'Spy balloon' row: BBC News Review

65,886 views ・ 2023-02-08

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Was it a spy balloon that the US Air Force shot down?
0
320
3760
آیا این یک بالن جاسوسی بود که نیروی هوایی آمریکا آن را ساقط کرد؟
00:04
China says no.
1
4080
2040
چین می گوید نه.
00:06
This is News Review from BBC
2
6120
2000
این بررسی خبری از
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
3
8120
2840
آموزش انگلیسی BBC است. من نیل هستم. و من بث هستم.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
10960
4120
برای یادگیری واژگان برای صحبت در مورد این داستان حتما تا آخر تماشا کنید.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel,
5
15080
2160
فراموش نکنید که در کانال ما مشترک شوید
00:17
like this video and try the quiz that's on our website. Now, the story.
6
17240
5240
، این ویدیو را لایک کنید و امتحانی را که در وب سایت ما وجود دارد امتحان کنید. حالا داستان
00:22
A Chinese balloon has been shot down by the US Air Force,
7
22480
5360
یک بالن چینی توسط نیروی هوایی آمریکا
00:27
near the country's coast.
8
27840
2440
در نزدیکی سواحل این کشور سرنگون شد.
00:30
Washington believes it was a spy balloon, while China says that
9
30280
4400
واشنگتن معتقد است که این یک بالن جاسوسی بوده است، در حالی که چین می گوید
00:34
it was just monitoring the weather.
10
34680
2960
که فقط هوا را زیر نظر داشت.
00:37
The incident has led to the delay of an important diplomatic visit to China.
11
37640
6680
این حادثه منجر به تاخیر یک سفر دیپلماتیک مهم از چین شده است.
00:44
You have been looking at the headlines,
12
44600
1320
شما به تیترها نگاه کرده اید،
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45920
1680
بث. واژگان چیست؟
00:47
We have 'deflate', 'bickering'
14
47600
3560
ما «تفک»، «جنگ»
00:51
and 'on edge'.
15
51160
1720
و «در لبه» داریم.
00:52
This is News Review from
16
52880
1560
این بررسی خبری از
00:54
BBC Learning English.
17
54440
2000
آموزش انگلیسی BBC است.
01:05
Let's have a look at our first headline.
18
65640
1840
بیایید نگاهی به تیتر اول خود بیندازیم.
01:07
This is from BBC News.
19
67480
3160
این از اخبار بی بی سی است.
01:10
Balloon saga deflates
20
70640
1640
حماسه بالون
01:12
efforts to mend US-China relations.
21
72280
3520
تلاش ها برای بهبود روابط آمریکا و چین را کاهش می دهد.
01:15
 
22
75800
400
01:16
So, this headline is saying
23
76200
2000
بنابراین، این تیتر می گوید
01:18
that this story about the balloon has had a negative effect on
24
78200
4600
که این ماجرای بالون تأثیر منفی بر
01:22
China-US relations.
25
82800
1200
روابط چین و آمریکا داشته است.
01:24
They are not getting better as a result. The word
26
84000
3120
آنها در نتیجه بهتر نمی شوند . کلمه‌ای
01:27
we are looking at is 'deflate'. Now, literally,
27
87120
3240
که ما به آن نگاه می‌کنیم «کم باد» است. در حال حاضر،
01:30
'deflate' means to let the air out of something.
28
90360
4120
در لغت، "deflate" به معنای اجازه دادن به هوا از چیزی است.
01:34
Now, I'm sure that the headline writer has chosen this word
29
94480
3360
اکنون، مطمئنم که تیترنویس این کلمه را انتخاب کرده است،
01:37
because we're talking about a balloon,
30
97840
2160
زیرا ما در مورد بالون صحبت می کنیم،
01:40
but also you can let the air out of something like
31
100000
2520
اما همچنین می توانید هوا را از چیزی
01:42
a football or car or bike tyres.
32
102520
2840
مانند لاستیک فوتبال یا ماشین یا دوچرخه خارج کنید.
01:45
But, that's not what we're talking about here, is it?
33
105360
2760
اما، این چیزی نیست که ما در اینجا در مورد آن صحبت می کنیم، درست است؟
01:48
No. Here it is a metaphor.
34
108120
2120
نه. اینجا یک استعاره است.
01:50
So, to deflate something in this way means to take the energy
35
110240
3840
بنابراین، تخلیه کردن چیزی به این ترتیب به معنای برداشتن انرژی
01:54
or force out of it.
36
114080
1520
یا نیرو از آن است.
01:55
So, think about that ball or tyre.
37
115600
2440
بنابراین، در مورد آن توپ یا لاستیک فکر کنید.
