'Spy balloon' row: BBC News Review

64,960 views ・ 2023-02-08

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Was it a spy balloon that the US Air Force shot down?
0
320
3760
Foi um balão espião que a Força Aérea dos EUA derrubou?
00:04
China says no.
1
4080
2040
A China diz que não.
00:06
This is News Review from BBC
2
6120
2000
Esta é a News Review da BBC
00:08
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
3
8120
2840
Learning English. Eu sou Neil. E eu sou a Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
4
10960
4120
Certifique-se de assistir até o final para aprender o vocabulário para falar sobre esta história.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel,
5
15080
2160
Não se esqueça de se inscrever em nosso canal,
00:17
like this video and try the quiz that's on our website. Now, the story.
6
17240
5240
curtir este vídeo e experimentar o quiz que está em nosso site. Agora, a história.
00:22
A Chinese balloon has been shot down by the US Air Force,
7
22480
5360
Um balão chinês foi abatido pela Força Aérea dos EUA,
00:27
near the country's coast.
8
27840
2440
perto da costa do país.
00:30
Washington believes it was a spy balloon, while China says that
9
30280
4400
Washington acredita que foi um balão espião, enquanto a China diz
00:34
it was just monitoring the weather.
10
34680
2960
que estava apenas monitorando o clima.
00:37
The incident has led to the delay of an important diplomatic visit to China.
11
37640
6680
O incidente levou ao adiamento de uma importante visita diplomática à China.
00:44
You have been looking at the headlines,
12
44600
1320
Você tem olhado para as manchetes,
00:45
Beth. What's the vocabulary?
13
45920
1680
Beth. Qual é o vocabulário?
00:47
We have 'deflate', 'bickering'
14
47600
3560
Temos 'deflate', 'bickering'
00:51
and 'on edge'.
15
51160
1720
e 'on edge'.
00:52
This is News Review from
16
52880
1560
Esta é a News Review da
00:54
BBC Learning English.
17
54440
2000
BBC Learning English.
01:05
Let's have a look at our first headline.
18
65640
1840
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:07
This is from BBC News.
19
67480
3160
Isso é da BBC News.
01:10
Balloon saga deflates
20
70640
1640
A saga do balão esvazia os
01:12
efforts to mend US-China relations.
21
72280
3520
esforços para consertar as relações EUA-China.
01:15
 
22
75800
400
01:16
So, this headline is saying
23
76200
2000
Então, esta manchete está dizendo
01:18
that this story about the balloon has had a negative effect on
24
78200
4600
que esta história sobre o balão teve um efeito negativo nas
01:22
China-US relations.
25
82800
1200
relações China-EUA.
01:24
They are not getting better as a result. The word
26
84000
3120
Eles não estão melhorando como resultado. A palavra
01:27
we are looking at is 'deflate'. Now, literally,
27
87120
3240
que estamos vendo é 'desinflar'. Agora, literalmente,
01:30
'deflate' means to let the air out of something.
28
90360
4120
'desinflar' significa deixar o ar sair de algo.
01:34
Now, I'm sure that the headline writer has chosen this word
29
94480
3360
Agora, tenho certeza de que o redator da manchete escolheu essa palavra
01:37
because we're talking about a balloon,
30
97840
2160
porque estamos falando de um balão,
01:40
but also you can let the air out of something like
31
100000
2520
mas também você pode deixar o ar sair de algo como uma bola de
01:42
a football or car or bike tyres.
32
102520
2840
futebol ou pneus de carro ou bicicleta.
01:45
But, that's not what we're talking about here, is it?
33
105360
2760
Mas, não é disso que estamos falando aqui, não é mesmo?
01:48
No. Here it is a metaphor.
34
108120
2120
Não. Aqui é uma metáfora.
01:50
So, to deflate something in this way means to take the energy
35
110240
3840
Então, esvaziar algo dessa maneira significa tirar a energia
01:54
or force out of it.
36
114080
1520
ou força dele.
01:55
So, think about that ball or tyre.
37
115600
2440
Então, pense naquela bola ou pneu.
01:58
If it has no air in it,
38
118040
1480
Se não tiver ar
01:59
it's pretty useless.
