'Spy balloon' row: BBC News Review

65,886 views ・ 2023-02-08

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
Was it a spy balloon that the US Air Force shot down?
0
320
3760
هل كان بالون تجسس أسقطته القوات الجوية الأمريكية؟
00:04
China says no.
1
4080
2040
الصين تقول لا.
00:06
This is News Review from BBC
2
6120
2000
هذه مراجعة الأخبار من BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
3
8120
2840
Learning English. أنا نيل. وأنا بيث.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
10960
4120
تأكد من أنك تشاهد حتى النهاية لتتعلم مفردات تتحدث عن هذه القصة.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel,
5
15080
2160
لا تنس الاشتراك في قناتنا ،
00:17
like this video and try the quiz that's on our website. Now, the story.
6
17240
5240
مثل هذا الفيديو وجرب الاختبار الموجود على موقعنا. الآن ، القصة.
00:22
A Chinese balloon has been shot down by the US Air Force,
7
22480
5360
أسقط سلاح الجو الأمريكي منطادًا صينيًا
00:27
near the country's coast.
8
27840
2440
بالقرب من ساحل البلاد.
00:30
Washington believes it was a spy balloon, while China says that
9
30280
4400
تعتقد واشنطن أنه كان بالون تجسس ، بينما تقول الصين إنها
00:34
it was just monitoring the weather.
10
34680
2960
كانت تراقب الطقس فقط.
00:37
The incident has led to the delay of an important diplomatic visit to China.
11
37640
6680
وأدى الحادث إلى تأخير زيارة دبلوماسية مهمة للصين. لقد
00:44
You have been looking at the headlines,
12
44600
1320
كنت تبحث في العناوين الرئيسية ،
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45920
1680
بيث. ما هي المفردات؟
00:47
We have 'deflate', 'bickering'
14
47600
3560
لدينا "انكماش" و " مشاحنات"
00:51
and 'on edge'.
15
51160
1720
و "على حافة الهاوية".
00:52
This is News Review from
16
52880
1560
هذه مراجعة الأخبار من
00:54
BBC Learning English.
17
54440
2000
BBC Learning English.
01:05
Let's have a look at our first headline.
18
65640
1840
دعونا نلقي نظرة على عنواننا الأول.
01:07
This is from BBC News.
19
67480
3160
هذا من بي بي سي نيوز.
01:10
Balloon saga deflates
20
70640
1640
تؤدي ملحمة البالون إلى إفراغ
01:12
efforts to mend US-China relations.
21
72280
3520
الجهود المبذولة لإصلاح العلاقات بين الولايات المتحدة والصين.
01:15
 
22
75800
400
01:16
So, this headline is saying
23
76200
2000
إذن ، هذا العنوان يقول
01:18
that this story about the balloon has had a negative effect on
24
78200
4600
أن هذه القصة عن البالون كان لها تأثير سلبي على
01:22
China-US relations.
25
82800
1200
العلاقات الصينية الأمريكية. نتيجة لذلك
01:24
They are not getting better as a result. The word
26
84000
3120
لم تتحسن . الكلمة التي
01:27
we are looking at is 'deflate'. Now, literally,
27
87120
3240
نبحث عنها هي "انكماش". الآن ، تعني كلمة
01:30
'deflate' means to let the air out of something.
28
90360
4120
"انكماش" حرفيًا ترك الهواء يخرج من شيء ما.
01:34
Now, I'm sure that the headline writer has chosen this word
29
94480
3360
الآن ، أنا متأكد من أن كاتب العنوان قد اختار هذه الكلمة
01:37
because we're talking about a balloon,
30
97840
2160
لأننا نتحدث عن منطاد ،
01:40
but also you can let the air out of something like
31
100000
2520
ولكن يمكنك أيضًا السماح للهواء بالخروج من شيء مثل
01:42
a football or car or bike tyres.
32
102520
2840
كرة القدم أو إطارات السيارة أو الدراجة.
01:45
But, that's not what we're talking about here, is it?
33
105360
2760
لكن ، هذا ليس ما نتحدث عنه هنا ، أليس كذلك؟
01:48
No. Here it is a metaphor.
34
108120
2120
رقم هنا هو استعارة.
01:50
So, to deflate something in this way means to take the energy
35
110240
3840
لذا ، فإن تفريغ شيء بهذه الطريقة يعني إخراج الطاقة
01:54
or force out of it.
36
114080
1520
أو القوة منه.
01:55
So, think about that ball or tyre.
37
115600
2440
لذا ، فكر في تلك الكرة أو الإطار.
01:58
If it has no air in it,
38
118040
1480
إذا لم يكن به هواء ،
01:59
it's pretty useless.
39
119520
2760
فهو عديم الفائدة.
