860
2389
القيادات النسائية الموهوبة التي تعمل بجد.
05:02
And speaking of female leaders,
217
302249
1540
وبالحديث عن القائدات ،
05:03
Neil, what was the answer
218
303789
1571
نيل ، ماذا كانت إجابة
05:05
to your question?
219
305360
1459
سؤالك؟ لقد
05:06
You
220
306819
1000
05:07
asked me who was the
221
307819
1000
سألتني من كانت
05:08
first female British Prime
222
308819
1000
أول امرأة
05:09
Minister, and I said
223
309819
1701
تتولى رئاسة الوزراء البريطانية ، وقلت
05:11
Margaret Thatcher.
224
311520
1000
مارغريت تاتشر.
05:12
Was I right?
225
312520
1049
وكنت الحق؟
05:13
You were right!
226
313569
1000
كنت على حق! أصبحت
05:14
Mrs Thatcher,
227
314569
1000
السيدة تاتشر ،
05:15
nicknamed The Iron Lady,
228
315569
1081
الملقبة بالسيدة الحديدية ،
05:16
became Prime Minister in
229
316650
1120
رئيسة للوزراء في
05:17
May 1979, the first woman
230
317770
2619
مايو 1979 ، وهي أول امرأة
05:20
to break the political
231
320389
1191
تكسر
05:21
glass ceiling in the UK -
232
321580
2019
السقف الزجاجي السياسي في المملكة المتحدة -
05:23
an invisible barrier to
233
323599
1391
وهو عائق غير مرئي للتقدم
05:24
advancing in your career.
234
324990
1759
في حياتك المهنية.
05:26
OK, let's recap the other
235
326749
1500
حسنًا ، دعنا نلخص
05:28
vocabulary we’ve learnt,
236
328249
1630
المفردات الأخرى التي تعلمناها ،
05:29
starting with promotion -
237
329879
1831
بدءًا من الترقية -
05:31
moving up into a higher, more
238
331710
1879
والانتقال إلى منصب أعلى وأكثر
05:33
important position
239
333589
1170
أهمية
05:34
in your company.
240
334759
1190
في شركتك. يصف
05:35
The term non-promotable tasks
241
335949
2131
مصطلح المهام غير القابلة للترقية
05:38
describes those unimportant
242
338080
1869
تلك الوظائف غير المهمة
05:39
jobs which help your
243
339949
1000
التي تساعد
05:40
organisation but do nothing
244
340949
1761
مؤسستك ولكنها لا تفعل شيئًا
05:42
to advance your career.
245
342710
1739
للنهوض بحياتك المهنية.
05:44
They are often
246
344449
1000
غالبًا ما يتم
05:45
given to women.
247
345449
1080
إعطاؤها للنساء.
05:46
If you have burn-out, you're
248
346529
1391
إذا كنت تعاني من الإرهاق ، فأنت مرهق
05:47
exhausted from working
249
347920
1499
من العمل
05:49
too hard.
250
349419
1530
الجاد.
05:50
'Multitasking' is the ability
251
350949
1000
"تعدد المهام" هو القدرة
05:51
to do several things
252
351949
1150
على القيام بالعديد من الأشياء
05:53
at the same time.
253
353099
1250
في نفس الوقت.
05:54
And finally, 'juggling' involves
254
354349
2081
وأخيرًا ، تتضمن لعبة "الشعوذة"
05:56
managing many different
255
356430
1199
إدارة العديد من
05:57
activities which all demand
256
357629
1660
الأنشطة المختلفة التي تتطلب جميعها
05:59
your time.
257
359289
1000
وقتك. لقد
06:00
We’ve managed
258
360289
1000
أدرنا
06:01
our time pretty well so far
259
361289
1880
وقتنا بشكل جيد حتى الآن
06:03
but now our six minutes
260
363169
1271
ولكن الآن انتهت ست دقائق
06:04
are up!
261
364440
2920
!
06:07
Bye for now!
262
367360
4369
وداعا الآن!
06:11
Bye!
263
371729
1460
الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7