39
119520
2760
, é bastante inútil.
02:02
Now, this way of talking about it is connected to hopes and dreams,
40
122600
5280
Agora, esse jeito de falar está ligado a esperanças e sonhos,
02:07
isn't it? It is, yeah.
41
127880
1080
não é? É, sim.
02:08
So, your hopes and dreams can become deflated
42
128960
2920
Assim, suas esperanças e sonhos podem se esvaziar
02:11
and it just means that they become weaker.
43
131880
2000
e isso significa apenas que eles se tornam mais fracos.
02:13
Yeah. Now, maybe you have
44
133880
2240
Sim. Agora, talvez você tenha
02:16
a football team or a sports team.
45
136120
2240
um time de futebol ou um time esportivo.
02:18
You really want them to win
46
138360
2360
Você realmente quer que eles ganhem
02:20
and then they keep losing so you feel deflated. Your hopes for the team
47
140720
5160
e então eles continuam perdendo, então você se sente desanimado. Suas esperanças para a equipe
02:25
are deflated.
48
145880
880
são esvaziadas.
02:26
Yeah. Or you need 80% in an exam to pass and you get 79% –
49
146760
5280
Sim. Ou você precisa de 80% em um exame para passar e obtém 79% -
02:32
you're going to feel deflated.
50
152040
2480
você se sentirá desanimado.
02:34
Let's look at that again.  
51
154520
3880
Vamos olhar para isso novamente.
02:44
Let's have a look at our next headline.
52
164360
2320
Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete.
02:46
This is from AP. Balloon bickering
53
166680
3120
Isso é da AP. Balão discutindo
02:49
over Biden's actions,
54
169800
1680
sobre as ações de Biden,
02:51
China's intentions.
55
171480
2080
as intenções da China.
02:53
Yes. So, there have been arguments over President
56
173560
3320
Sim. Portanto, houve discussões sobre
02:56
Biden's actions and also China's intentions with this balloon.
57
176880
6000
as ações do presidente Biden e também sobre as intenções da China com este balão.
03:02
We are looking, though, at the word 'bickering'.
58
182880
3160
Estamos olhando, porém, para a palavra 'briga'.
03:06
Now, 'bickering',
59
186040
1080
Agora, 'bickering'
03:07
it means arguing.
60
187120
1240
, significa discutir.
03:08
But, there are lots of words in English that we can use instead of arguing.
61
188360
5520
Mas há muitas palavras em inglês que podemos usar em vez de discutir.
03:13
But the headline writer might have chosen 'bickering' because it starts
62
193880
3000
Mas o redator da manchete pode ter escolhido 'briga' porque começa
03:16
with the same letter as 'balloon'.
63
196880
2240
com a mesma letra de 'balão'.
03:19
So, we have 'balloon bickering'.
64
199120
2800
Então, temos ' disputas de balão'.
03:21
Now, what kind of arguing is 'bickering', Neil?
65
201920
2440
Agora, que tipo de discussão é 'brincadeira', Neil?
03:24
Well, 'bickering' is the kind of arguing
66
204360
3480
Bem, 'briga' é o tipo de discussão
03:27
about things that aren't really that important.
67
207840
2680
sobre coisas que não são realmente tão importantes.
03:30
So, imagine a brother and sister constantly fighting over
68
210520
4360
Então, imagine um irmão e uma irmã constantemente brigando por
03:34
little things.
69
214880
1760
pequenas coisas.
03:36
So, if it's little things,
70
216640
2000
Então, se são pequenas coisas,
03:38
why is the headline writer
71
218640
1680
por que o redator da manchete está
03:40
using 'bickering' about this thing that sounds quite serious?
72
220320
3560
usando 'brigas' sobre isso que parece muito sério?
03:43
Well, it's quite possible that the headline writer thinks that these
73
223880
5240
Bem, é bem possível que o redator da manchete pense
03:49
things that they are talking about, aren't very important.
74
229120
3320
que essas coisas sobre as quais ele está falando não são muito importantes.
03:52
But it's more likely what we said before, that
75
232440
2080
Mas é mais provável o que dissemos antes,
03:54
it just sounds good to write
76
234520
1720
que soa bem escrever
03:56
or to say 'balloon bickering'.
