Women in the workplace - 6 Minute English

191,710 views ・ 2022-08-18

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:08
Hello.
0
8496
1014
Xin chào.
00:09
This is 6 Minute
1
9510
1000
Đây là 6 Minute
00:10
English from BBC Learning
2
10510
1250
English từ BBC Learning
00:11
English.
3
11760
1000
English.
00:12
I'm Neil.
4
12760
1000
Tôi là Neil.
00:13
And I'm Sam.
5
13760
1000
Và tôi là Sam.
00:14
Sam, does this situation
6
14760
1000
Sam, tình huống này
00:15
sound familiar?
7
15760
1990
nghe có quen không?
00:17
It's a
8
17750
1000
Đó là
00:18
colleague's birthday next
9
18750
1000
sinh nhật của một đồng nghiệp vào
00:19
week.
10
19750
1000
tuần tới.
00:20
A male boss says to
11
20750
1000
Một ông chủ nam nói với
00:21
a female employee - "You're
12
21750
1550
một nhân viên nữ - "Bạn
00:23
great at organising things -
13
23300
1469
rất giỏi trong việc sắp xếp mọi thứ
00:24
would you buy a card and get
14
24769
1301
- bạn có thể mua một tấm thiệp và nhờ
00:26
everyone in the office to
15
26070
1080
mọi người trong văn phòng
00:27
sign it?
16
27150
1080
ký vào không?
00:28
Oh, and we'll need
17
28230
1059
Ồ, và chúng tôi cũng
00:29
to order a cake too -
18
29289
1080
cần đặt một chiếc bánh -
00:30
thanks, you're amazing!"
19
30369
1490
cảm ơn, bạn" thật tuyệt vời!"
00:31
Yes, I have seen that.
20
31859
2021
Vâng, tôi đã thấy điều đó.
00:33
A male boss asks a woman
21
33880
2139
Một ông chủ nam yêu cầu một người phụ
00:36
to do all the jobs that
22
36019
1571
nữ làm tất cả các công việc để
00:37
keep the office running
23
37590
1710
duy trì hoạt động của văn phòng
00:39
but do nothing to
24
39300
1000
nhưng không làm gì để
00:40
advance her career or
25
40300
1390
thăng tiến nghề nghiệp hoặc
00:41
improve her chances of
26
41690
1150
cải thiện cơ hội thăng tiến của cô ấy
00:42
promotion - that's when
27
42840
1539
- đó là khi
00:44
someone moves up into
28
44379
1250
ai đó thăng tiến lên
00:45
a higher, better paid
29
45629
1281
một vị trí cao hơn, được trả lương cao
00:46
position in a company.
30
46910
1649
hơn trong công ty.
00:48
Sadly, this happens
31
48559
1081
Đáng buồn thay, điều này xảy ra
00:49
a lot.
32
49640
1000
rất nhiều.
00:50
In many workplaces
33
50640
1000
Ở nhiều nơi làm việc
00:51
around the world, it's
34
51640
1000
trên khắp thế giới
00:52
the men who are
35
52640
1000
, đàn ông được
00:53
considered 'born leaders'
36
53640
1320
coi là 'lãnh đạo bẩm sinh'
00:54
and promoted up the
37
54960
1180
và được thăng tiến trong
00:56
corporate career ladder,
38
56140
1430
nấc thang sự nghiệp của công ty,
00:57
while the women are
39
57570
1079
trong khi phụ nữ được
00:58
given less important
40
58649
1831
giao những vai trò ít quan trọng hơn
01:00
roles.
41
60480
1000
.
01:01
Even today, many
42
61480
1039
Thậm chí ngày nay,
01:02
working women find
43
62519
1000
nhiều phụ nữ đang đi làm nhận thấy
01:03
themselves at a point
44
63519
1000
mình đang ở một thời điểm
01:04
in their career beyond
45
64519
1331
trong sự nghiệp
01:05
which they cannot progress,
46
65850
2130
mà họ không thể tiến xa hơn nữa,
01:07
an invisible barrier to
47
67980
1090
một rào cản vô hình đối với
01:09
succeed referred to as
48
69070
1410
thành công được gọi là
01:10
the glass ceiling.
49
70480
1000
trần nhà bằng kính.
