Women in the workplace - 6 Minute English

191,710 views ・ 2022-08-18

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:08
Hello.
0
8496
1014
Ciao.
00:09
This is 6 Minute
1
9510
1000
Questo è
00:10
English from BBC Learning
2
10510
1250
l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning
00:11
English.
3
11760
1000
English.
00:12
I'm Neil.
4
12760
1000
Sono Neill.
00:13
And I'm Sam.
5
13760
1000
E io sono Sam.
00:14
Sam, does this situation
6
14760
1000
Sam, questa situazione ti
00:15
sound familiar?
7
15760
1990
suona familiare? La
00:17
It's a
8
17750
1000
00:18
colleague's birthday next
9
18750
1000
prossima settimana è il compleanno di un collega
00:19
week.
10
19750
1000
.
00:20
A male boss says to
11
20750
1000
Un capo maschio dice a
00:21
a female employee - "You're
12
21750
1550
un'impiegata: "Sei
00:23
great at organising things -
13
23300
1469
bravissima nell'organizzare le cose -
00:24
would you buy a card and get
14
24769
1301
compreresti un biglietto e lo faresti firmare da
00:26
everyone in the office to
15
26070
1080
tutti in ufficio
00:27
sign it?
16
27150
1080
?
00:28
Oh, and we'll need
17
28230
1059
Oh, e dovremo
00:29
to order a cake too -
18
29289
1080
anche ordinare una torta -
00:30
thanks, you're amazing!"
19
30369
1490
grazie, tu' sei incredibile!"
00:31
Yes, I have seen that.
20
31859
2021
Sì, l'ho visto.
00:33
A male boss asks a woman
21
33880
2139
Un capo maschio chiede a una donna
00:36
to do all the jobs that
22
36019
1571
di svolgere tutti i lavori che
00:37
keep the office running
23
37590
1710
mantengono l'ufficio in funzione,
00:39
but do nothing to
24
39300
1000
ma non fa nulla per
00:40
advance her career or
25
40300
1390
far avanzare la sua carriera o
00:41
improve her chances of
26
41690
1150
migliorare le sue possibilità di
00:42
promotion - that's when
27
42840
1539
promozione: è allora che
00:44
someone moves up into
28
44379
1250
qualcuno si sposta in
00:45
a higher, better paid
29
45629
1281
una posizione più alta e meglio retribuita
00:46
position in a company.
30
46910
1649
in un'azienda.
00:48
Sadly, this happens
31
48559
1081
Purtroppo, questo accade
00:49
a lot.
32
49640
1000
spesso.
00:50
In many workplaces
33
50640
1000
In molti luoghi di lavoro
00:51
around the world, it's
34
51640
1000
in tutto il mondo, sono
00:52
the men who are
35
52640
1000
gli uomini a essere
00:53
considered 'born leaders'
36
53640
1320
considerati "leader nati"
00:54
and promoted up the
37
54960
1180
e promossi nella
00:56
corporate career ladder,
38
56140
1430
scala della carriera aziendale,
00:57
while the women are
39
57570
1079
mentre alle donne vengono
00:58
given less important
40
58649
1831
assegnati ruoli meno importanti
01:00
roles.
41
60480
1000
.
01:01
Even today, many
42
61480
1039
Ancora oggi, molte
01:02
working women find
43
62519
1000
donne che lavorano
01:03
themselves at a point
44
63519
1000
si trovano in un punto
01:04
in their career beyond
45
64519
1331
della loro carriera oltre il
01:05
which they cannot progress,
46
65850
2130
quale non possono progredire,
01:07
an invisible barrier to
47
67980
1090
una barriera invisibile al
01:09
succeed referred to as
48
69070
1410
successo chiamata "
01:10
the glass ceiling.
49
70480
1000
soffitto di vetro".
