'Spy balloon' row: BBC News Review

64,960 views ・ 2023-02-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Was it a spy balloon that the US Air Force shot down?
0
320
3760
Czy to był balon szpiegowski zestrzelony przez siły powietrzne USA?
00:04
China says no.
1
4080
2040
Chiny mówią nie.
00:06
This is News Review from BBC
2
6120
2000
To jest przegląd wiadomości z BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
3
8120
2840
Learning English. Jestem Neilem. A ja jestem Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
10960
4120
Obejrzyj do końca, aby nauczyć się słownictwa potrzebnego do omówienia tej historii.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel,
5
15080
2160
Nie zapomnij zasubskrybować naszego kanału,
00:17
like this video and try the quiz that's on our website. Now, the story.
6
17240
5240
polubić tego filmu i wypróbować quiz dostępny na naszej stronie internetowej. A teraz historia.
00:22
A Chinese balloon has been shot down by the US Air Force,
7
22480
5360
Chiński balon został zestrzelony przez siły powietrzne USA w
00:27
near the country's coast.
8
27840
2440
pobliżu wybrzeża kraju.
00:30
Washington believes it was a spy balloon, while China says that
9
30280
4400
Waszyngton uważa, że ​​był to balon szpiegowski, podczas gdy Chiny twierdzą, że
00:34
it was just monitoring the weather.
10
34680
2960
tylko monitorował pogodę.
00:37
The incident has led to the delay of an important diplomatic visit to China.
11
37640
6680
Incydent doprowadził do opóźnienia ważnej wizyty dyplomatycznej w Chinach.
00:44
You have been looking at the headlines,
12
44600
1320
Patrzyłaś na nagłówki,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45920
1680
Beth. Jakie jest słownictwo?
00:47
We have 'deflate', 'bickering'
14
47600
3560
Mamy „deflację”, „ kłótnie”
00:51
and 'on edge'.
15
51160
1720
i „na krawędzi”.
00:52
This is News Review from
16
52880
1560
To jest przegląd wiadomości z
00:54
BBC Learning English.
17
54440
2000
BBC Learning English.
01:05
Let's have a look at our first headline.
18
65640
1840
Spójrzmy na nasz pierwszy nagłówek.
01:07
This is from BBC News.
19
67480
3160
To jest z BBC News.
01:10
Balloon saga deflates
20
70640
1640
Saga o balonach niweczy
01:12
efforts to mend US-China relations.
21
72280
3520
wysiłki na rzecz naprawy stosunków amerykańsko-chińskich.
01:15
 
22
75800
400
01:16
So, this headline is saying
23
76200
2000
Tak więc ten nagłówek mówi,
01:18
that this story about the balloon has had a negative effect on
24
78200
4600
że ta historia o balonie miała negatywny wpływ na
01:22
China-US relations.
25
82800
1200
stosunki chińsko-amerykańskie. W rezultacie
01:24
They are not getting better as a result. The word
26
84000
3120
nie stają się lepsi . Słowo, na które
01:27
we are looking at is 'deflate'. Now, literally,
27
87120
3240
patrzymy, to „deflacja”. Teraz, dosłownie,
01:30
'deflate' means to let the air out of something.
28
90360
4120
„opróżnianie” oznacza wypuszczanie powietrza z czegoś.
01:34
Now, I'm sure that the headline writer has chosen this word
29
94480
3360
Teraz jestem pewien, że autor nagłówka wybrał to słowo,
01:37
because we're talking about a balloon,
30
97840
2160
ponieważ mówimy o balonie,
01:40
but also you can let the air out of something like
31
100000
2520
ale możesz też wypuścić powietrze z czegoś takiego jak
01:42
a football or car or bike tyres.
32
102520
2840
piłka nożna, samochód lub opony rowerowe.
01:45
But, that's not what we're talking about here, is it?
33
105360
2760
Ale nie o tym tutaj mówimy, prawda?
01:48
No. Here it is a metaphor.
34
108120
2120
Nie. Tutaj jest to metafora.
01:50
So, to deflate something in this way means to take the energy
35
110240
3840
Tak więc opróżnianie czegoś w ten sposób oznacza pobranie
01:54
or force out of it.
36
114080
1520
z tego energii lub siły.
01:55
So, think about that ball or tyre.
37
115600
2440
Więc pomyśl o tej piłce lub oponie.
01:58
If it has no air in it,
38
118040
1480
Jeśli nie ma w nim powietrza,
01:59
it's pretty useless.