01:11
But in this programme,
50
71480
1520
Nhưng trong chương trình này,
01:13
we'll be meeting the
51
73000
1070
chúng ta sẽ gặp gỡ các
01:14
members of The No Club,
52
74070
1830
thành viên của The No Club,
01:15
a group of women saying
53
75900
1530
một nhóm phụ nữ nói
01:17
'No' to the glass ceiling
54
77430
1940
'Không' với trần nhà bằng kính
01:19
by publicly questioning
55
79370
1180
bằng cách đặt câu hỏi công khai về
01:20
the kinds of jobs men
56
80550
1420
các loại công việc mà nam giới
01:21
and women are asked to
57
81970
1080
và phụ nữ được yêu cầu
01:23
do in the workplace.
58
83050
1280
làm tại nơi làm việc.
01:24
And, of course, we'll
59
84330
1390
Và, tất nhiên, chúng ta cũng
01:25
be learning some useful
60
85720
1090
sẽ học một số
01:26
new vocabulary as well.
61
86810
1790
từ vựng mới hữu ích.
01:28
But first, I have a
62
88600
1000
Nhưng trước tiên, tôi có một
01:29
question for you, Sam.
63
89600
1630
câu hỏi cho bạn, Sam.
01:31
Despite the glass ceiling,
64
91230
1270
Bất chấp trần nhà bằng kính,
01:32
women do make it to the
65
92500
1300
phụ nữ vẫn đạt được những
01:33
top jobs in many areas
66
93800
1550
công việc hàng đầu trong nhiều lĩnh vực
01:35
of work and business,
67
95350
1780
công việc và kinh doanh,
01:37
even in the male-dominated
68
97130
1710
ngay cả trong
01:38
world of politics.
69
98840
1270
thế giới chính trị do nam giới thống trị.
01:40
So,
70
100110
1000
Vậy
01:41
who was the first woman
71
101110
1020
ai là người phụ nữ đầu tiên
01:42
to become British Prime
72
102130
1530
trở thành Thủ tướng Anh
01:43
Minister?
73
103660
1000
?
01:44
Was it
74
104660
1000
Đó là
01:45
a) Theresa May,
75
105660
1000
a) Theresa May,
01:46
b) Nicola Sturgeon or
76
106660
1680
b) Nicola Sturgeon hay
01:48
c) Margaret Thatcher?
77
108340
1420
c) Margaret Thatcher?
01:49
I know the answer to this
78
109760
2150
Tôi biết câu trả lời cho câu hỏi
01:51
one, Neil.
79
111910
1000
này, Neil.
01:52
It's
80
112910
1000
Đó là
01:53
c) Margaret Thatcher.
81
113910
1000
c) Margaret Thatcher.
01:54
OK.
82
114910
1000
ĐƯỢC RỒI.
01:55
Well, we'll find out
83
115910
1000
Chà, chúng ta sẽ tìm hiểu
01:56
later if you're right.
84
116910
1000
sau nếu bạn đúng.
01:57
Professor Lise Vesterlund
85
117910
1640
Giáo sư Lise Vesterlund
01:59
is one of the four
86
119550
1010
là một trong bốn
02:00
academics who co-wrote
87
120560
1730
học giả đồng sáng tác
02:02
The No Club, a book
88
122290
1580
The No Club, một cuốn sách
02:03
discussing how females
89
123870
1610
thảo luận về việc phụ nữ
02:05
disproportionately take
90
125480
1720
đảm nhận một cách không cân xứng
02:07
on the unimportant,
91
127200
1590
những nhiệm vụ không quan trọng,
02:08
less visible
92
128790
1000
ít lộ liễu hơn
02:09
tasks at work.
93
129790
1260
tại nơi làm việc.
02:11
Professor Vesterlund
94
131050
1000
Giáo sư Vesterlund
02:12
calls these non-promotable
95
132050
1840
gọi đây là những nhiệm vụ không thể thăng tiến
02:13
tasks, jobs like taking
96
133890
2600
, những công việc như
02:16
notes, organising social
97
136490
1430
ghi chép, tổ chức các
02:17
events or chairing meetings -
98
137920
2300
sự kiện xã hội hoặc chủ trì các cuộc họp - những
02:20
jobs that take time and
99
140220
1330
công việc tốn thời gian và
02:21
effort but do little to
100
141550
1600
công sức nhưng ít giúp
02:23
increase company profits
101
143150
1810
tăng lợi nhuận cho công ty
02:24
or to boost your career.
102
144960
2120
hoặc thúc đẩy sự nghiệp của bạn.
02:27
Research shows that most
103
147080
1230
Nghiên cứu cho thấy hầu
02:28
of these tasks are done
104
148310
1340
hết các nhiệm vụ này được thực hiện
02:29
by women.