02:02
Now, this way of talking about it is connected to hopes and dreams,
40
122600
5280
الآن ، هذه الطريقة في الحديث عنها مرتبطة بالآمال والأحلام ،
02:07
isn't it? It is, yeah.
41
127880
1080
أليس كذلك؟ إنه كذلك ، أجل.
02:08
So, your hopes and dreams can become deflated
42
128960
2920
لذلك ، يمكن أن تتضاءل آمالك وأحلامك
02:11
and it just means that they become weaker.
43
131880
2000
وهذا يعني أنها تضعف.
02:13
Yeah. Now, maybe you have
44
133880
2240
نعم. الآن ، ربما لديك فريق
02:16
a football team or a sports team.
45
136120
2240
كرة قدم أو فريق رياضي.
02:18
You really want them to win
46
138360
2360
أنت تريدهم حقًا أن يفوزوا
02:20
and then they keep losing so you feel deflated. Your hopes for the team
47
140720
5160
ثم يستمرون في الخسارة حتى تشعر بالضيق. تضاءلت آمالك في الفريق
02:25
are deflated.
48
145880
880
.
02:26
Yeah. Or you need 80% in an exam to pass and you get 79% –
49
146760
5280
نعم. أو تحتاج إلى 80٪ في الاختبار لاجتيازه وتحصل على 79٪ -
02:32
you're going to feel deflated.
50
152040
2480
ستشعر بالانكماش.
02:34
Let's look at that again.  
51
154520
3880
دعونا ننظر إلى ذلك مرة أخرى.
02:44
Let's have a look at our next headline.
52
164360
2320
دعونا نلقي نظرة على عنواننا التالي.
02:46
This is from AP. Balloon bickering
53
166680
3120
هذا من AP. الجدل
02:49
over Biden's actions,
54
169800
1680
حول أفعال بايدن ونوايا
02:51
China's intentions.
55
171480
2080
الصين.
02:53
Yes. So, there have been arguments over President
56
173560
3320
نعم. لذلك ، كانت هناك خلافات حول
02:56
Biden's actions and also China's intentions with this balloon.
57
176880
6000
تصرفات الرئيس بايدن وكذلك نوايا الصين بهذا البالون.
03:02
We are looking, though, at the word 'bickering'.
58
182880
3160
ومع ذلك ، فإننا ننظر إلى كلمة "مشاحنات".
03:06
Now, 'bickering',
59
186040
1080
الآن ، "المشاحنات" ،
03:07
it means arguing.
60
187120
1240
فهذا يعني الجدال.
03:08
But, there are lots of words in English that we can use instead of arguing.
61
188360
5520
ولكن ، هناك الكثير من الكلمات باللغة الإنجليزية يمكننا استخدامها بدلاً من الجدل.
03:13
But the headline writer might have chosen 'bickering' because it starts
62
193880
3000
لكن ربما اختار كاتب العنوان "المشاحنات" لأنه يبدأ
03:16
with the same letter as 'balloon'.
63
196880
2240
بنفس الحرف مثل "البالون".
03:19
So, we have 'balloon bickering'.
64
199120
2800
لذلك ، لدينا " مشاحنات البالون".
03:21
Now, what kind of arguing is 'bickering', Neil?
65
201920
2440
الآن ، أي نوع من الجدل هو "المشاحنات" يا نيل؟
03:24
Well, 'bickering' is the kind of arguing
66
204360
3480
حسنًا ، "المشاحنات" هي نوع من الجدل
03:27
about things that aren't really that important.
67
207840
2680
حول أشياء ليست بهذه الأهمية حقًا.
03:30
So, imagine a brother and sister constantly fighting over
68
210520
4360
لذا ، تخيل أن أخًا وأختًا يتشاجران باستمرار على
03:34
little things.
69
214880
1760
أشياء صغيرة.
03:36
So, if it's little things,
70
216640
2000
لذا ، إذا كانت الأشياء صغيرة ،
03:38
why is the headline writer
71
218640
1680
فلماذا يستخدم كاتب العنوان
03:40
using 'bickering' about this thing that sounds quite serious?
72
220320
3560
"المشاحنات" حول هذا الشيء الذي يبدو جادًا للغاية؟
03:43
Well, it's quite possible that the headline writer thinks that these
73
223880
5240
حسنًا ، من المحتمل جدًا أن يعتقد كاتب العنوان أن هذه
03:49
things that they are talking about, aren't very important.
74
229120
3320
الأشياء التي يتحدثون عنها ليست مهمة جدًا.
03:52
But it's more likely what we said before, that
75
232440
2080
لكن من المرجح أن ما قلناه من قبل ،
03:54
it just sounds good to write
76
234520
1720
يبدو أنه من الجيد أن تكتب
03:56
or to say 'balloon bickering'.