39
119520
2760
jest całkiem bezużyteczny.
02:02
Now, this way of talking about it is connected to hopes and dreams,
40
122600
5280
Ten sposób mówienia o tym wiąże się z nadziejami i marzeniami, prawda
02:07
isn't it? It is, yeah.
41
127880
1080
? Jest, tak.
02:08
So, your hopes and dreams can become deflated
42
128960
2920
Tak więc twoje nadzieje i marzenia mogą zostać osłabione,
02:11
and it just means that they become weaker.
43
131880
2000
a to po prostu oznacza, że ​​​​stają się słabsze.
02:13
Yeah. Now, maybe you have
44
133880
2240
Tak. A może masz
02:16
a football team or a sports team.
45
136120
2240
drużynę piłkarską lub sportową.
02:18
You really want them to win
46
138360
2360
Naprawdę chcesz, żeby wygrali,
02:20
and then they keep losing so you feel deflated. Your hopes for the team
47
140720
5160
a potem ciągle przegrywają, więc czujesz się przybity. Twoje nadzieje związane z drużyną
02:25
are deflated.
48
145880
880
są rozwiane.
02:26
Yeah. Or you need 80% in an exam to pass and you get 79% –
49
146760
5280
Tak. Lub potrzebujesz 80% z egzaminu, aby zdać egzamin, a dostaniesz 79% –
02:32
you're going to feel deflated.
50
152040
2480
poczujesz się przybity.
02:34
Let's look at that again.  
51
154520
3880
Spójrzmy na to jeszcze raz.
02:44
Let's have a look at our next headline.
52
164360
2320
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
02:46
This is from AP. Balloon bickering
53
166680
3120
To jest z AP. Balonowe kłótnie
02:49
over Biden's actions,
54
169800
1680
o działania Bidena,
02:51
China's intentions.
55
171480
2080
intencje Chin.
02:53
Yes. So, there have been arguments over President
56
173560
3320
Tak. Tak więc toczyły się spory dotyczące
02:56
Biden's actions and also China's intentions with this balloon.
57
176880
6000
działań prezydenta Bidena, a także intencji Chin co do tego balonu.
03:02
We are looking, though, at the word 'bickering'.
58
182880
3160
Patrzymy jednak na słowo „kłótnie”.
03:06
Now, 'bickering',
59
186040
1080
Teraz „kłócenie się”
03:07
it means arguing.
60
187120
1240
oznacza kłótnię.
03:08
But, there are lots of words in English that we can use instead of arguing.
61
188360
5520
Ale w języku angielskim jest wiele słów, których możemy użyć zamiast się kłócić.
03:13
But the headline writer might have chosen 'bickering' because it starts
62
193880
3000
Ale autor nagłówka mógł wybrać „kłótnie”, ponieważ zaczyna się
03:16
with the same letter as 'balloon'.
63
196880
2240
na tę samą literę co „balon”.
03:19
So, we have 'balloon bickering'.
64
199120
2800
Mamy więc „ kłótnie o balony”.
03:21
Now, what kind of arguing is 'bickering', Neil?
65
201920
2440
Cóż to za kłótnia, Neil?
03:24
Well, 'bickering' is the kind of arguing
66
204360
3480
Cóż, „kłócenie się” to rodzaj kłótni
03:27
about things that aren't really that important.
67
207840
2680
o rzeczy, które tak naprawdę nie są tak ważne.
03:30
So, imagine a brother and sister constantly fighting over
68
210520
4360
Wyobraź sobie więc brata i siostrę, którzy nieustannie kłócą się o
03:34
little things.
69
214880
1760
drobiazgi.
03:36
So, if it's little things,
70
216640
2000
Więc jeśli to drobiazgi,
03:38
why is the headline writer
71
218640
1680
dlaczego autor nagłówka
03:40
using 'bickering' about this thing that sounds quite serious?
72
220320
3560
używa słowa „kłócić się” o coś, co brzmi dość poważnie?
03:43
Well, it's quite possible that the headline writer thinks that these
73
223880
5240
Cóż, całkiem możliwe, że autor nagłówka uważa, że ​​te
03:49
things that they are talking about, aren't very important.
74
229120
3320
rzeczy, o których mówi, nie są zbyt ważne.
03:52
But it's more likely what we said before, that
75
232440
2080
Ale bardziej prawdopodobne jest to, co powiedzieliśmy wcześniej, że
03:54
it just sounds good to write
76
234520
1720
dobrze brzmi po prostu pisanie
03:56
or to say 'balloon bickering'.