105
149650
1350
bởi phụ nữ.
02:31
Here's
106
151000
1000
Đây là
02:32
Lise Vesterlund explaining
107
152000
1000
Lise Vesterlund giải thích
02:33
more to BBC World Service
108
153000
1220
thêm cho chương trình Dịch vụ Thế giới của
02:34
programme, Business Daily.
109
154220
2720
BBC, Business Daily.
02:36
We've been noticing gender
110
156940
1340
Chúng tôi đã nhận thấy sự
02:38
differences in wages,
111
158280
1400
khác biệt về giới trong tiền lương,
02:39
in advancement,
112
159680
1260
trong sự thăng tiến,
02:40
in negotiation.
113
160940
1540
trong đàm phán.
02:42
Burn-out
114
162480
1000
Sự kiệt sức
02:43
for women is much greater
115
163480
1000
đối với phụ nữ lớn hơn nhiều
02:44
than it is for men.
116
164480
1000
so với nam giới.
02:45
Their
117
165480
1000
Sự
02:46
dissatisfaction with their
118
166480
1000
không hài lòng của họ với công việc của họ
02:47
work is much greater.
119
167480
1000
lớn hơn nhiều.
02:48
And we've been trying to
120
168480
1000
Và chúng tôi đã cố gắng
02:49
sort of address all these
121
169480
1000
giải quyết tất cả các
02:50
objectives with lots of
122
170480
1620
mục tiêu này bằng nhiều
02:52
different methods and
123
172100
1600
phương pháp và
02:53
techniques, and what is
124
173700
1900
kỹ thuật khác nhau, và điều
02:55
interesting about the
125
175600
1000
thú vị về
02:56
non-promotable work is
126
176600
1030
công việc không thể quảng cáo
02:57
that it, in a very
127
177630
1780
là nó, theo một
02:59
structural sense,
128
179410
1159
nghĩa rất cấu trúc,
03:00
contributes to all of
129
180569
1991
góp phần tạo nên tất cả
03:02
those differences.
130
182560
1550
những khác biệt đó.
03:04
Professor Vesterlund lists
131
184110
1320
Giáo sư Vesterlund liệt kê
03:05
some workplace gender
132
185430
1560
một số tình trạng mất cân bằng giới tính tại nơi làm
03:06
imbalances, including job
133
186990
1829
việc, bao gồm sự
03:08
dissatisfaction and
134
188819
1301
không hài lòng và
03:10
burn-out - that's tiredness
135
190120
1840
kiệt sức trong công việc - đó là sự mệt mỏi
03:11
and exhaustion caused
136
191960
1190
và kiệt sức
03:13
by working too hard.
137
193150
2280
do làm việc quá sức.
03:15
Many of these issues
138
195430
1000
Nhiều vấn đề trong số
03:16
are made worse by
139
196430
1000
này trở nên tồi tệ hơn bởi
03:17
non-promotable tasks.
140
197430
2420
các nhiệm vụ không thể quảng cáo.
03:19
Natalie Quail agrees.
141
199850
1940
Natalie Quail đồng ý.
03:21
Natalie started her
142
201790
1130
Natalie
03:22
successful dental cosmetics
143
202920
2230
thành lập công ty mỹ phẩm nha khoa thành công của mình
03:25
company, SmileTime, after
144
205150
1860
, SmileTime, sau khi
03:27
winning a business
145
207010
1000
giành chiến thắng trong một
03:28
competition on the
146
208010
1030
cuộc thi kinh doanh trên
03:29
TV show, Dragon's Den.
147
209040
2600
chương trình truyền hình Dragon's Den.
03:31
Here she tells BBC World
148
211640
1569
Tại đây, cô ấy nói với
03:33
Service's Business Daily
149
213209
1281
Business Daily của BBC World Service
03:34
about her experience of
150
214490
1290
về trải nghiệm của cô ấy
03:35
being asked to take on
151
215780
1410
khi được yêu cầu đảm nhận
03:37
non-promotable tasks
152
217190
1909
những nhiệm vụ không thể thăng tiến
03:39
in her work as a
153
219099
1000
trong công việc của cô ấy với tư cách là
03:40
trainee solicitor.
154
220099
1231
luật sư tập sự.
03:41
As a trainee solicitor
155
221330
2629
Là một luật sư
03:43
pretty much every task
156
223959
2110
tập sự, gần như mọi nhiệm vụ
03:46
that you take on is
157
226069
1221
mà bạn đảm nhận đều là
03:47
a non-promotable task.
