아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.
00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8880
1980
안녕하세요. BBC Learning English의 6분 영어입니다
00:10
BBC Learning English. I’m Neil.
1
10860
2040
. 저는 닐입니다.
00:12
And I’m Sam.
2
12900
840
그리고 저는 샘입니다.
00:13
Here at Six Minute English,
3
13740
1560
여기 Six Minute English에서
00:15
we often discuss the new inventions
4
15300
2220
우리는
00:17
and ideas scientists dream up to
5
17520
2760
과학자들이 기후 변화에 맞서기 위해 꿈꾸는 새로운 발명품과 아이디어,
00:20
fight climate change – technologies
6
20280
1920
00:22
like geo-engineering which could
7
22200
1740
즉 햇빛을 우주로 다시 반사
00:23
reduce global warming by
8
23940
1620
시켜 지구 온난화를 줄일 수 있는 지구 공학과 같은 기술에 대해 종종 토론합니다
00:25
reflecting sunlight back into space.
9
25560
2100
.
00:27
Often these ideas are controversial
10
27660
2640
종종 이러한 아이디어는 논란의 여지가
00:30
because scientists disagree
11
30300
2040
있는데, 그 이유는 과학자들이
00:32
over whether the technology is
12
32340
1680
그 기술이
00:34
possible, and whether, in some
13
34020
1860
가능한지, 그리고 어떤
00:35
cases, it could do
14
35880
1320
경우에는 그것이
00:37
more harm than good.
15
37200
1200
득보다 실이 더 많을 수 있는지에 대해 의견이 일치하지 않기 때문입니다.
00:38
In this programme, we’ll be
16
38400
1800
이 프로그램에서 우리는 해저에서 결절이라고 하는 귀금속 덩어리를 수집
00:40
finding out about a new idea
17
40200
1920
하는 새로운 아이디어에 대해 알아볼 것
00:42
to collect lumps of precious metals,
18
42120
2280
00:44
called nodules, from the bottom
19
44400
2940
00:47
of the ocean. The idea, known
20
47340
2520
입니다. 심해 채굴로 알려진 이 아이디어
00:49
as deep-sea mining, could
21
49860
1800
00:51
provide the metals like copper,
22
51660
1980
00:53
nickel and cobalt which are
23
53640
2280
00:55
needed for the green technology
24
55920
1500
00:57
used in electric car batteries
25
57420
2160
는 전기 자동차 배터리
00:59
and other renewable energy.
26
59580
1680
및 기타 재생 에너지에 사용되는 녹색 기술에 필요한 구리, 니켈 및 코발트와 같은 금속을 제공할 수 있습니다.
01:01
But could deep-sea mining
27
61260
2820
하지만 심해 채굴이
01:04
actually damage delicate
28
64080
1620
실제로 섬세한 해양 생태계에도 피해를 줄 수
01:05
ocean eco-systems as well?
29
65700
1980
있을까요?
01:07
We’ll be hearing from two experts
30
67680
2340
우리는 곧 두 명의 전문가로부터 소식을 듣고
01:10
and learning some new vocabulary
31
70020
1680
새로운 어휘를 배울
01:11
soon, but first I have a question
32
71700
1980
것입니다. 하지만 먼저 Sam에게 질문
01:13
for you, Sam. Mammals like
33
73680
2280
이 있습니다.
01:15
dolphins and whales represent
34
75960
2100
돌고래와 고래와 같은 포유류
01:18
a tiny amount of all marine
35
78060
2100
는 모든 해양
01:20
biodiversity - the thousands of
36
80160
2160
생물 다양성
01:22
animal species living in the sea.
37
82320
2040
, 즉 바다에 사는 수천 종의 동물 중 아주 작은 부분을 나타냅니다.
01:24
Even all the different types of fish
38
84360
2400
모든 종류의 물고기를
01:26
combined make up less than 3% of
39
86760
2640
합해도
01:29
all living things in the ocean. So,
40
89400
2400
바다에 사는 모든 생물의 3% 미만을 차지합니다. 그렇다면 유네스코 해양학자
01:31
according to recent estimates by
41
91800
1860
들의 최근 추정치에 따르면
01:33
Unesco oceanographers, how many
42
93660
2520
얼마나
01:36
different marine species have their
43
96180
2340
많은 해양 생물
01:38
home in the ocean? Is it:
44
98520
1920
들이 바다에 집을 가지고 있을까요?
