下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:08
Hello.
0
8496
1014
こんにちは。
00:09
This is 6 Minute
1
9510
1000
これは
00:10
English from BBC Learning
2
10510
1250
、BBC Learning
00:11
English.
3
11760
1000
English の 6 Minute English です。
00:12
I'm Neil.
4
12760
1000
私はニールです。
00:13
And I'm Sam.
5
13760
1000
私はサムです。
00:14
Sam, does this situation
6
14760
1000
サム、この状況に
00:15
sound familiar?
7
15760
1990
聞き覚えはありますか?
00:17
It's a
8
17750
1000
来週は
00:18
colleague's birthday next
9
18750
1000
同僚の誕生日
00:19
week.
10
19750
1000
です。
00:20
A male boss says to
11
20750
1000
男性上司
00:21
a female employee - "You're
12
21750
1550
が女性従業員に「あなたは
00:23
great at organising things -
13
23300
1469
物事を整理するの
00:24
would you buy a card and get
14
24769
1301
が得意です。名刺を買って
00:26
everyone in the office to
15
26070
1080
、オフィスの全員に
00:27
sign it?
16
27150
1080
署名してもらいますか。
00:28
Oh, and we'll need
17
28230
1059
それと、ケーキも注文する必要があります。
00:29
to order a cake too -
18
29289
1080
00:30
thanks, you're amazing!"
19
30369
1490
ありがとうございます」 すごい!」
00:31
Yes, I have seen that.
20
31859
2021
はい、私はそれを見ました。
00:33
A male boss asks a woman
21
33880
2139
男性の上司は、オフィスを運営
00:36
to do all the jobs that
22
36019
1571
し続けるためのすべての仕事を女性に依頼します
00:37
keep the office running
23
37590
1710
00:39
but do nothing to
24
39300
1000
が
00:40
advance her career or
25
40300
1390
、キャリアアップや昇進
00:41
improve her chances of
26
41690
1150
の可能性を高めるためには何もしません
00:42
promotion - that's when
27
42840
1539
00:44
someone moves up into
28
44379
1250
00:45
a higher, better paid
29
45629
1281
00:46
position in a company.
30
46910
1649
。
00:48
Sadly, this happens
31
48559
1081
悲しいことに、これ
00:49
a lot.
32
49640
1000
はよく起こります。
00:50
In many workplaces
33
50640
1000
世界中の多くの職場
00:51
around the world, it's
34
51640
1000
で、
00:52
the men who are
35
52640
1000
00:53
considered 'born leaders'
36
53640
1320
「生まれながらのリーダー」
00:54
and promoted up the
37
54960
1180
と見なされ、
00:56
corporate career ladder,
38
56140
1430
企業のキャリアのはしごを昇進させるのは男性で
00:57
while the women are
39
57570
1079
あり、女性は
00:58
given less important
40
58649
1831
それほど重要ではない役割を与えられてい
01:00
roles.
41
60480
1000
ます。
01:01
Even today, many
42
61480
1039
今日でも、多くの
01:02
working women find
43
62519
1000
働く女性
01:03
themselves at a point
44
63519
1000
01:04
in their career beyond
45
64519
1331
は、キャリアの途中で
01:05
which they cannot progress,
46
65850
2130
それを超えることはできず、ガラスの天井と呼ばれる成功
01:07
an invisible barrier to
47
67980
1090
への目に見えない障壁に
01:09
succeed referred to as
48
69070
1410
直面して
01:10
the glass ceiling.
49
70480
1000
います。
01:11
But in this programme,
50
71480
1520
しかし、この番組で
01:13
we'll be meeting the
51
73000
1070
は
01:14
members of The No Club,
52
74070
1830
01:15
a group of women saying
53
75900
1530
01:17
'No' to the glass ceiling
54
77430
1940
、ガラスの天井に「いいえ」と言って、
01:19
by publicly questioning
55
79370
1180
01:20
the kinds of jobs men
56
80550
1420
男性
01:21
and women are asked to
57
81970
1080
と女性が
01:23
do in the workplace.
58
83050
1280
職場で求められる仕事の種類に公然と疑問を呈する女性グループである「No Club」のメンバーに会います。
01:24
And, of course, we'll
59
84330
1390
そしてもちろん
01:25
be learning some useful
60
85720
1090
、役立つ
01:26
new vocabulary as well.
61
86810
1790
新しい語彙も学習します。
01:28
But first, I have a
62
88600
1000
でもその前に
01:29
question for you, Sam.
63
89600
1630
、サムさんに質問があります。
01:31
Despite the glass ceiling,
64
91230
1270
ガラスの天井にもかかわらず、男性が支配する政治の世界でさえ、
01:32
women do make it to the
65
92500
1300
女性は仕事やビジネスの
01:33
top jobs in many areas
66
93800
1550
多くの分野で最高の仕事に就いています
01:35
of work and business,
67
95350
1780
01:37
even in the male-dominated
68
97130
1710
01:38
world of politics.
