The loneliest man in history - 6 Minute English

91,862 views ・ 2022-03-12

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello and welcome to 6 Minute
0
8400
1600
مرحبًا ومرحبًا بكم في 6 Minute
00:10
English from BBC Learning
1
10000
1280
English من BBC Learning
00:11
English. I'm Neil.
2
11280
1040
English. أنا نيل.
00:12
And I'm Georgina.
3
12320
1280
وأنا جورجينا.
00:13
In this programme, we're
4
13600
960
في هذا البرنامج ،
00:14
going to be talking about
5
14560
1120
سنتحدث عن
00:15
the astronaut who piloted the
6
15680
1680
رائد الفضاء الذي قاد
00:17
command module to take Neil
7
17360
2000
وحدة القيادة لأخذ نيل
00:19
Armstrong and Buzz Aldrin
8
19360
1520
أرمسترونج وباز ألدرين
00:20
to walk on the Moon.
9
20880
1280
للسير على القمر. وُصف
00:22
Michael Collins, who sadly passed
10
22800
1760
مايكل كولينز ، الذي
00:24
away in 2021 at the age of 90, has
11
24560
2960
وافته المنية عام 2021 عن عمر 90 عامًا ،
00:27
been described as 'the loneliest
12
27520
1440
بأنه `` الرجل الأكثر وحدةً
00:28
man in history'.
13
28960
960
في التاريخ ''.
00:29
Yes, while Armstrong
14
29920
1160
نعم ، بينما
00:31
delivered his famous quote
15
31080
1480
ألقى أرمسترونج اقتباسه الشهير
00:32
when taking the first steps on the lunar
16
32560
2440
عند اتخاذ الخطوات الأولى على
00:35
surface, and Buzz followed soon
17
35000
1920
سطح القمر ، وتبعه Buzz بعد فترة وجيزة ،
00:36
after, Collins was left behind
18
36920
1760
تُرك كولينز في الخلف للدوران حول
00:38
to circle the Moon, tasked with
19
38680
1760
القمر ، حيث تم تكليفه
00:40
the huge responsibility of getting
20
40440
2040
بمسؤولية ضخمة تتمثل في جعل
00:42
the three pioneers - the first
21
42480
1720
الرواد الثلاثة - أول من
00:44
people to do something -
22
44200
1560
يفعل شيئًا ما -
00:45
back to Earth. That's right.
23
45760
1600
العودة إلى الأرض. صحيح. وتساءل
00:47
And many people over the
24
47360
1200
الكثير من الناس على مر
00:48
years have wondered whether
25
48560
1520
السنين عما إذا
00:50
he was disappointed not to
26
50080
1360
كان يشعر بخيبة أمل لأنه لم
00:51
have walked on the Moon.
27
51440
1280
يمشي على القمر.
00:53
How would you feel if you
28
53280
1040
ما هو شعورك إذا
00:54
went all that way and didn't
29
54320
1600
قطعت كل هذا الطريق ولم
00:55
stand on the Moon, Georgina?
30
55920
2000
تقف على القمر يا جورجينا؟
00:57
Me personally - I'd probably be
31
57920
2160
أنا شخصياً - من المحتمل أن أكون
01:00
pretty devastated - but I think it
32
60080
2160
محطماً للغاية - لكن أعتقد أن ذلك
01:02
depends on personality. To be
33
62240
2240
يعتمد على الشخصية. لأكون
01:04
honest, I'd probably be too
34
64480
1520
صادقًا ، ربما سأكون
01:06
scared to go to the
35
66000
880
01:06
Moon anyway.
36
66880
680
خائفًا جدًا من الذهاب إلى
القمر على أي حال.
01:08
Yes - and just think about
37
68280
1280
نعم - وفكر فقط في
01:09
being in a space module
38
69560
1400
أن تكون في وحدة فضائية
01:10
together - trapped for all those
39
70960
1520
معًا - محاصرًا طوال تلك
01:12
hours - it could create quite
40
72480
1680
الساعات - يمكن أن يخلق
01:14
the sense of camaraderie - a
41
74160
2120
إحساسًا بالصداقة الحميمة -
01:16
friendship and trust formed
42
76280
1560
صداقة وثقة تتشكل
01:17
by spending time together.