01:40
a) 70,000?
45
100440
1440
a) 70,000?
01:41
b) 170,000?
46
101880
960
b) 170,000?
01:44
c) 700,000?
47
104280
1080
c) 700,000? 바다
01:45
I’ll guess there are around 170,000
48
105960
3060
에는 약 170,000
01:49
animal species living in the sea.
49
109020
1980
종의 동물이 살고 있다고 생각합니다.
01:51
OK, Sam, I’ll reveal the answer at
50
111000
2760
알겠습니다. 샘, 프로그램이 끝날 때 답을 공개하겠습니다
01:53
the end of the programme.
51
113760
1020
.
01:54
Deep-sea mining is supported by
52
114780
2760
심해 채굴은 전기 자동차
01:57
some scientists because it could
53
117540
1800
01:59
provide the raw materials,
54
119340
1680
02:01
especially metals, needed to power
55
121020
2640
에 동력을 공급하는 데 필요한 원자재, 특히 금속을 제공할 수 있기 때문에 일부 과학자들에 의해 지원됩니다
02:03
electric cars. Amongst them is,
56
123660
2580
. 그 중에는 사우샘프턴 국립해양센터
02:06
Bramley Murton, a professor of
57
126240
2040
의 해양생물학 교수인 브램리 머튼도 있다
02:08
marine biology at Southampton’s
58
128280
2100
02:10
National Oceanographic Centre.
59
130380
1800
.
02:12
Here he outlines the problem to BBC
60
132180
2760
여기에서 그는 BBC
02:14
World Service’s, Science in Action.
61
134940
1980
World Service의 Science in Action에 문제를 설명합니다.
02:17
As in so many things in life, there's
62
137820
2040
인생의 많은 일에서와 마찬가지로
02:19
a real kind of paradox or a conundrum.
63
139860
2280
역설이나 수수께끼 같은 것이 실제로 존재합니다.
02:22
The global grid capacity by 2050
64
142140
2580
2050년까지 글로벌 그리드 용량
02:24
will have to increase by three times.
65
144720
2640
은 3배로 증가해야 합니다.
02:27
Electrical car ownership is set to
66
147360
2460
전기 자동차 소유
02:29
increase by a factor of 25. Solar and
67
149820
3240
는 25배 증가할 것으로 예상됩니다. 태양광 및
02:33
wind generation is going to grow by
68
153060
1740
풍력 발전
02:34
a factor of a hundred. All of these
69
154800
2220
은 100배 증가할 것입니다. 탈탄소화
02:37
things which we need to do to
70
157020
1980
를 위해 우리가 해야 할 모든 일
02:39
decarbonise are going to require raw
71
159000
1860
02:40
materials and metals in particular.
72
160860
1860
에는 특히 원자재와 금속이 필요합니다.
02:42
So, as a society we’re faced with
73
162720
2520
그래서 사회로서 우리는
02:45
this conundrum. We
74
165240
780
이 수수께끼에 직면해 있습니다.
02:46
need to decarbonise.
75
166020
1020
탈탄소화가 필요합니다.
02:47
Professor Murton describes the
76
167700
1980
Murton 교수는
02:49
situation using two words. Firstly, he
77
169680
3420
두 단어를 사용하여 상황을 설명합니다. 첫째, 그는
02:53
calls it a conundrum – a problem
78
173100
2220
이것을 풀기 매우 어려운 수수께끼라고 부릅니다
02:55
that is very difficult to solve. He
79
175320
2880
. 그는
02:58
also calls it a paradox – a situation
80
178200
2820
또한 그것을 역설이라고 부릅니다
03:01
that seems impossible because
81
181020
1860
03:02
it contains two opposite ideas.
82
182880
2400
. 두 가지 상반된 생각을 포함하고 있기 때문에 불가능해 보이는 상황입니다.