77
236240
2640
أو تقول "تشاحن البالون".
03:58
Let's look at that again.
78
238880
2240
دعونا ننظر إلى ذلك مرة أخرى.
04:06
 
79
246000
1080
04:08
Let's have a look at our next headline.
80
248080
2120
دعونا نلقي نظرة على عنواننا التالي.
04:10
This is from the Financial Times.
81
250200
2080
هذا من Financial Times.
04:13
China's military keeps rivals
82
253960
2120
الجيش الصيني يبقي خصومه
04:16
on edge with balloon strategy.
83
256080
2600
على حافة الهاوية مع استراتيجية البالون.
04:18
So, the headline and story is saying that China's use of balloons
84
258680
5320
لذا ، فإن العنوان والقصة تقول إن استخدام الصين للبالونات
04:24
in this way is making other countries feel uncomfortable.
85
264000
4760
بهذه الطريقة يجعل الدول الأخرى تشعر بعدم الارتياح.
04:28
The expression that we're looking at is 'on edge'.
86
268760
2680
التعبير الذي ننظر إليه هو "على حافة الهاوية".
04:31
That's right. So, the expression 'on edge'
87
271440
2200
صحيح. لذا ، فإن التعبير "على حافة الهاوية"
04:33
is that you feel tense because maybe you're nervous or worried.
88
273640
5480
هو أنك تشعر بالتوتر لأنك ربما تكون متوترًا أو قلقًا.
04:39
Can you break it down for us Neil?
89
279120
1720
يمكنك تقسيمها لنا نيل؟
04:40
Yes, well, we don't know exactly the origin of this expression,
90
280840
3440
نعم ، حسنًا ، لا نعرف بالضبط أصل هذا التعبير ،
04:44
but it's useful to imagine standing on the edge of something, for example,
91
284280
6200
لكن من المفيد تخيل الوقوف على حافة شيء ما ، على سبيل المثال ،
04:50
a mountain, a cliff or a tall building.
92
290480
2960
جبل أو جرف أو مبنى مرتفع.
04:53
You are going to feel nervous and stressed because something bad
93
293440
3560
ستشعر بالتوتر والتوتر لأن شيئًا سيئًا
04:57
might happen. Exactly.
94
297000
1480
قد يحدث. بالضبط.
04:58
It's quite dangerous.
95
298480
1160
إنه أمر خطير للغاية.
04:59
You might fall.
96
299640
1560
قد تقع.
05:01
So, when people are 'on edge',
97
301200
1600
لذلك ، عندما يكون الناس "على حافة الهاوية" ،
05:02
they can sometimes react in a very stressed
98
302800
2600
فيمكنهم أحيانًا أن يتفاعلوا بطريقة متوترة للغاية
05:05
way, or maybe with anger.
99
305400
2520
، أو ربما بغضب.
05:07
Neil, is there anything that puts you on edge?
100
307920
1440
نيل ، هل هناك أي شيء يضعك على حافة الهاوية؟
05:09
Well, this morning, Beth,
101
309360
1040
حسنًا ، هذا الصباح ، بيث ،
05:10
we came to the studio and the script wasn't quite ready
102
310400
3320
أتينا إلى الاستوديو ولم يكن النص جاهزًا تمامًا
05:13
and we didn't have much time. I felt a bit 'on edge'.
103
313720
2760
ولم يكن لدينا الكثير من الوقت. شعرت قليلا "على حافة الهاوية".
05:16
Yeah. That's right. We're OK now.
104
316480
2080
نعم. صحيح. نحن بخير الآن.
05:18
It was OK in the end.
105
318560
1440
كان لا بأس به في النهاية.
05:20
OK, let's look at that again.
106
320000
2480
حسنًا ، لنلق نظرة على ذلك مرة أخرى. لقد كان
05:30
We've had 'deflate' –
107
330000
1360
لدينا "انكماش" -
05:31
take the air, energy or strength out of something.
108
331360
3640
إخراج الهواء أو الطاقة أو القوة من شيء ما.
05:35
bickering – arguing over something that really doesn't matter.
109
335040
4160
المشاحنات - الجدال حول شيء لا يهم حقًا.
05:39
And 'on edge' – tense because you're nervous or worried about something.
110
339280
4840
و "على حافة الهاوية" - متوترة لأنك متوتر أو قلق بشأن شيء ما.
05:44
Don't forget there's a quiz on our website at
111
344120
2720
لا تنس أن هناك اختبارًا قصيرًا على موقعنا على
05:46
BBCLearningEnglish.com. Thanks for joining us and goodbye. Bye!
112
346840
3840
BBCLearningEnglish.com. شكرا لانضمامك إلينا وداعا. الوداع!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7