01:58
If it has no air in it,
38
118040
1480
اگر هوا در آن نباشد،
01:59
it's pretty useless.
39
119520
2760
بسیار بی فایده است.
02:02
Now, this way of talking about it is connected to hopes and dreams,
40
122600
5280
حالا این طرز صحبت کردن به امیدها و رویاها پیوند خورده است،
02:07
isn't it? It is, yeah.
41
127880
1080
اینطور نیست؟ این است، بله.
02:08
So, your hopes and dreams can become deflated
42
128960
2920
بنابراین، امیدها و رویاهای شما می توانند از بین بروند
02:11
and it just means that they become weaker.
43
131880
2000
و این فقط به این معنی است که آنها ضعیف تر می شوند.
02:13
Yeah. Now, maybe you have
44
133880
2240
آره حالا شاید
02:16
a football team or a sports team.
45
136120
2240
یک تیم فوتبال یا یک تیم ورزشی داشته باشید.
02:18
You really want them to win
46
138360
2360
شما واقعاً می خواهید آنها برنده شوند
02:20
and then they keep losing so you feel deflated. Your hopes for the team
47
140720
5160
و سپس آنها به بازنده شدن ادامه می دهند تا شما احساس خستگی کنید. امید شما به تیم
02:25
are deflated.
48
145880
880
از بین رفته است.
02:26
Yeah. Or you need 80% in an exam to pass and you get 79% –
49
146760
5280
آره یا برای قبولی در امتحان به 80٪ نیاز دارید و 79٪ را دریافت می کنید -
02:32
you're going to feel deflated.
50
152040
2480
احساس می کنید که باد کرده اید.
02:34
Let's look at that again.  
51
154520
3880
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
02:44
Let's have a look at our next headline.
52
164360
2320
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
02:46
This is from AP. Balloon bickering
53
166680
3120
این از AP ​​است. دعوای بالون
02:49
over Biden's actions,
54
169800
1680
بر سر اقدامات بایدن،
02:51
China's intentions.
55
171480
2080
نیات چین.
02:53
Yes. So, there have been arguments over President
56
173560
3320
آره. بنابراین، بر سر
02:56
Biden's actions and also China's intentions with this balloon.
57
176880
6000
اقدامات پرزیدنت بایدن و همچنین نیات چین با این بالون بحث هایی وجود داشته است.
03:02
We are looking, though, at the word 'bickering'.
58
182880
3160
با این حال، ما به دنبال کلمه "دعوا" هستیم.
03:06
Now, 'bickering',
59
186040
1080
حال، «دعوا کردن»،
03:07
it means arguing.
60
187120
1240
به معنای مشاجره است.
03:08
But, there are lots of words in English that we can use instead of arguing.
61
188360
5520
اما، کلمات زیادی در زبان انگلیسی وجود دارد که می توانیم به جای بحث از آنها استفاده کنیم.
03:13
But the headline writer might have chosen 'bickering' because it starts
62
193880
3000
اما تیتر نویس ممکن است "مشاهده" را انتخاب کرده باشد زیرا
03:16
with the same letter as 'balloon'.
63
196880
2240
با همان حرف "بالون" شروع می شود.
03:19
So, we have 'balloon bickering'.
64
199120
2800
بنابراین، ما " دعوای بالونی" داریم.
03:21
Now, what kind of arguing is 'bickering', Neil?
65
201920
2440
حالا ، نیل، "جدال" چه نوع بحثی است؟
03:24
Well, 'bickering' is the kind of arguing
66
204360
3480
خوب، «مشاهده کردن» نوعی بحث و جدل
03:27
about things that aren't really that important.
67
207840
2680
در مورد چیزهایی است که واقعاً چندان مهم نیستند.
03:30
So, imagine a brother and sister constantly fighting over
68
210520
4360
بنابراین، تصور کنید یک برادر و خواهر دائماً بر سر چیزهای کوچک با هم دعوا می
03:34
little things.
69
214880
1760
کنند.
03:36
So, if it's little things,
70
216640
2000
بنابراین، اگر این چیزهای کوچکی است،
03:38
why is the headline writer
71
218640
1680
چرا
03:40
using 'bickering' about this thing that sounds quite serious?
72
220320
3560
تیتر نویس در مورد این موضوع که کاملاً جدی به نظر می رسد از "مشاهده" استفاده می کند؟
03:43
Well, it's quite possible that the headline writer thinks that these
73
223880
5240
خب، ممکن است تیتر نویس فکر کند این
03:49
things that they are talking about, aren't very important.
74
229120
3320
چیزهایی که در مورد آنها صحبت می کنند، خیلی مهم نیستند.
03:52
But it's more likely what we said before, that
75
232440
2080
اما به احتمال زیاد همان چیزی است که قبلاً گفتیم، این که
03:54
it just sounds good to write
76
234520
1720
نوشتن
03:56
or to say 'balloon bickering'.