158
227290
1830
nhiệm vụ không thể thăng tiến.
03:49
Note-taking is one of
159
229120
1199
Ghi chú là một trong số
03:50
them, in meetings, when
160
230319
1161
đó, trong các cuộc họp, khi
03:51
you kind of are told
161
231480
1000
bạn được thông báo
03:52
that you can't really
162
232480
1000
rằng bạn thực sự không thể
03:53
speak or say anything.
163
233480
1000
nói hoặc nói bất cứ điều gì.
03:54
I was tasked with being
164
234480
1870
Tôi được giao nhiệm vụ
03:56
the team party organiser,
165
236350
1820
tổ chức bữa tiệc của nhóm,
03:58
so that was my role.
166
238170
1510
vì vậy đó là vai trò của tôi.
03:59
It does definitely
167
239680
1000
Điều chắc chắn
04:00
occur that the women
168
240680
1000
xảy ra là những người phụ nữ
04:01
in the team, the level
169
241680
1160
trong đội, mức
04:02
of multitasking they're
170
242840
1170
độ đa nhiệm mà họ đang
04:04
doing is just... far outstrips
171
244010
2640
làm chỉ là... bỏ
04:06
the men in a lot of
172
246650
1100
xa đàn ông trong nhiều
04:07
cases, for example,
173
247750
1000
trường hợp, ví dụ,
04:08
you know, a lot of
174
248750
1000
bạn biết đấy, rất nhiều
04:09
women in the team
175
249750
1000
phụ nữ trong đội
04:10
would also be juggling
176
250750
1000
cũng sẽ là tung hứng
04:11
having kids at home,
177
251750
1000
có con ở nhà,
04:12
being a working mum.
178
252750
2040
là một bà mẹ làm việc.
04:14
Natalie found herself
179
254790
1080
Natalie thấy mình
04:15
doing non-promotable
180
255870
1220
đang làm những nhiệm vụ không thể thăng tiến
04:17
tasks.
181
257090
1170
.
04:18
She thinks many
182
258260
1000
Cô cho rằng nhiều
04:19
women in the workplace
183
259260
1000
phụ nữ ở nơi làm việc
04:20
are expected to be
184
260260
1000
được kỳ vọng phải
04:21
good at multitasking -
185
261260
1489
giỏi đa nhiệm -
04:22
doing more than one
186
262749
1000
làm nhiều
04:23
thing at the same time.
187
263749
1271
việc cùng một lúc.
04:25
For working mums, who
188
265020
1300
Đối với các bà mẹ đang đi làm, những người
04:26
are raising a family
189
266320
1069
đang chăm sóc gia đình
04:27
as well as developing
190
267389
1291
cũng như phát triển
04:28
careers at work, this
191
268680
1530
sự nghiệp tại nơi làm việc, điều này
04:30
involves some juggling -
192
270210
2069
liên quan đến một số trò tung hứng -
04:32
trying to manage your
193
272279
1000
cố gắng quản lý
04:33
life when you are
194
273279
1000
cuộc sống của bạn khi bạn
04:34
involved in many
195
274279
1000
tham gia vào nhiều
04:35
different activities
196
275279
1000
hoạt động khác nhau
04:36
which all demand
197
276279
1000
mà tất cả đều đòi hỏi
04:37
your time.
198
277279
1000
thời gian của bạn.
04:38
In the forty years since
199
278279
1000
Trong bốn mươi năm kể từ khi
04:39
the term 'glass ceiling'
200
279279
1331
thuật ngữ 'trần kính'
04:40
was invented, it seems
201
280610
1720
được phát minh, dường như
04:42
not much has change
202
282330
1209
không có nhiều thay đổi
04:43
for working women.
203
283539
1081
đối với phụ nữ đi làm.
04:44
But
204
284620
1000
Nhưng
04:45
there is some good news.
205
285620
1000
có một số tin tức tốt.
04:46
The number of female
206
286620
1000
Số lượng nữ
04:47
managers and women
207
287620
1000
quản lý và phụ nữ
04:48
working in jobs
208
288620
1000
làm những công việc
04:49
traditionally seen as
209
289620
1340
thường được coi là
04:50
male has increased
210
290960
1500
nam giới đã tăng lên
04:52
dramatically, and those
211
292460
1509
đáng kể, và những
04:53
companies where getting
212
293969
1160
công ty mà việc
04:55
promotion is based on
213
295129
1211
thăng tiến dựa trên
04:56
ability not gender, have
214
296340
1960
năng lực chứ không phải giới tính, đã
04:58
benefitted from talented,
215
298300
1560
được hưởng lợi từ
04:59
hard-working female leaders.
