Deep-sea mining - 6 Minute English

107,614 views ・ 2022-12-08

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8880
1980
مرحبًا. هذه 6 دقائق للغة الإنجليزية من
00:10
BBC Learning English. I’m Neil.
1
10860
2040
BBC Learning English. أنا نيل.
00:12
And I’m Sam.
2
12900
840
وأنا سام.
00:13
Here at Six Minute English,
3
13740
1560
هنا في Six Minute English ،
00:15
we often discuss the new inventions
4
15300
2220
غالبًا ما نناقش الاختراعات
00:17
and ideas scientists dream up to
5
17520
2760
والأفكار الجديدة التي يحلم بها العلماء
00:20
fight climate change – technologies
6
20280
1920
لمكافحة تغير المناخ - تقنيات
00:22
like geo-engineering which could
7
22200
1740
مثل الهندسة الجيولوجية التي يمكن أن
00:23
reduce global warming by
8
23940
1620
تقلل من ظاهرة الاحتباس الحراري عن طريق
00:25
reflecting sunlight back into space.
9
25560
2100
عكس ضوء الشمس إلى الفضاء.
00:27
Often these ideas are controversial
10
27660
2640
غالبًا ما تكون هذه الأفكار مثيرة للجدل
00:30
because scientists disagree
11
30300
2040
لأن العلماء يختلفون
00:32
over whether the technology is
12
32340
1680
حول ما إذا كانت التكنولوجيا
00:34
possible, and whether, in some
13
34020
1860
ممكنة ، وما إذا كانت ، في بعض
00:35
cases, it could do
14
35880
1320
الحالات ، يمكن أن
00:37
more harm than good.
15
37200
1200
تضر أكثر مما تنفع.
00:38
In this programme, we’ll be
16
38400
1800
في هذا البرنامج ،
00:40
finding out about a new idea
17
40200
1920
سنكتشف فكرة جديدة
00:42
to collect lumps of precious metals,
18
42120
2280
لجمع كتل من المعادن الثمينة ،
00:44
called nodules, from the bottom
19
44400
2940
تسمى العقيدات ، من قاع
00:47
of the ocean. The idea, known
20
47340
2520
المحيط. يمكن أن توفر الفكرة ، المعروفة
00:49
as deep-sea mining, could
21
49860
1800
باسم التعدين في أعماق البحار ،
00:51
provide the metals like copper,
22
51660
1980
معادن مثل النحاس
00:53
nickel and cobalt which are
23
53640
2280
والنيكل والكوبالت
00:55
needed for the green technology
24
55920
1500
اللازمة للتقنية الخضراء
00:57
used in electric car batteries
25
57420
2160
المستخدمة في بطاريات السيارات الكهربائية
00:59
and other renewable energy.
26
59580
1680
والطاقة المتجددة الأخرى.
01:01
But could deep-sea mining
27
61260
2820
ولكن هل يمكن للتعدين في أعماق البحار أن يلحق
01:04
actually damage delicate
28
64080
1620
الضرر
01:05
ocean eco-systems as well?
29
65700
1980
بالأنظمة البيئية الدقيقة للمحيطات أيضًا؟
01:07
We’ll be hearing from two experts
30
67680
2340
سنسمع من خبيرين
01:10
and learning some new vocabulary
31
70020
1680
وسنتعلم بعض المفردات الجديدة
01:11
soon, but first I have a question
32
71700
1980
قريبًا ، لكن أولاً لدي سؤال
01:13
for you, Sam. Mammals like
33
73680
2280
لك يا سام. تمثل الثدييات مثل
01:15
dolphins and whales represent
34
75960
2100
الدلافين والحيتان
01:18
a tiny amount of all marine
35
78060
2100
كمية ضئيلة من
01:20
biodiversity - the thousands of
36
80160
2160
التنوع البيولوجي البحري - آلاف
01:22
animal species living in the sea.
37
82320
2040
الأنواع الحيوانية التي تعيش في البحر.
01:24
Even all the different types of fish
38
84360
2400
حتى جميع الأنواع المختلفة من الأسماك
01:26
combined make up less than 3% of
39
86760
2640
مجتمعة تشكل أقل من 3٪ من
01:29
all living things in the ocean. So,
40
89400
2400
جميع الكائنات الحية في المحيط. إذن ،
01:31
according to recent estimates by
41
91800
1860
وفقًا للتقديرات الأخيرة
01:33
Unesco oceanographers, how many
42
93660
2520
لخبراء المحيطات التابعين لليونسكو ، كم عدد
01:36
different marine species have their
43
96180
2340
الأنواع البحرية المختلفة التي
01:38
home in the ocean? Is it:
44
98520
1920
تعيش في المحيط؟ هل هو:
01:40
a) 70,000?