77
236240
2640
lub mówienie „kłótnie o balony”.
03:58
Let's look at that again.
78
238880
2240
Spójrzmy na to jeszcze raz.
04:06
 
79
246000
1080
04:08
Let's have a look at our next headline.
80
248080
2120
Spójrzmy na nasz następny nagłówek.
04:10
This is from the Financial Times.
81
250200
2080
To jest z Financial Times.
04:13
China's military keeps rivals
82
253960
2120
Chińska armia trzyma rywali
04:16
on edge with balloon strategy.
83
256080
2600
na krawędzi dzięki strategii balonowej.
04:18
So, the headline and story is saying that China's use of balloons
84
258680
5320
Tak więc nagłówek i historia mówią, że używanie przez Chiny balonów
04:24
in this way is making other countries feel uncomfortable.
85
264000
4760
w ten sposób sprawia, że inne kraje czują się nieswojo.
04:28
The expression that we're looking at is 'on edge'.
86
268760
2680
Wyrażenie, na które patrzymy, to „na krawędzi”.
04:31
That's right. So, the expression 'on edge'
87
271440
2200
Zgadza się. Tak więc wyrażenie „na krawędzi”
04:33
is that you feel tense because maybe you're nervous or worried.
88
273640
5480
oznacza, że ​​czujesz się spięty, ponieważ być może jesteś zdenerwowany lub zmartwiony.
04:39
Can you break it down for us Neil?
89
279120
1720
Możesz to dla nas wyjaśnić, Neil?
04:40
Yes, well, we don't know exactly the origin of this expression,
90
280840
3440
Tak, cóż, nie znamy dokładnie pochodzenia tego wyrażenia,
04:44
but it's useful to imagine standing on the edge of something, for example,
91
284280
6200
ale warto wyobrazić sobie, że stoimy na krawędzi czegoś, na przykład
04:50
a mountain, a cliff or a tall building.
92
290480
2960
góry, urwiska lub wysokiego budynku.
04:53
You are going to feel nervous and stressed because something bad
93
293440
3560
Będziesz się denerwować i stresować, bo
04:57
might happen. Exactly.
94
297000
1480
może się wydarzyć coś złego. Dokładnie.
04:58
It's quite dangerous.
95
298480
1160
To dość niebezpieczne.
04:59
You might fall.
96
299640
1560
Możesz wpaść.
05:01
So, when people are 'on edge',
97
301200
1600
Tak więc, kiedy ludzie są „na krawędzi”,
05:02
they can sometimes react in a very stressed
98
302800
2600
mogą czasami reagować w bardzo zestresowany
05:05
way, or maybe with anger.
99
305400
2520
sposób, a może ze złością.
05:07
Neil, is there anything that puts you on edge?
100
307920
1440
Neil, czy jest coś, co cię denerwuje?
05:09
Well, this morning, Beth,
101
309360
1040
Cóż, dziś rano, Beth,
05:10
we came to the studio and the script wasn't quite ready
102
310400
3320
przyszliśmy do studia, a scenariusz nie był jeszcze gotowy
05:13
and we didn't have much time. I felt a bit 'on edge'.
103
313720
2760
i nie mieliśmy zbyt wiele czasu. Czułem się trochę „na krawędzi”.
05:16
Yeah. That's right. We're OK now.
104
316480
2080
Tak. Zgadza się. Nic nam nie jest.
05:18
It was OK in the end.
105
318560
1440
W końcu było OK.
05:20
OK, let's look at that again.
106
320000
2480
OK, spójrzmy na to jeszcze raz.
05:30
We've had 'deflate' –
107
330000
1360
Mieliśmy „spuścić powietrze” –
05:31
take the air, energy or strength out of something.
108
331360
3640
usunąć z czegoś powietrze, energię lub siłę.
05:35
bickering – arguing over something that really doesn't matter.
109
335040
4160
kłótnie – kłótnie o coś, co tak naprawdę nie ma znaczenia.
05:39
And 'on edge' – tense because you're nervous or worried about something.
110
339280
4840
I „na krawędzi” – napięcie, ponieważ jesteś zdenerwowany lub czymś się martwisz.
05:44
Don't forget there's a quiz on our website at
111
344120
2720
Nie zapomnij, że na naszej stronie
05:46
BBCLearningEnglish.com. Thanks for joining us and goodbye. Bye!
112
346840
3840
BBCLearningEnglish.com znajduje się quiz. Dziękujemy za dołączenie do nas i do widzenia. Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7