43
77840
1600
من خلال قضاء الوقت معًا.
01:19
Or you could drive each
44
79440
1360
أو يمكنك دفع بعضكما
01:20
other crazy asking questions!
45
80800
1760
البعض إلى الجنون لطرح الأسئلة!
01:23
Which is what I'm going to do
46
83680
1360
وهو ما سأفعله
01:25
now, Georgina. I know how
47
85040
2000
الآن يا جورجينا. أعرف
01:27
much you love animals - and
48
87040
1440
مدى حبك للحيوانات -
01:28
the first animal that went
49
88480
1200
وأول حيوان ذهب
01:29
into space was a Russian
50
89680
1360
إلى الفضاء كان
01:31
dog in 1957, but what
51
91040
2320
كلبًا روسيًا في عام 1957 ، ولكن ما
01:33
was that dog's name? a) Irina, b) Laika or
52
93360
4640
هو اسم هذا الكلب؟ أ) إيرينا ، ب) لايكا أو
01:38
c) Anastasia?
53
98000
1520
ج) أناستازيا؟
01:39
Well, I think I know this
54
99520
1280
حسنًا ، أعتقد أنني أعرف هذا
01:40
one - b) Laika - and I believe,
55
100800
2240
- ب) لايكا - وأعتقد ،
01:43
sadly, she didn't survive.
56
103040
1600
للأسف ، أنها لم تنجو.
01:45
OK, Georgina, we'll find out if
57
105280
1680
حسنًا ، جورجينا ، سنكتشف ما إذا كان
01:46
that's right at the end of the
58
106960
1280
هذا صحيحًا في نهاية
01:48
programme. But let's talk
59
108240
1440
البرنامج. لكن لنتحدث
01:49
more about Michael Collins
60
109680
1360
أكثر عن مايكل كولينز
01:51
and that famous trip to the
61
111040
1200
وتلك الرحلة الشهيرة إلى
01:52
Moon that captured people's
62
112240
1280
القمر التي جذبت
01:53
attention around the world.
63
113520
1280
انتباه الناس في جميع أنحاء العالم.
01:55
Yes - I think one thing that
64
115360
1360
نعم - أعتقد أن الشيء الوحيد الذي
01:56
has always interested me is
65
116720
1520
كان يثير اهتمامي دائمًا هو
01:58
the feeling of friendship, or
66
118240
1840
الشعور بالصداقة ، أو
02:00
as you said camaraderie, that
67
120080
1680
كما قلت الصداقة الحميمة ،
02:01
must have developed between
68
121760
1200
يجب أن يكون ذلك قد نشأ بين
02:02
those three explorers.
69
122960
1760
هؤلاء المستكشفين الثلاثة.
02:04
But, perhaps surprisingly, in
70
124720
2000
ولكن ، ربما من المستغرب ، في
02:06
an interview with the BBC
71
126720
1360
مقابلة مع
02:08
programme Hard Talk, Collins
72
128080
1920
برنامج هارد توك على بي بي سي ، أن كولينز
02:10
said the close connection
73
130000
1160
قال إن العلاقة الوثيقة
02:11
between the astronauts
74
131160
1400
بين رواد الفضاء
02:12
didn't develop until later.
75
132560
1520
لم تتطور إلا في وقت لاحق. لقد
02:16
We formed some very strong
76
136000
2040
شكلنا بعض الروابط القوية للغاية
02:18
bonds, but actually, not really
77
138960
2960
، ولكن في الواقع ، ليس في الواقع
02:21
during the flight of Apollo 11
78
141920
2120
أثناء رحلة أبولو 11
02:24
or even during the preparatory
79
144040
1640
أو حتى أثناء
02:25
flight of the flight. It was a
80
145680
2160
الرحلة التحضيرية للرحلة. لقد كانت
02:28
round-the-world trip that
81
148560
1600
رحلة حول العالم
02:30
we took after the flight.