77
236240
2640
ou dizer 'disputa de balão'.
03:58
Let's look at that again.
78
238880
2240
Vamos olhar para isso novamente.
04:06
 
79
246000
1080
04:08
Let's have a look at our next headline.
80
248080
2120
Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete.
04:10
This is from the Financial Times.
81
250200
2080
Isto é do Financial Times.
04:13
China's military keeps rivals
82
253960
2120
Os militares da China mantêm os rivais
04:16
on edge with balloon strategy.
83
256080
2600
no limite com a estratégia do balão.
04:18
So, the headline and story is saying that China's use of balloons
84
258680
5320
Portanto, a manchete e a história dizem que o uso de balões
04:24
in this way is making other countries feel uncomfortable.
85
264000
4760
pela China dessa maneira está deixando outros países desconfortáveis.
04:28
The expression that we're looking at is 'on edge'.
86
268760
2680
A expressão que estamos vendo é 'no limite'.
04:31
That's right. So, the expression 'on edge'
87
271440
2200
Isso mesmo. Então, a expressão 'no limite'
04:33
is that you feel tense because maybe you're nervous or worried.
88
273640
5480
é que você se sente tenso porque talvez esteja nervoso ou preocupado.
04:39
Can you break it down for us Neil?
89
279120
1720
Você pode explicar para nós, Neil?
04:40
Yes, well, we don't know exactly the origin of this expression,
90
280840
3440
Sim, bem, não sabemos exatamente a origem dessa expressão,
04:44
but it's useful to imagine standing on the edge of something, for example,
91
284280
6200
mas é útil imaginar estar na beira de algo, por exemplo,
04:50
a mountain, a cliff or a tall building.
92
290480
2960
uma montanha, um penhasco ou um prédio alto.
04:53
You are going to feel nervous and stressed because something bad
93
293440
3560
Você vai se sentir nervoso e estressado porque algo ruim
04:57
might happen. Exactly.
94
297000
1480
pode acontecer. Exatamente.
04:58
It's quite dangerous.
95
298480
1160
É bem perigoso.
04:59
You might fall.
96
299640
1560
Você pode cair.
05:01
So, when people are 'on edge',
97
301200
1600
Então, quando as pessoas estão "no limite",
05:02
they can sometimes react in a very stressed
98
302800
2600
às vezes podem reagir de forma muito estressada
05:05
way, or maybe with anger.
99
305400
2520
, ou talvez com raiva.
05:07
Neil, is there anything that puts you on edge?
100
307920
1440
Neil, há alguma coisa que te deixa nervoso?
05:09
Well, this morning, Beth,
101
309360
1040
Bem, esta manhã, Beth,
05:10
we came to the studio and the script wasn't quite ready
102
310400
3320
chegamos ao estúdio e o roteiro não estava pronto
05:13
and we didn't have much time. I felt a bit 'on edge'.
103
313720
2760
e não tínhamos muito tempo. Eu me senti um pouco 'no limite'.
05:16
Yeah. That's right. We're OK now.
104
316480
2080
Sim. Isso mesmo. Estamos bem agora.
05:18
It was OK in the end.
105
318560
1440
Tudo bem no final.
05:20
OK, let's look at that again.
106
320000
2480
OK, vamos ver isso de novo.
05:30
We've had 'deflate' –
107
330000
1360
Nós tivemos 'desinflar' -
05:31
take the air, energy or strength out of something.
108
331360
3640
tirar o ar, energia ou força de alguma coisa.
05:35
bickering – arguing over something that really doesn't matter.
109
335040
4160
bickering – discutir sobre algo que realmente não importa.
05:39
And 'on edge' – tense because you're nervous or worried about something.
110
339280
4840
E 'no limite' – tenso porque você está nervoso ou preocupado com alguma coisa.
05:44
Don't forget there's a quiz on our website at
111
344120
2720
Não se esqueça que há um questionário em nosso site em
05:46
BBCLearningEnglish.com. Thanks for joining us and goodbye. Bye!
112
346840
3840
BBCLearningEnglish.com. Obrigado por se juntar a nós e adeus. Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7