77
236240
2640
یا گفتن "دعوای بالونی" خوب به نظر می رسد.
03:58
Let's look at that again.
78
238880
2240
بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
04:06
 
79
246000
1080
04:08
Let's have a look at our next headline.
80
248080
2120
بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
04:10
This is from the Financial Times.
81
250200
2080
این از فایننشال تایمز است.
04:13
China's military keeps rivals
82
253960
2120
ارتش چین رقبای خود
04:16
on edge with balloon strategy.
83
256080
2600
را با استراتژی بالون نگه می دارد.
04:18
So, the headline and story is saying that China's use of balloons
84
258680
5320
بنابراین، تیتر و داستان این است که استفاده چین از بادکنک
04:24
in this way is making other countries feel uncomfortable.
85
264000
4760
به این شکل باعث می شود کشورهای دیگر احساس ناراحتی کنند.
04:28
The expression that we're looking at is 'on edge'.
86
268760
2680
عبارتی که ما به آن نگاه می کنیم "در لبه" است.
04:31
That's right. So, the expression 'on edge'
87
271440
2200
درست است. بنابراین، عبارت "در لبه"
04:33
is that you feel tense because maybe you're nervous or worried.
88
273640
5480
این است که شما احساس تنش می کنید زیرا ممکن است عصبی یا نگران باشید.
04:39
Can you break it down for us Neil?
89
279120
1720
آیا می توانید آن را برای ما نیل تجزیه کنید؟
04:40
Yes, well, we don't know exactly the origin of this expression,
90
280840
3440
بله، خوب، ما دقیقاً منشأ این عبارت را نمی دانیم،
04:44
but it's useful to imagine standing on the edge of something, for example,
91
284280
6200
اما تصور ایستادن روی لبه چیزی، به عنوان مثال،
04:50
a mountain, a cliff or a tall building.
92
290480
2960
یک کوه، یک صخره یا یک ساختمان بلند مفید است.
04:53
You are going to feel nervous and stressed because something bad
93
293440
3560
احساس عصبی و استرس خواهید داشت زیرا
04:57
might happen. Exactly.
94
297000
1480
ممکن است اتفاق بدی بیفتد. دقیقا.
04:58
It's quite dangerous.
95
298480
1160
کاملا خطرناکه
04:59
You might fall.
96
299640
1560
ممکنه سقوط کنی
05:01
So, when people are 'on edge',
97
301200
1600
بنابراین، زمانی که افراد در حالت "در لبه" هستند،
05:02
they can sometimes react in a very stressed
98
302800
2600
گاهی اوقات می توانند به شیوه ای بسیار استرس زا
05:05
way, or maybe with anger.
99
305400
2520
یا شاید با عصبانیت واکنش نشان دهند.
05:07
Neil, is there anything that puts you on edge?
100
307920
1440
نیل، آیا چیزی وجود دارد که شما را در معرض خطر قرار دهد؟
05:09
Well, this morning, Beth,
101
309360
1040
خب، امروز صبح، بث،
05:10
we came to the studio and the script wasn't quite ready
102
310400
3320
ما به استودیو آمدیم و فیلمنامه کاملاً آماده نبود
05:13
and we didn't have much time. I felt a bit 'on edge'.
103
313720
2760
و زمان زیادی هم نداشتیم. احساس کردم کمی "در لبه" هستم.
05:16
Yeah. That's right. We're OK now.
104
316480
2080
آره درست است. ما الان خوب هستیم
05:18
It was OK in the end.
105
318560
1440
آخرش خوب بود
05:20
OK, let's look at that again.
106
320000
2480
خوب، بیایید دوباره به آن نگاه کنیم.
05:30
We've had 'deflate' –
107
330000
1360
ما "دفله" داشته ایم
05:31
take the air, energy or strength out of something.
108
331360
3640
- هوا، انرژی یا نیرو را از چیزی بگیریم.
05:35
bickering – arguing over something that really doesn't matter.
109
335040
4160
مشاجره - بحث کردن بر سر چیزی که واقعاً مهم نیست.
05:39
And 'on edge' – tense because you're nervous or worried about something.
110
339280
4840
و "در لبه" - تنش به این دلیل که شما عصبی یا نگران چیزی هستید.
05:44
Don't forget there's a quiz on our website at
111
344120
2720
فراموش نکنید که یک مسابقه در وب سایت ما به آدرس
05:46
BBCLearningEnglish.com. Thanks for joining us and goodbye. Bye!
112
346840
3840
BBCLearningEnglish.com وجود دارد. ممنون که به ما پیوستید و خداحافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7