82
150160
2240
قمنا بها بعد الرحلة.
02:32
When I came to know Neil
83
152960
2480
عندما عرفت نيل
02:35
better. During our training,
84
155440
1920
أفضل. أثناء تدريبنا ،
02:37
in the first place we had not
85
157360
2400
في المقام الأول لم نكن
02:39
been a backup as most
86
159760
2240
احتياطيًا كما
02:42
primary crews had been,
87
162880
1760
كان الحال مع معظم الطواقم الأساسية ،
02:45
so we just got to know
88
165600
2000
لذلك تعرفنا على
02:47
each other in the 6 months
89
167600
1520
بعضنا البعض في الأشهر الستة التي
02:49
before the flight, which
90
169120
1120
سبقت الرحلة ،
02:50
is a short period of time.
91
170240
1360
وهي فترة زمنية قصيرة.
02:53
So, it wasn't really until
92
173840
1280
لذلك ، لم يكن حقًا إلا
02:55
afterwards that they
93
175120
1040
بعد ذلك أنهم
02:56
formed those strong bonds -
94
176160
2000
شكلوا تلك الروابط القوية -
02:58
the connections between
95
178160
1120
الروابط
02:59
them, until on a trip round
96
179280
1520
بينهم ، حتى في رحلة حول
03:00
the world to talk about
97
180800
1200
العالم للحديث عن
03:02
their experiences.
98
182000
1040
تجاربهم.
03:03
Six months sounds like
99
183600
1120
ستة أشهر تبدو وكأنها
03:04
a long time, but I suppose
100
184720
1600
فترة طويلة ، لكنني أفترض
03:06
when preparing to become
101
186320
1840
عند الاستعداد لتصبح
03:08
famous and go down in
102
188160
1200
مشهورًا والدخول في
03:09
history, as they did - it
103
189360
1680
التاريخ ، كما فعلوا -
03:11
doesn't leave much time
104
191040
1280
لا يترك الكثير من الوقت
03:12
for personal interactions.
105
192320
1440
للتفاعلات الشخصية.
03:14
One of the sad things to
106
194320
1280
أحد الأشياء المحزنة التي يجب
03:15
take away is that everyone
107
195600
1200
التخلص منها هو أن الجميع
03:16
remembers Armstrong and
108
196800
1440
يتذكر أرمسترونج
03:18
Aldrin, but sometimes
109
198240
1600
وألدرين ، لكن في بعض الأحيان
03:19
Collins is seen as
110
199840
960
يُنظر إلى كولينز على أنه
03:20
the forgotten man.
111
200800
1280
الرجل المنسي.
03:22
Yes - and he did say in
112
202080
1360
نعم - وقد قال بالفعل في
03:23
the interview that he would
113
203440
1120
المقابلة إنه كان
03:24
have loved to walk on the
114
204560
1360
سيحب المشي على
03:25
Moon, but he was very
115
205920
1280
القمر ، لكنه كان
03:27
proud to be a part of
116
207200
960
فخورًا جدًا بكونه جزءًا من
03:28
the team - as he was
117
208160
1360
الفريق - لأنه كان
03:29
one of the trailblazers -
118
209520
1600
أحد الرواد - وهي
03:31
a similar word to pioneer.
119
211120
1920
كلمة مشابهة للرائد. من
03:33
They most certainly were
120
213040
1040
المؤكد أنهم كانوا
03:34
trailblazers. But imagine how
121
214080
1840
روادًا. لكن تخيل كيف كان
03:35
he must have felt - circling
122
215920
1600
يشعر - وهو يدور
03:37
around Moon, all alone!
123
217520
1440
حول القمر ، بمفرده!