69
98840
1270
.
01:40
So,
70
100110
1000
では、イギリスの首相に
01:41
who was the first woman
71
101110
1020
なった最初の女性
01:42
to become British Prime
72
102130
1530
01:43
Minister?
73
103660
1000
は誰ですか?
01:44
Was it
74
104660
1000
01:45
a) Theresa May,
75
105660
1000
a) テレサ・メイ、
01:46
b) Nicola Sturgeon or
76
106660
1680
b) ニコラ・スタージョン、
01:48
c) Margaret Thatcher?
77
108340
1420
c) マーガレット・サッチャーのどれでしたか?
01:49
I know the answer to this
78
109760
2150
私はこれに対する答えを知ってい
01:51
one, Neil.
79
111910
1000
ます、ニール。
01:52
It's
80
112910
1000
01:53
c) Margaret Thatcher.
81
113910
1000
c) マーガレット・サッチャーです。
01:54
OK.
82
114910
1000
わかった。
01:55
Well, we'll find out
83
115910
1000
まあ、
01:56
later if you're right.
84
116910
1000
あなたが正しいかどうかは後でわかります。
01:57
Professor Lise Vesterlund
85
117910
1640
Lise Vesterlund 教授
01:59
is one of the four
86
119550
1010
は、職場で
02:00
academics who co-wrote
87
120560
1730
02:02
The No Club, a book
88
122290
1580
02:03
discussing how females
89
123870
1610
女性がどのよう
02:05
disproportionately take
90
125480
1720
02:07
on the unimportant,
91
127200
1590
に重要性が
02:08
less visible
92
128790
1000
低く、目立たない
02:09
tasks at work.
93
129790
1260
タスクを不釣り合いに引き受けるかについて論じた本、The No Club を共著した 4 人の学者の 1 人です。
02:11
Professor Vesterlund
94
131050
1000
Vesterlund 教授
02:12
calls these non-promotable
95
132050
1840
は、こうした昇進の見込みのない
02:13
tasks, jobs like taking
96
133890
2600
仕事、たとえば
02:16
notes, organising social
97
136490
1430
メモを取る、社交
02:17
events or chairing meetings -
98
137920
2300
行事を企画する、会議の議長を務めるなどの仕事と呼んでいます。これらの
02:20
jobs that take time and
99
140220
1330
仕事は、時間と労力がかかります
02:21
effort but do little to
100
141550
1600
02:23
increase company profits
101
143150
1810
が、会社の利益
02:24
or to boost your career.
102
144960
2120
を増やしたり、キャリアを向上させたりすることはほとんどありません。
02:27
Research shows that most
103
147080
1230
調査によると
02:28
of these tasks are done
104
148310
1340
、これらのタスクのほとんどは
02:29
by women.
105
149650
1350
女性によって行われています。
02:31
Here's
106
151000
1000
02:32
Lise Vesterlund explaining
107
152000
1000
02:33
more to BBC World Service
108
153000
1220
これは、BBC ワールド サービス
02:34
programme, Business Daily.
109
154220
2720
プログラム、ビジネス デイリーに詳しく説明している Lise Vesterlund です。
02:36
We've been noticing gender
110
156940
1340
私たちは、賃金、昇進、交渉における男女差に注目してきました
02:38
differences in wages,
111
158280
1400
02:39
in advancement,
112
159680
1260
02:40
in negotiation.
113
160940
1540
。
02:42
Burn-out
114
162480
1000
02:43
for women is much greater
115
163480
1000
女性の燃え尽き症候群は、男性よりもはるかに大きい
02:44
than it is for men.
116
164480
1000
。
02:45
Their
117
165480
1000
彼らの仕事
02:46
dissatisfaction with their
118
166480
1000
に対する不満
02:47
work is much greater.
119
167480
1000
ははるかに大きい。
02:48
And we've been trying to
120
168480
1000
そして、私たち
02:49
sort of address all these
121
169480
1000
02:50
objectives with lots of
122
170480
1620
は
02:52
different methods and
123
172100
1600
さまざまな方法や
02:53
techniques, and what is
124
173700
1900
テクニックを使って、これらすべての目的に対処しようと試みてきましたが、
02:55
interesting about the
125
175600
1000
02:56
non-promotable work is
126
176600
1030
宣伝できない仕事の興味深い点
02:57
that it, in a very
127
177630
1780
は、非常に
02:59
structural sense,
128
179410
1159
構造的な意味で、これら
03:00
contributes to all of
129
180569
1991
すべての違いに貢献して
03:02
those differences.
130
182560
1550
いることです.