03:05
Deep-sea mining could damage
83
185280
2520
심해 채굴은 바다를 손상시킬 수
03:07
the ocean, but paradoxically
84
187800
2040
있지만 역설적으로
03:09
it might provide rare metals
85
189840
2580
03:12
needed to decarbonise the planet.
86
192420
2040
지구를 탈탄소화하는 데 필요한 희귀 금속을 제공할 수 있습니다.
03:14
At the heart of the problem is
87
194460
2220
문제의 핵심
03:16
that, in the future, green activities
88
196680
2340
은 미래에
03:19
like driving electric cars and
89
199020
2400
전기 자동차를 운전하고
03:21
using solar power is going to
90
201420
2160
태양 에너지를 사용하는 것과 같은 녹색 활동
03:23
increase by a factor of a hundred.
91
203580
2460
이 100배 증가할 것이라는 점입니다.
03:26
If something increases by
92
206040
2460
무언가
03:28
a factor of a certain number, it
93
208500
2700
가 특정 숫자만큼 증가하면
03:31
becomes multiplied that many times.
94
211200
2340
그 만큼 곱해집니다.
03:33
But another marine biologist,
95
213540
1620
그러나 또 다른 해양생물학자인
03:35
Helen Scales, isn’t convinced.
96
215160
2700
Helen Scales는 확신하지 못하고 있습니다.
03:37
Here she explains her doubts to
97
217860
2280
여기에서 그녀는
03:40
BBC World Service’s, Science in Action.
98
220140
2520
BBC World Service의 Science in Action에 자신의 의심을 설명합니다.
03:43
My concern at this point is that
99
223320
2280
이 시점에서 제가 우려하는 것은
03:45
deep-sea mining and deep-sea nodules
100
225600
2040
심해 채굴과 특히 심해 단괴
03:47
in particular are being seen as
101
227640
1380
가
03:49
a silver bullet to solve the climate
102
229020
3000
기후
03:52
crisis, and in such a way as well
103
232020
1980
위기를 해결하기 위한 묘책으로 간주
03:54
that I think, that we can hopefully
104
234000
1800
되고 있다는 것입니다.
03:55
rely on life carrying on pretty
105
235800
1620
03:57
much as normal. My concern is
106
237420
1920
거의 정상입니다. 내 우려는
03:59
that it really will be opening a door
107
239340
1500
그것이 실제로 그러한 테스트보다 훨씬 더 많은 것에 대한 문을 열 것이라는 것입니다.
04:00
to something much more than
108
240840
2100
04:02
those tests – it’s leading down
109
242940
2220
그것은 상업적 규모
04:05
a rather slippery slope I think,
110
245160
2280
04:07
towards this getting permission
111
247440
2160
04:09
for deep-sea mining to be
112
249600
1140
로 개방되는 심해 채굴에 대한 허가를 얻기 위해 제 생각에 다소 미끄러운 경사로 이어지고 있습니다
04:10
open on a commercial scale.
113
250740
1200
.
04:11
Helen worries that deep-sea mining
114
251940
2580
Helen은 심해 채굴
04:14
will be seen as a silver bullet
115
254520
1920
이 복잡한 문제에
04:16
to the climate crisis – a simple and
116
256440
2580
대한 간단하고 즉각적인 해결책인 기후 위기에 대한 묘책으로 보일 것이라고 걱정합니다
04:19
instant solution to a complicated
117
259020
1860
04:20
problem. She thinks the tests
118
260880
2340
. 그녀는 수중 채광의 어려움
04:23
which have been permitted to assess
119
263220
1860
을 평가하기 위해 허용된 테스트가 복구할
04:25
the difficulty of mining underwater
120
265080
1920
04:27
could open the door to mining on
121
267000
2700
수
04:29
a large scale which would damage
122
269700
2220
없을 정도로 깨지기 쉬운 해양 생태계를 손상시킬 대규모 채광의 문을 열 수 있다고 생각합니다
04:31
fragile marine eco-systems
123
271920
2160
04:34
beyond repair. If you open the door
124
274080
2340
. 무언가에 대한 문을 열면
04:36
to something, you allow something
125
276420
1920
04:38
new to start, or make it possible.
126
278340
1920
새로운 것이 시작되도록 허용하거나 가능하게 합니다.