01:11
But in this programme,
50
71480
1520
Ma in questo programma
01:13
we'll be meeting the
51
73000
1070
incontreremo i
01:14
members of The No Club,
52
74070
1830
membri di The No Club,
01:15
a group of women saying
53
75900
1530
un gruppo di donne che dicono
01:17
'No' to the glass ceiling
54
77430
1940
"No" al soffitto di vetro mettendo
01:19
by publicly questioning
55
79370
1180
pubblicamente in discussione
01:20
the kinds of jobs men
56
80550
1420
il tipo di lavoro che gli uomini
01:21
and women are asked to
57
81970
1080
e le donne sono chiamati a
01:23
do in the workplace.
58
83050
1280
svolgere sul posto di lavoro.
01:24
And, of course, we'll
59
84330
1390
E, naturalmente, impareremo
01:25
be learning some useful
60
85720
1090
01:26
new vocabulary as well.
61
86810
1790
anche qualche nuovo vocabolario utile.
01:28
But first, I have a
62
88600
1000
Ma prima, ho una
01:29
question for you, Sam.
63
89600
1630
domanda per te, Sam.
01:31
Despite the glass ceiling,
64
91230
1270
Nonostante il soffitto di vetro, le
01:32
women do make it to the
65
92500
1300
donne riescono a raggiungere i
01:33
top jobs in many areas
66
93800
1550
posti di lavoro più importanti in molti settori
01:35
of work and business,
67
95350
1780
del lavoro e degli affari,
01:37
even in the male-dominated
68
97130
1710
anche nel
01:38
world of politics.
69
98840
1270
mondo della politica dominato dagli uomini.
01:40
So,
70
100110
1000
Allora,
01:41
who was the first woman
71
101110
1020
chi è stata la prima donna
01:42
to become British Prime
72
102130
1530
a diventare primo
01:43
Minister?
73
103660
1000
ministro britannico?
01:44
Was it
74
104660
1000
Era
01:45
a) Theresa May,
75
105660
1000
a) Theresa May,
01:46
b) Nicola Sturgeon or
76
106660
1680
b) Nicola Sturgeon o
01:48
c) Margaret Thatcher?
77
108340
1420
c) Margaret Thatcher?
01:49
I know the answer to this
78
109760
2150
Conosco la risposta a questa
01:51
one, Neil.
79
111910
1000
domanda, Neil.
01:52
It's
80
112910
1000
È
01:53
c) Margaret Thatcher.
81
113910
1000
c) Margaret Thatcher.
01:54
OK.
82
114910
1000
OK.
01:55
Well, we'll find out
83
115910
1000
Bene, lo scopriremo
01:56
later if you're right.
84
116910
1000
più tardi se hai ragione.
01:57
Professor Lise Vesterlund
85
117910
1640
La professoressa Lise Vesterlund
01:59
is one of the four
86
119550
1010
è una delle quattro
02:00
academics who co-wrote
87
120560
1730
accademiche che hanno co-scritto
02:02
The No Club, a book
88
122290
1580
The No Club, un libro che
02:03
discussing how females
89
123870
1610
discute di come le donne si
02:05
disproportionately take
90
125480
1720
assumano in modo sproporzionato
02:07
on the unimportant,
91
127200
1590
i compiti non importanti e
02:08
less visible
92
128790
1000
meno visibili
02:09
tasks at work.
93
129790
1260
sul lavoro.
02:11
Professor Vesterlund
94
131050
1000
Il professor Vesterlund
02:12
calls these non-promotable
95
132050
1840
chiama questi compiti non promossi
02:13
tasks, jobs like taking
96
133890
2600
, lavori come prendere
02:16
notes, organising social
97
136490
1430
appunti, organizzare
02:17
events or chairing meetings -
98
137920
2300
eventi sociali o presiedere riunioni,
02:20
jobs that take time and
99
140220
1330
lavori che richiedono tempo e
02:21
effort but do little to
100
141550
1600
fatica ma fanno poco per
02:23
increase company profits
101
143150
1810
aumentare i profitti dell'azienda
02:24
or to boost your career.
102
144960
2120
o per migliorare la tua carriera.
02:27
Research shows that most
103
147080
1230
La ricerca mostra che la maggior parte
02:28
of these tasks are done
104
148310
1340
di questi compiti sono svolti
02:29
by women.