03:04
Professor Vesterlund lists
131
184110
1320
Vesterlund 教授は、仕事への不満や燃え尽き症候群など、
03:05
some workplace gender
132
185430
1560
職場でのジェンダーの
03:06
imbalances, including job
133
186990
1829
不均衡をいくつか挙げ
03:08
dissatisfaction and
134
188819
1301
03:10
burn-out - that's tiredness
135
190120
1840
03:11
and exhaustion caused
136
191960
1190
03:13
by working too hard.
137
193150
2280
ています。
03:15
Many of these issues
138
195430
1000
これらの問題の多くは、
03:16
are made worse by
139
196430
1000
03:17
non-promotable tasks.
140
197430
2420
昇格できないタスクによって悪化します。
03:19
Natalie Quail agrees.
141
199850
1940
ナタリー・クエイルも同意します。
03:21
Natalie started her
142
201790
1130
ナタリーは
03:22
successful dental cosmetics
143
202920
2230
03:25
company, SmileTime, after
144
205150
1860
03:27
winning a business
145
207010
1000
03:28
competition on the
146
208010
1030
、
03:29
TV show, Dragon's Den.
147
209040
2600
テレビ番組「Dragon's Den」でのビジネス コンテストで優勝した後、歯科用化粧品の会社、SmileTime を立ち上げて成功を収めました。
03:31
Here she tells BBC World
148
211640
1569
ここで、彼女は BBC ワールド
03:33
Service's Business Daily
149
213209
1281
サービスのビジネス デイリーに、研修生弁護士としての
03:34
about her experience of
150
214490
1290
03:35
being asked to take on
151
215780
1410
03:37
non-promotable tasks
152
217190
1909
仕事で昇進の見込みのない仕事を引き受けるよう求められた経験について語ってい
03:39
in her work as a
153
219099
1000
03:40
trainee solicitor.
154
220099
1231
ます。
03:41
As a trainee solicitor
155
221330
2629
見習い弁護士として、あなたが引き受ける
03:43
pretty much every task
156
223959
2110
ほとんどすべての仕事
03:46
that you take on is
157
226069
1221
は
03:47
a non-promotable task.
158
227290
1830
昇進できない仕事です。
03:49
Note-taking is one of
159
229120
1199
メモをとるのもその 1 つです。
03:50
them, in meetings, when
160
230319
1161
ミーティングで、
03:51
you kind of are told
161
231480
1000
03:52
that you can't really
162
232480
1000
実際に
03:53
speak or say anything.
163
233480
1000
は話すことも何も言うこともできないと言われます。
03:54
I was tasked with being
164
234480
1870
私は
03:56
the team party organiser,
165
236350
1820
チーム パーティーのオーガナイザーを任されていた
03:58
so that was my role.
166
238170
1510
ので、それが私の役割でした。
03:59
It does definitely
167
239680
1000
確か
04:00
occur that the women
168
240680
1000
04:01
in the team, the level
169
241680
1160
に、チーム内の女性
04:02
of multitasking they're
170
242840
1170
のマルチタスクのレベルは
04:04
doing is just... far outstrips
171
244010
2640
... 多くの場合、男性をはるかに上回っています。
04:06
the men in a lot of
172
246650
1100
04:07
cases, for example,
173
247750
1000
たとえば、
04:08
you know, a lot of
174
248750
1000
04:09
women in the team
175
249750
1000
チーム内の女性の多く
04:10
would also be juggling
176
250750
1000
は、
04:11
having kids at home,
177
251750
1000
家で子供を持つ
04:12
being a working mum.
178
252750
2040
こと、働く母親であることをジャグリングします。
04:14
Natalie found herself
179
254790
1080
ナタリーは、自分が
04:15
doing non-promotable
180
255870
1220
昇進の見込みのない仕事をしていることに気づきました
04:17
tasks.
181
257090
1170
。
04:18
She thinks many
182
258260
1000
彼女は
04:19
women in the workplace
183
259260
1000
、職場の多くの女性が、同時に複数のことを行うマルチタスク
04:20
are expected to be
184
260260
1000
が得意であると期待されていると考えています
04:21
good at multitasking -
185
261260
1489
04:22
doing more than one
186
262749
1000
04:23
thing at the same time.
187
263749
1271
。
04:25
For working mums, who
188
265020
1300
04:26
are raising a family
189
266320
1069
家族を養い、
04:27
as well as developing
190
267389
1291
04:28
careers at work, this
191
268680
1530
仕事でキャリアを積んでいるワーキングマザーにとって、これに
04:30
involves some juggling -
192
270210
2069
はジャグリングが伴います。つまり、時間を必要とする多くのさまざまな活動に関与し
04:32
trying to manage your
193
272279
1000
ているときに、自分の生活を管理しようとします
04:33
life when you are
194
273279
1000
04:34
involved in many
195
274279
1000
04:35
different activities
196
275279
1000
04:36
which all demand
197
276279
1000
04:37
your time.