03:39
Yes, a lot of people
124
219680
1200
نعم ، سأل الكثير من
03:40
questioned Collins afterwards
125
220880
1360
كولينز بعد ذلك
03:42
regarding the solitude, about
126
222240
1600
بشأن العزلة ،
03:43
which he had this to say in
127
223840
1440
التي قال عنها هذا في
03:45
the same interview with
128
225280
1040
نفس المقابلة مع
03:46
BBC programme Hard Talk:
129
226320
1680
برنامج بي بي سي هارد توك:
03:50
Well, I... when I returned
130
230320
1680
حسنًا ، أنا ... عندما عدت
03:52
to Earth, I was amazed
131
232000
1920
إلى الأرض ، شعرت بالدهشة
03:53
because most of the
132
233920
800
لأن معظم
03:54
questions to me from the
133
234720
1440
الأسئلة بالنسبة لي من
03:56
press centred on: You were the
134
236160
2000
الصحافة المركزة على: كنت
03:58
loneliest man in the whole
135
238160
1520
الرجل الأكثر وحدة في كل
03:59
lonely orbit around the lonely
136
239680
1920
المدار الوحيد حول
04:01
planet on a lonely evening.
137
241600
1920
الكوكب الوحيد في أمسية منعزلة.
04:03
And I felt, on the other hand,
138
243520
3200
وشعرت ، من ناحية أخرى ،
04:06
quite comfortable in my happy
139
246720
1520
براحة تامة في
04:08
little home inside the command
140
248240
2320
منزلي الصغير السعيد داخل
04:10
module Columbia. I had been
141
250560
3760
وحدة القيادة كولومبيا. كنت
04:14
flying aeroplanes by myself
142
254320
1600
أقود الطائرات بمفردي
04:15
for a number of years. So, the
143
255920
1280
لعدد من السنوات. لذا ،
04:17
fact I was aloft by myself
144
257200
2320
حقيقة أنني كنت عالياً بمفردي
04:20
was not anything new.
145
260160
1600
لم تكن شيئًا جديدًا.
04:23
So, it sounds like he
146
263440
1200
لذلك ، يبدو أنه
04:24
appreciated the peace and
147
264640
1160
قدّر السلام والهدوء
04:25
quiet and he felt used to it
148
265800
1800
وشعر أنه معتاد على أنه
04:27
having been alone on flights.
149
267600
1520
كان بمفرده على متن الرحلات الجوية.
04:29
Yes - while people talk about
150
269800
1560
نعم - بينما يتحدث الناس عن
04:31
the two who walked on the
151
271360
1000
الاثنين اللذين سارا على
04:32
Moon, he must have
152
272360
1320
القمر ، لابد أنه قد
04:33
experienced an incredible
153
273680
1240
عايش إحساسًا لا يصدق
04:34
sense of peace while on the
154
274920
1640
بالسلام أثناء وجوده على
04:36
dark side of the Moon - the
155
276560
1760
الجانب المظلم من القمر -
04:38
first person ever to go there.
156
278320
1760
أول شخص ذهب إلى هناك على الإطلاق.
04:40
But now, Georgina, let's get the
157
280880
1480
لكن الآن يا جورجينا ، دعنا نحصل على
04:42
answer to my question: What
158
282360
1400
إجابة لسؤالي: ما
04:43
was the name of the first
159
283760
1360
هو اسم أول
04:45
animal, a dog, to
160
285120
1240
حيوان ، كلب ،
04:46
go into space?
161
286360
1240
ذهب إلى الفضاء؟
04:47
I said Laika.
162
287600
1280
قلت لايكا.
04:49
Which is correct, well done!
163
289440
1800
وهو الصحيح ، أحسنت!
04:51
And you were right when you
164
291240
1400
وكنت محقًا عندما
04:52
said that she sadly didn't
165
292640
1280
قلت إنها للأسف لم
04:53
survive the return to Earth.
166
293920
1920
تنجو من العودة إلى الأرض.