105
149650
1350
da donne.
02:31
Here's
106
151000
1000
Ecco
02:32
Lise Vesterlund explaining
107
152000
1000
Lise Vesterlund che spiega
02:33
more to BBC World Service
108
153000
1220
di più al programma BBC World Service
02:34
programme, Business Daily.
109
154220
2720
, Business Daily.
02:36
We've been noticing gender
110
156940
1340
Abbiamo notato
02:38
differences in wages,
111
158280
1400
differenze di genere nei salari,
02:39
in advancement,
112
159680
1260
negli avanzamenti,
02:40
in negotiation.
113
160940
1540
nelle trattative.
02:42
Burn-out
114
162480
1000
Il burn-out
02:43
for women is much greater
115
163480
1000
per le donne è molto maggiore di
02:44
than it is for men.
116
164480
1000
quanto non lo sia per gli uomini.
02:45
Their
117
165480
1000
La loro
02:46
dissatisfaction with their
118
166480
1000
insoddisfazione per il loro
02:47
work is much greater.
119
167480
1000
lavoro è molto maggiore.
02:48
And we've been trying to
120
168480
1000
E abbiamo cercato
02:49
sort of address all these
121
169480
1000
di affrontare tutti questi
02:50
objectives with lots of
122
170480
1620
obiettivi con molti
02:52
different methods and
123
172100
1600
metodi e
02:53
techniques, and what is
124
173700
1900
tecniche diversi, e ciò che è
02:55
interesting about the
125
175600
1000
interessante del
02:56
non-promotable work is
126
176600
1030
lavoro non promuovibile è
02:57
that it, in a very
127
177630
1780
che, in
02:59
structural sense,
128
179410
1159
senso molto strutturale,
03:00
contributes to all of
129
180569
1991
contribuisce a tutte
03:02
those differences.
130
182560
1550
queste differenze.
03:04
Professor Vesterlund lists
131
184110
1320
Il professor Vesterlund elenca
03:05
some workplace gender
132
185430
1560
alcuni squilibri di genere sul posto di lavoro
03:06
imbalances, including job
133
186990
1829
, tra cui l'
03:08
dissatisfaction and
134
188819
1301
insoddisfazione sul lavoro e il
03:10
burn-out - that's tiredness
135
190120
1840
burn-out, ovvero la stanchezza
03:11
and exhaustion caused
136
191960
1190
e l'esaurimento causati
03:13
by working too hard.
137
193150
2280
dal lavoro troppo duro.
03:15
Many of these issues
138
195430
1000
Molti di questi problemi
03:16
are made worse by
139
196430
1000
sono aggravati da
03:17
non-promotable tasks.
140
197430
2420
compiti non promuovibili.
03:19
Natalie Quail agrees.
141
199850
1940
Natalie Quail è d'accordo.
03:21
Natalie started her
142
201790
1130
Natalie ha avviato la sua azienda di
03:22
successful dental cosmetics
143
202920
2230
cosmetici dentali di successo
03:25
company, SmileTime, after
144
205150
1860
, SmileTime, dopo
03:27
winning a business
145
207010
1000
aver vinto un
03:28
competition on the
146
208010
1030
concorso aziendale nello
03:29
TV show, Dragon's Den.
147
209040
2600
show televisivo Dragon's Den.
03:31
Here she tells BBC World
148
211640
1569
Qui racconta al
03:33
Service's Business Daily
149
213209
1281
Business Daily della BBC World Service
03:34
about her experience of
150
214490
1290
della sua esperienza in cui le è stato
03:35
being asked to take on
151
215780
1410
chiesto di assumere
03:37
non-promotable tasks
152
217190
1909
incarichi non promuovibili
03:39
in her work as a
153
219099
1000
nel suo lavoro di
03:40
trainee solicitor.
154
220099
1231
apprendista avvocato.
03:41
As a trainee solicitor
155
221330
2629
In qualità di apprendista avvocato,
03:43
pretty much every task
156
223959
2110
praticamente ogni compito
03:46
that you take on is
157
226069
1221
che ti assumi è
03:47
a non-promotable task.