04:40
Helen thinks starting deep-sea
127
280260
2040
Helen은 심해
04:42
mining leads down a slippery
128
282300
2100
채굴을 시작하면 미끄러운
04:44
slope – a situation or habit that
129
284400
2520
경사면, 즉
04:46
is difficult to stop and is likely
130
286920
1860
멈추기가
04:48
to get worse and worse. And that
131
288780
2280
어렵고 점점 더 악화될 가능성이 있는 상황 또는 습관으로 이어진다고 생각합니다. 그리고 그것은
04:51
could spell the end for thousands
132
291060
1980
수천
04:53
of marine animal and plant species.
133
293040
2100
종의 해양 동물과 식물 종의 종말을 의미할 수 있습니다.
04:55
Yes, our oceans need protection as
134
295140
2820
예, 우리의 바다
04:57
much as our land and skies - which
135
297960
2100
는 우리의 땅과 하늘만큼 보호가 필요합니다
05:00
reminds me of my question, Sam.
136
300060
2040
. 샘, 제 질문이 생각납니다.
05:02
Yes, you asked how many different
137
302100
2160
예, 당신
05:04
marine species live in the ocean
138
304260
1680
은 바다에 얼마나 많은 해양 생물이 살고 있는지 물었고
05:05
and I guessed it was b) 170,000.
139
305940
3780
나는 그것이 b) 170,000이라고 추측했습니다.
05:09
Which was the wrong answer,
140
309720
2700
어느 쪽이 오답이었을까요,
05:12
I’m afraid! There are estimated to
141
312420
2340
유감스럽게도!
05:14
be around 700,000 marine species,
142
314760
2700
약 700,000종의 해양 생물이 있는 것으로 추정되며,
05:17
only about 226,000 of which have
143
317460
3660
05:21
been identified so far. OK, let’s
144
321120
2520
현재까지 확인된 것은 약 226,000종에 불과합니다. 좋아요,
05:23
recap the vocabulary we’ve
145
323640
1500
05:25
learned from the programme,
146
325140
780
05:25
starting with conundrum – a
147
325920
2820
05:28
problem that’s very difficult to fix.
148
328740
1740
해결하기 매우 어려운 문제인 수수께끼부터 시작하여 프로그램에서 배운 어휘를 요약해 봅시다.
05:30
A paradox describes a situation
149
330480
2400
역설
05:32
that seems impossible because
150
332880
1860
05:34
it contains two opposite ideas.
151
334740
2100
은 두 가지 상반된 생각을 포함하고 있기 때문에 불가능해 보이는 상황을 설명합니다.
05:36
If something grows by a factor
152
336840
2580
어떤 것이
05:39
of ten, it becomes
153
339420
1440
05:40
multiplied ten times.
154
340860
1500
10배 증가하면 10배가 됩니다.
05:42
The term, a silver bullet, means
155
342360
3060
Silver Bullet이라는 용어
05:45
a simple solution to a complicated
156
345420
1920
는 복잡한 문제에 대한 간단한 해결책을 의미
05:47
problem - often a solution
157
347340
1980
05:49
that doesn’t actually exist.
158
349320
1620
합니다. 종종 실제로 존재하지 않는 해결책입니다.
05:50
A slippery slope is a situation
159
350940
2760
미끄러운 경사면
05:53
or course of action that is
160
353700
1800
05:55
difficult to stop and is likely
161
355500
1800
은 멈추기가
05:57
to get worse and worse.
162
357300
1440
어렵고 점점 더 악화될 가능성이 있는 상황 또는 행동 과정입니다.
05:58
And finally, the idiom to open
163
358740
2160
그리고 마지막으로,
06:00
the door to something means
164
360900
1740
무언가에 대한 문을 여는 관용구는
06:02
to allow something new to
165
362640
1440
새로운 것을
06:04
start or to make it possible.
166
364080
1680
시작하거나 가능하게 하는 것을 의미합니다.
06:06
Once again, our six minutes
167
366300
1500
다시 한 번 6
06:07
are up. Bye for now!
168
367800
1260
분이 끝났습니다. 지금은 안녕!
06:09
Goodbye!
169
369060
600
안녕히 가세요!
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.