04:55
Well, speaking of dogs,
167
295840
1200
حسنًا ، عند الحديث عن الكلاب ،
04:57
I need to feed mine soon -
168
297040
1520
أحتاج إلى إطعام كلاب قريبًا -
04:58
so let's just recap
169
298560
1360
لذلك دعونا نلخص
04:59
some of the vocabulary
170
299920
1000
بعض المفردات التي
05:00
we've discussed.
171
300920
840
ناقشناها.
05:02
Yes, we had camaraderie -
172
302640
1840
نعم ، كانت لدينا صداقة حميمة -
05:04
a sense of trust and
173
304480
1320
إحساس بالثقة والصداقة
05:05
friendship after spending a
174
305800
1440
بعد قضاء
05:07
long time together, and the
175
307240
1480
وقت طويل معًا ، وإنشاء
05:08
creation of strong bonds
176
308720
1640
روابط
05:10
or connections.
177
310360
1320
أو روابط قوية.
05:11
And if you're the first person
178
311680
1200
وإذا كنت أول شخص
05:12
to do something, you could
179
312880
1120
يفعل شيئًا ما ، فيمكن أن يطلق عليك
05:14
be called a pioneer.
180
314000
1360
لقب رائد.
05:15
Or even a trailblazer which
181
315920
1520
أو حتى رائد مما
05:17
means the same thing.
182
317440
1200
يعني نفس الشيء.
05:18
And if you are the first
183
318640
960
وإذا كنت أول
05:19
person to do something, you
184
319600
1320
شخص يفعل شيئًا ما ،
05:20
could become famous
185
320920
1080
فقد تصبح مشهورًا
05:22
and go down in history.
186
322000
1800
وتدخل التاريخ.
05:23
And finally we spoke about
187
323800
1560
وأخيرًا تحدثنا عن
05:25
the solitude, or state of being
188
325360
2000
العزلة ، أو حالة
05:27
alone, that Collins
189
327360
1280
الوحدة التي
05:28
must have experienced.
190
328640
1200
عاشها كولينز.
05:30
Well, we're out of time for
191
330560
1280
حسنًا ، لقد انتهى وقت
05:31
today. We have plenty more
192
331840
1520
اليوم. لدينا الكثير من برامج
05:33
6 Minute English
193
333360
880
اللغة الإنجليزية لمدة 6 دقائق
05:34
programmes to enjoy on
194
334240
1200
للاستمتاع بها على
05:35
our website at
195
335440
720
موقعنا الإلكتروني
05:36
bbclearningenglish.com.
196
336160
2000
bbclearningenglish.com.
05:38
If you are busy, we offer
197
338160
1600
إذا كنت مشغولاً ، فنحن نقدم
05:39
English in a Minute: short
198
339760
1680
اللغة الإنجليزية في دقيقة:
05:41
videos with tips on how to
199
341440
1680
مقاطع فيديو قصيرة مع نصائح حول كيفية
05:43
improve your English.
200
343120
960
تحسين لغتك الإنجليزية.
05:44
And check us out on
201
344880
880
وتصفحنا على
05:45
Facebook, Twitter
202
345760
800
Facebook و Twitter
05:46
and Instagram.
203
346560
640
و Instagram.
05:47
Don't forget we have an
204
347760
1040
لا تنس أن لدينا
05:48
app too, which you can
205
348800
1200
تطبيقًا أيضًا ، يمكنك
05:50
download for free from the
206
350000
1360
تنزيله مجانًا من
05:51
app stores. We help you
207
351360
1760
متاجر التطبيقات. نحن نساعدك على
05:53
learn English on the move!
208
353120
1600
تعلم اللغة الإنجليزية أثناء التنقل!
05:55
Grammar, vocabulary, and
209
355680
1680
القواعد والمفردات
05:57
interesting topics - we have
210
357360
1600
والمواضيع الشيقة - لدينا
05:58
them all! Visit our website!
211
358960
2240
كل منهم! قم بزيارة موقعنا!
06:01
Get the app!
212
361200
720
احصل على التطبيق!
06:02
Bye for now.
213
362720
720
وداعا الآن. مع
06:04
Goodbye.
214
364000
1840
السلامة.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7