158
227290
1830
un compito non promuovibile.
03:49
Note-taking is one of
159
229120
1199
Prendere appunti è uno di
03:50
them, in meetings, when
160
230319
1161
questi, nelle riunioni, quando
03:51
you kind of are told
161
231480
1000
ti viene detto
03:52
that you can't really
162
232480
1000
che non puoi davvero
03:53
speak or say anything.
163
233480
1000
parlare o dire nulla.
03:54
I was tasked with being
164
234480
1870
Avevo il compito di essere
03:56
the team party organiser,
165
236350
1820
l'organizzatore della festa della squadra,
03:58
so that was my role.
166
238170
1510
quindi quello era il mio ruolo.
03:59
It does definitely
167
239680
1000
Succede sicuramente
04:00
occur that the women
168
240680
1000
che le donne
04:01
in the team, the level
169
241680
1160
nella squadra, il livello
04:02
of multitasking they're
170
242840
1170
di multitasking che stanno
04:04
doing is just... far outstrips
171
244010
2640
svolgendo sia solo... supera di gran lunga
04:06
the men in a lot of
172
246650
1100
gli uomini in molti
04:07
cases, for example,
173
247750
1000
casi, per esempio,
04:08
you know, a lot of
174
248750
1000
sai, anche molte
04:09
women in the team
175
249750
1000
donne nella squadra
04:10
would also be juggling
176
250750
1000
sarebbero destreggiarsi
04:11
having kids at home,
177
251750
1000
nell'avere figli a casa,
04:12
being a working mum.
178
252750
2040
essere una mamma che lavora.
04:14
Natalie found herself
179
254790
1080
Natalie si è trovata a
04:15
doing non-promotable
180
255870
1220
svolgere compiti non promuovibili
04:17
tasks.
181
257090
1170
.
04:18
She thinks many
182
258260
1000
Pensa che molte
04:19
women in the workplace
183
259260
1000
donne sul posto di lavoro
04:20
are expected to be
184
260260
1000
debbano essere
04:21
good at multitasking -
185
261260
1489
brave nel multitasking,
04:22
doing more than one
186
262749
1000
facendo più di una
04:23
thing at the same time.
187
263749
1271
cosa contemporaneamente.
04:25
For working mums, who
188
265020
1300
Per le mamme che lavorano, che
04:26
are raising a family
189
266320
1069
stanno crescendo una famiglia
04:27
as well as developing
190
267389
1291
e sviluppando
04:28
careers at work, this
191
268680
1530
una carriera lavorativa, questo
04:30
involves some juggling -
192
270210
2069
comporta un po' di destrezza:
04:32
trying to manage your
193
272279
1000
cercare di gestire la propria
04:33
life when you are
194
273279
1000
vita quando si è
04:34
involved in many
195
274279
1000
coinvolti in molte
04:35
different activities
196
275279
1000
attività diverse
04:36
which all demand
197
276279
1000
che richiedono tutte il
04:37
your time.
198
277279
1000
proprio tempo.
04:38
In the forty years since
199
278279
1000
Nei quarant'anni trascorsi dall'invenzione
04:39
the term 'glass ceiling'
200
279279
1331
del termine "soffitto di vetro"
04:40
was invented, it seems
201
280610
1720
, sembra che
04:42
not much has change
202
282330
1209
non sia cambiato molto
04:43
for working women.
203
283539
1081
per le donne che lavorano.
04:44
But
204
284620
1000
Ma
04:45
there is some good news.
205
285620
1000
c'è qualche buona notizia.
04:46
The number of female
206
286620
1000
Il numero di donne
04:47
managers and women
207
287620
1000
manager e donne
04:48
working in jobs
208
288620
1000
che lavorano in posti di lavoro
04:49
traditionally seen as
209
289620
1340
tradizionalmente visti come
04:50
male has increased
210
290960
1500
maschi è aumentato
04:52
dramatically, and those
211
292460
1509
notevolmente e quelle
04:53
companies where getting
212
293969
1160
aziende in cui ottenere
04:55
promotion is based on
213
295129
1211
la promozione si basa
04:56
ability not gender, have
214
296340
1960
sull'abilità e non sul genere, hanno
04:58
benefitted from talented,
215
298300
1560
beneficiato di
04:59
hard-working female leaders.