45
100440
1440
أ) 70000؟
01:41
b) 170,000?
46
101880
960
ب) 170000؟
01:44
c) 700,000?
47
104280
1080
ج) 700000؟
01:45
I’ll guess there are around 170,000
48
105960
3060
أعتقد أن هناك حوالي 170000
01:49
animal species living in the sea.
49
109020
1980
نوع من الحيوانات تعيش في البحر.
01:51
OK, Sam, I’ll reveal the answer at
50
111000
2760
حسنًا ، سام ، سأكشف الإجابة في
01:53
the end of the programme.
51
113760
1020
نهاية البرنامج.
01:54
Deep-sea mining is supported by
52
114780
2760
يدعم بعض العلماء التعدين في أعماق البحار
01:57
some scientists because it could
53
117540
1800
لأنه يمكن أن
01:59
provide the raw materials,
54
119340
1680
يوفر المواد الخام ،
02:01
especially metals, needed to power
55
121020
2640
وخاصة المعادن ، اللازمة لتشغيل
02:03
electric cars. Amongst them is,
56
123660
2580
السيارات الكهربائية. ومن بين هؤلاء ،
02:06
Bramley Murton, a professor of
57
126240
2040
براملي مورتون ، أستاذ
02:08
marine biology at Southampton’s
58
128280
2100
علم الأحياء البحرية في
02:10
National Oceanographic Centre.
59
130380
1800
المركز القومي لعلوم المحيطات في ساوثهامبتون.
02:12
Here he outlines the problem to BBC
60
132180
2760
هنا يوضح المشكلة لبي بي سي
02:14
World Service’s, Science in Action.
61
134940
1980
وورلد سيرفيس ، العلوم في العمل.
02:17
As in so many things in life, there's
62
137820
2040
كما هو الحال في العديد من الأشياء في الحياة ، هناك
02:19
a real kind of paradox or a conundrum.
63
139860
2280
نوع حقيقي من التناقض أو اللغز. سيتعين زيادة
02:22
The global grid capacity by 2050
64
142140
2580
سعة الشبكة العالمية بحلول عام 2050
02:24
will have to increase by three times.
65
144720
2640
ثلاث مرات. من
02:27
Electrical car ownership is set to
66
147360
2460
المقرر أن تزداد ملكية السيارات الكهربائية
02:29
increase by a factor of 25. Solar and
67
149820
3240
بمعامل 25.
02:33
wind generation is going to grow by
68
153060
1740
وسيزداد توليد الطاقة الشمسية وطاقة الرياح
02:34
a factor of a hundred. All of these
69
154800
2220
بمعامل يصل إلى مائة. كل هذه
02:37
things which we need to do to
70
157020
1980
الأشياء التي نحتاج إلى القيام بها
02:39
decarbonise are going to require raw
71
159000
1860
لإزالة الكربون سوف تتطلب
02:40
materials and metals in particular.
72
160860
1860
مواد خام ومعادن على وجه الخصوص.
02:42
So, as a society we’re faced with
73
162720
2520
لذلك ، كمجتمع نحن نواجه
02:45
this conundrum. We
74
165240
780
هذا اللغز. نحن
02:46
need to decarbonise.
75
166020
1020
بحاجة لإزالة الكربون.
02:47
Professor Murton describes the
76
167700
1980
يصف البروفيسور مورتون
02:49
situation using two words. Firstly, he
77
169680
3420
الوضع باستخدام كلمتين. أولاً ،
02:53
calls it a conundrum – a problem
78
173100
2220
يسميها لغزًا - مشكلة
02:55
that is very difficult to solve. He
79
175320
2880
يصعب حلها.
02:58
also calls it a paradox – a situation
80
178200
2820
كما يسميها مفارقة - موقف
03:01
that seems impossible because
81
181020
1860
يبدو مستحيلاً لأنه
03:02
it contains two opposite ideas.
82
182880
2400
يحتوي على فكرتين متعارضتين.