216
299860
2389
những nữ lãnh đạo tài năng, chăm chỉ.
05:02
And speaking of female leaders,
217
302249
1540
Và nói về các nhà lãnh đạo nữ,
05:03
Neil, what was the answer
218
303789
1571
Neil, câu trả lời
05:05
to your question?
219
305360
1459
cho câu hỏi của bạn là gì?
05:06
You
220
306819
1000
Bạn
05:07
asked me who was the
221
307819
1000
hỏi tôi ai
05:08
first female British Prime
222
308819
1000
là nữ Thủ tướng Anh đầu tiên
05:09
Minister, and I said
223
309819
1701
, và tôi nói
05:11
Margaret Thatcher.
224
311520
1000
Margaret Thatcher.
05:12
Was I right?
225
312520
1049
Tôi có đúng không?
05:13
You were right!
226
313569
1000
Bạn đa đung!
05:14
Mrs Thatcher,
227
314569
1000
Bà Thatcher,
05:15
nicknamed The Iron Lady,
228
315569
1081
biệt danh Bà đầm thép,
05:16
became Prime Minister in
229
316650
1120
trở thành Thủ tướng vào
05:17
May 1979, the first woman
230
317770
2619
tháng 5 năm 1979, là người phụ nữ đầu tiên
05:20
to break the political
231
320389
1191
phá vỡ bức
05:21
glass ceiling in the UK -
232
321580
2019
trần kính chính trị ở Anh -
05:23
an invisible barrier to
233
323599
1391
một rào cản vô hình cản trở sự
05:24
advancing in your career.
234
324990
1759
thăng tiến trong sự nghiệp của bà.
05:26
OK, let's recap the other
235
326749
1500
Được rồi, hãy tóm tắt lại các
05:28
vocabulary we’ve learnt,
236
328249
1630
từ vựng khác mà chúng ta đã học,
05:29
starting with promotion -
237
329879
1831
bắt đầu bằng việc thăng chức -
05:31
moving up into a higher, more
238
331710
1879
chuyển lên vị trí cao hơn,
05:33
important position
239
333589
1170
quan trọng hơn
05:34
in your company.
240
334759
1190
trong công ty của bạn.
05:35
The term non-promotable tasks
241
335949
2131
Thuật ngữ nhiệm vụ không thể thăng tiến
05:38
describes those unimportant
242
338080
1869
mô tả những công việc không quan trọng
05:39
jobs which help your
243
339949
1000
giúp ích cho
05:40
organisation but do nothing
244
340949
1761
tổ chức của bạn nhưng không làm gì
05:42
to advance your career.
245
342710
1739
để thăng tiến sự nghiệp của bạn.
05:44
They are often
246
344449
1000
Chúng thường
05:45
given to women.
247
345449
1080
được trao cho phụ nữ.
05:46
If you have burn-out, you're
248
346529
1391
Nếu bạn bị kiệt sức, bạn
05:47
exhausted from working
249
347920
1499
kiệt sức vì làm việc
05:49
too hard.
250
349419
1530
quá sức.
05:50
'Multitasking' is the ability
251
350949
1000
'Đa nhiệm' là khả
05:51
to do several things
252
351949
1150
năng làm nhiều
05:53
at the same time.
253
353099
1250
việc cùng một lúc.
05:54
And finally, 'juggling' involves
254
354349
2081
Và cuối cùng, 'tung hứng' liên quan đến việc
05:56
managing many different
255
356430
1199
quản lý nhiều
05:57
activities which all demand
256
357629
1660
hoạt động khác nhau mà tất cả đều đòi hỏi
05:59
your time.
257
359289
1000
thời gian của bạn.
06:00
We’ve managed
258
360289
1000
Chúng ta đã quản lý
06:01
our time pretty well so far
259
361289
1880
thời gian của mình khá tốt cho đến nay
06:03
but now our six minutes
260
363169
1271
nhưng bây giờ chúng ta đã hết sáu
06:04
are up!
261
364440
2920
phút!
06:07
Bye for now!
262
367360
4369
Tạm biệt nhé!
06:11
Bye!
263
371729
1460
Từ biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7