198
277279
1000
。
04:38
In the forty years since
199
278279
1000
04:39
the term 'glass ceiling'
200
279279
1331
「ガラスの天井」という言葉
04:40
was invented, it seems
201
280610
1720
が発明されてから 40 年が経ちましたが、働く女性にとってそれ
04:42
not much has change
202
282330
1209
はあまり変わっ
04:43
for working women.
203
283539
1081
ていないようです。
04:44
But
204
284620
1000
しかし
04:45
there is some good news.
205
285620
1000
、いくつかの良いニュースがあります。 伝統的に男性と見なされ
04:46
The number of female
206
286620
1000
04:47
managers and women
207
287620
1000
04:48
working in jobs
208
288620
1000
ていた仕事で働く女性管理職や女性の数は
04:49
traditionally seen as
209
289620
1340
04:50
male has increased
210
290960
1500
04:52
dramatically, and those
211
292460
1509
劇的に増加しており、
04:53
companies where getting
212
293969
1160
04:55
promotion is based on
213
295129
1211
昇進が
04:56
ability not gender, have
214
296340
1960
性別ではなく能力に基づいている企業は
04:58
benefitted from talented,
215
298300
1560
、才能があり
04:59
hard-working female leaders.
216
299860
2389
勤勉な女性リーダーの恩恵を受けています。
05:02
And speaking of female leaders,
217
302249
1540
女性リーダーといえば、
05:03
Neil, what was the answer
218
303789
1571
ニール、あなたの質問への答えは何
05:05
to your question?
219
305360
1459
ですか?
05:06
You
220
306819
1000
05:07
asked me who was the
221
307819
1000
05:08
first female British Prime
222
308819
1000
英国初の女性
05:09
Minister, and I said
223
309819
1701
首相は誰かと聞かれたら、マーガレット・サッチャーと答えました
05:11
Margaret Thatcher.
224
311520
1000
。
05:12
Was I right?
225
312520
1049
私は正しかったですか?
05:13
You were right!
226
313569
1000
君は正しかった!
05:14
Mrs Thatcher,
227
314569
1000
05:15
nicknamed The Iron Lady,
228
315569
1081
鉄の女と呼ばれるサッチャー夫人は、
05:16
became Prime Minister in
229
316650
1120
05:17
May 1979, the first woman
230
317770
2619
1979 年 5 月に首相に就任
05:20
to break the political
231
320389
1191
05:21
glass ceiling in the UK -
232
321580
2019
し、英国で政治的
05:23
an invisible barrier to
233
323599
1391
なガラスの天井を
05:24
advancing in your career.
234
324990
1759
打ち破った最初の女性となりました。
05:26
OK, let's recap the other
235
326749
1500
05:28
vocabulary we’ve learnt,
236
328249
1630
05:29
starting with promotion -
237
329879
1831
昇進から始めて、社内
05:31
moving up into a higher, more
238
331710
1879
でより
05:33
important position
239
333589
1170
重要な地位
05:34
in your company.
240
334759
1190
に昇進することから始めて、学んだ他の語彙を復習しましょう。
05:35
The term non-promotable tasks
241
335949
2131
昇進不可能なタスクという用語は
05:38
describes those unimportant
242
338080
1869
05:39
jobs which help your
243
339949
1000
、
05:40
organisation but do nothing
244
340949
1761
組織には役立つが、キャリアアップには何の役にも立たない、重要でない仕事を表し
05:42
to advance your career.
245
342710
1739
ます。
05:44
They are often
246
344449
1000
05:45
given to women.
247
345449
1080
女性に贈られることが多いです。
05:46
If you have burn-out, you're
248
346529
1391
燃え尽き症候群の場合は、
05:47
exhausted from working
249
347920
1499
頑張りすぎて疲れ果ててい
05:49
too hard.
250
349419
1530
ます。
05:50
'Multitasking' is the ability
251
350949
1000
「マルチタスキング」とは、
05:51
to do several things
252
351949
1150
複数のこと
05:53
at the same time.
253
353099
1250
を同時に行う能力です。
05:54
And finally, 'juggling' involves
254
354349
2081
最後に、「ジャグリング」には、時間を
05:56
managing many different
255
356430
1199
05:57
activities which all demand
256
357629
1660
必要とするさまざまな活動を管理することが含まれ
05:59
your time.
257
359289
1000
ます。
06:00
We’ve managed
258
360289
1000
ここまではかなりうまくタイムを管理してきましたが、ここで
06:01
our time pretty well so far
259
361289
1880
06:03
but now our six minutes
260
363169
1271
6 分
06:04
are up!
261
364440
2920
が経過しました。
06:07
Bye for now!
262
367360
4369
またね!
06:11
Bye!
263
371729
1460
さよなら!
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。