03:05
Deep-sea mining could damage
83
185280
2520
قد يؤدي التعدين في أعماق البحار إلى إتلاف
03:07
the ocean, but paradoxically
84
187800
2040
المحيط ، ولكن من المفارقات
03:09
it might provide rare metals
85
189840
2580
أنه قد يوفر المعادن النادرة
03:12
needed to decarbonise the planet.
86
192420
2040
اللازمة لإزالة الكربون من كوكب الأرض. يتمثل
03:14
At the heart of the problem is
87
194460
2220
جوهر المشكلة في
03:16
that, in the future, green activities
88
196680
2340
أنه في المستقبل ، ستزداد الأنشطة الخضراء
03:19
like driving electric cars and
89
199020
2400
مثل قيادة السيارات الكهربائية
03:21
using solar power is going to
90
201420
2160
واستخدام الطاقة الشمسية
03:23
increase by a factor of a hundred.
91
203580
2460
بمعامل يصل إلى مائة.
03:26
If something increases by
92
206040
2460
إذا زاد شيء ما
03:28
a factor of a certain number, it
93
208500
2700
بعامل من رقم معين ، فإنه
03:31
becomes multiplied that many times.
94
211200
2340
يتضاعف مرات عديدة.
03:33
But another marine biologist,
95
213540
1620
لكن عالمة الأحياء البحرية الأخرى ،
03:35
Helen Scales, isn’t convinced.
96
215160
2700
هيلين سكيلز ، غير مقتنعة.
03:37
Here she explains her doubts to
97
217860
2280
هنا تشرح شكوكها
03:40
BBC World Service’s, Science in Action.
98
220140
2520
للخدمة العالمية في BBC World Service ، Science in Action. ما
03:43
My concern at this point is that
99
223320
2280
يقلقني في هذه المرحلة هو أن
03:45
deep-sea mining and deep-sea nodules
100
225600
2040
التعدين في أعماق البحار والعقيدات في أعماق البحار
03:47
in particular are being seen as
101
227640
1380
على وجه الخصوص يُنظر إليه على أنه
03:49
a silver bullet to solve the climate
102
229020
3000
رصاصة فضية لحل
03:52
crisis, and in such a way as well
103
232020
1980
أزمة المناخ ، وبطريقة
03:54
that I think, that we can hopefully
104
234000
1800
أعتقد أنها يمكننا
03:55
rely on life carrying on pretty
105
235800
1620
الاعتماد على تحمل الحياة. إلى حد
03:57
much as normal. My concern is
106
237420
1920
كبير كالمعتاد. ما يقلقني هو
03:59
that it really will be opening a door
107
239340
1500
أنه سيفتح حقًا بابًا
04:00
to something much more than
108
240840
2100
لشيء أكثر بكثير من
04:02
those tests – it’s leading down
109
242940
2220
تلك الاختبارات - إنه يقود إلى
04:05
a rather slippery slope I think,
110
245160
2280
منحدر زلق إلى حد ما على ما أعتقد ،
04:07
towards this getting permission
111
247440
2160
نحو الحصول على إذن
04:09
for deep-sea mining to be
112
249600
1140
بفتح التعدين في أعماق البحار
04:10
open on a commercial scale.
113
250740
1200
على نطاق تجاري.
04:11
Helen worries that deep-sea mining
114
251940
2580
تخشى هيلين من أن يُنظر إلى التعدين في أعماق البحار
04:14
will be seen as a silver bullet
115
254520
1920
على أنه رصاصة فضية
04:16
to the climate crisis – a simple and
116
256440
2580
لأزمة المناخ -
04:19
instant solution to a complicated
117
259020
1860
حل بسيط وفوري لمشكلة معقدة
04:20
problem. She thinks the tests
118
260880
2340
. وهي تعتقد أن الاختبارات
04:23
which have been permitted to assess
119
263220
1860
التي تم السماح بها لتقييم
04:25
the difficulty of mining underwater
120
265080
1920
صعوبة التعدين تحت الماء
04:27
could open the door to mining on
121
267000
2700
يمكن أن تفتح الباب أمام التعدين على
04:29
a large scale which would damage
122
269700
2220
نطاق واسع مما قد يلحق الضرر
04:31
fragile marine eco-systems
123
271920
2160
بالنظم البيئية البحرية الهشة التي
04:34
beyond repair. If you open the door
124
274080
2340
يتعذر إصلاحها. إذا فتحت الباب
04:36
to something, you allow something
125
276420
1920
لشيء ما ، فأنت تسمح لشيء
04:38
new to start, or make it possible.