216
299860
2389
leader donne talentuose e laboriose.
05:02
And speaking of female leaders,
217
302249
1540
E parlando di leader donne,
05:03
Neil, what was the answer
218
303789
1571
Neil, qual è stata la risposta
05:05
to your question?
219
305360
1459
alla tua domanda?
05:06
You
220
306819
1000
05:07
asked me who was the
221
307819
1000
Mi hai chiesto chi è stata la
05:08
first female British Prime
222
308819
1000
prima donna Primo
05:09
Minister, and I said
223
309819
1701
Ministro britannica, e io ho risposto
05:11
Margaret Thatcher.
224
311520
1000
Margaret Thatcher.
05:12
Was I right?
225
312520
1049
Avevo ragione?
05:13
You were right!
226
313569
1000
Avevi ragione!
05:14
Mrs Thatcher,
227
314569
1000
La signora Thatcher,
05:15
nicknamed The Iron Lady,
228
315569
1081
soprannominata The Iron Lady,
05:16
became Prime Minister in
229
316650
1120
divenne Primo Ministro nel
05:17
May 1979, the first woman
230
317770
2619
maggio 1979, la prima donna
05:20
to break the political
231
320389
1191
a rompere il
05:21
glass ceiling in the UK -
232
321580
2019
soffitto di vetro politico nel Regno Unito,
05:23
an invisible barrier to
233
323599
1391
una barriera invisibile per
05:24
advancing in your career.
234
324990
1759
avanzare nella tua carriera.
05:26
OK, let's recap the other
235
326749
1500
OK, ricapitoliamo l'altro
05:28
vocabulary we’ve learnt,
236
328249
1630
vocabolario che abbiamo imparato,
05:29
starting with promotion -
237
329879
1831
iniziando con la promozione,
05:31
moving up into a higher, more
238
331710
1879
passando a una posizione più alta e più
05:33
important position
239
333589
1170
importante
05:34
in your company.
240
334759
1190
nella tua azienda.
05:35
The term non-promotable tasks
241
335949
2131
Il termine mansioni non promuovibili
05:38
describes those unimportant
242
338080
1869
descrive quei lavori non importanti
05:39
jobs which help your
243
339949
1000
che aiutano la tua
05:40
organisation but do nothing
244
340949
1761
organizzazione ma non fanno nulla
05:42
to advance your career.
245
342710
1739
per far avanzare la tua carriera.
05:44
They are often
246
344449
1000
Sono spesso
05:45
given to women.
247
345449
1080
dati alle donne.
05:46
If you have burn-out, you're
248
346529
1391
Se hai il burn-out, sei
05:47
exhausted from working
249
347920
1499
esausto per aver lavorato
05:49
too hard.
250
349419
1530
troppo duramente.
05:50
'Multitasking' is the ability
251
350949
1000
'Multitasking' è la capacità
05:51
to do several things
252
351949
1150
di fare più cose
05:53
at the same time.
253
353099
1250
contemporaneamente.
05:54
And finally, 'juggling' involves
254
354349
2081
E infine, "giocoliere" implica la
05:56
managing many different
255
356430
1199
gestione di molte
05:57
activities which all demand
256
357629
1660
attività diverse che richiedono tutte il
05:59
your time.
257
359289
1000
tuo tempo. Finora
06:00
We’ve managed
258
360289
1000
abbiamo gestito
06:01
our time pretty well so far
259
361289
1880
abbastanza bene il nostro tempo,
06:03
but now our six minutes
260
363169
1271
ma ora i nostri sei minuti
06:04
are up!
261
364440
2920
sono scaduti!
06:07
Bye for now!
262
367360
4369
Arrivederci!
06:11
Bye!
263
371729
1460
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7