126
278340
1920
جديد أن يبدأ ، أو تجعله ممكنًا.
04:40
Helen thinks starting deep-sea
127
280260
2040
تعتقد هيلين أن بدء التعدين في أعماق البحار
04:42
mining leads down a slippery
128
282300
2100
يؤدي إلى منحدر زلق
04:44
slope – a situation or habit that
129
284400
2520
- وهي حالة أو عادة
04:46
is difficult to stop and is likely
130
286920
1860
يصعب إيقافها ومن المرجح
04:48
to get worse and worse. And that
131
288780
2280
أن تزداد سوءًا.
04:51
could spell the end for thousands
132
291060
1980
ويمكن أن يؤدي ذلك إلى نهاية آلاف
04:53
of marine animal and plant species.
133
293040
2100
الأنواع من الحيوانات والنباتات البحرية.
04:55
Yes, our oceans need protection as
134
295140
2820
نعم ، تحتاج محيطاتنا إلى الحماية
04:57
much as our land and skies - which
135
297960
2100
بقدر ما تحتاجه أرضنا وسمائنا - وهو ما
05:00
reminds me of my question, Sam.
136
300060
2040
يذكرني بسؤالي يا سام.
05:02
Yes, you asked how many different
137
302100
2160
نعم ، لقد سألت عن عدد
05:04
marine species live in the ocean
138
304260
1680
الأنواع البحرية المختلفة التي تعيش في المحيط
05:05
and I guessed it was b) 170,000.
139
305940
3780
وخمنت أنها كانت ب) 170000.
05:09
Which was the wrong answer,
140
309720
2700
التي كانت إجابة خاطئة ،
05:12
I’m afraid! There are estimated to
141
312420
2340
أخشى! تشير التقديرات إلى أن هناك
05:14
be around 700,000 marine species,
142
314760
2700
حوالي 700000 نوع بحري ، تم تحديد
05:17
only about 226,000 of which have
143
317460
3660
حوالي 226000 منها فقط
05:21
been identified so far. OK, let’s
144
321120
2520
حتى الآن. حسنًا ، دعنا
05:23
recap the vocabulary we’ve
145
323640
1500
نلخص المفردات التي
05:25
learned from the programme,
146
325140
780
05:25
starting with conundrum – a
147
325920
2820
تعلمناها من البرنامج ،
بدءًا من اللغز - وهي
05:28
problem that’s very difficult to fix.
148
328740
1740
مشكلة يصعب حلها.
05:30
A paradox describes a situation
149
330480
2400
يصف التناقض موقفًا
05:32
that seems impossible because
150
332880
1860
يبدو مستحيلًا لأنه
05:34
it contains two opposite ideas.
151
334740
2100
يحتوي على فكرتين متعارضتين.
05:36
If something grows by a factor
152
336840
2580
إذا نما شيء ما بمعامل
05:39
of ten, it becomes
153
339420
1440
عشرة ، فإنه
05:40
multiplied ten times.
154
340860
1500
يتضاعف عشر مرات.
05:42
The term, a silver bullet, means
155
342360
3060
المصطلح ، رصاصة فضية ، يعني
05:45
a simple solution to a complicated
156
345420
1920
حلًا بسيطًا لمشكلة معقدة
05:47
problem - often a solution
157
347340
1980
- غالبًا حل
05:49
that doesn’t actually exist.
158
349320
1620
غير موجود بالفعل.
05:50
A slippery slope is a situation
159
350940
2760
المنحدر الزلق هو موقف
05:53
or course of action that is
160
353700
1800
أو مسار عمل
05:55
difficult to stop and is likely
161
355500
1800
يصعب إيقافه ومن المرجح
05:57
to get worse and worse.
162
357300
1440
أن يزداد سوءًا.
05:58
And finally, the idiom to open
163
358740
2160
وأخيرًا ، فإن المصطلح لفتح
06:00
the door to something means
164
360900
1740
الباب لشيء ما يعني
06:02
to allow something new to
165
362640
1440
السماح لشيء جديد
06:04
start or to make it possible.
166
364080
1680
بالبدء أو جعله ممكنًا.
06:06
Once again, our six minutes
167
366300
1500
مرة أخرى ، انتهت الدقائق الست
06:07
are up. Bye for now!
168
367800
1260
. وداعا الآن! مع
06:09
Goodbye!
169
369060
600
السلامة!
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7