Deep-sea mining - 6 Minute English

105,772 views ・ 2022-12-08

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8880
1980
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:10
BBC Learning English. I’m Neil.
1
10860
2040
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:12
And I’m Sam.
2
12900
840
A ja jestem Sam.
00:13
Here at Six Minute English,
3
13740
1560
Tutaj, w Six Minute English,
00:15
we often discuss the new inventions
4
15300
2220
często omawiamy nowe wynalazki
00:17
and ideas scientists dream up to
5
17520
2760
i pomysły, które naukowcy wymyślają, aby
00:20
fight climate change – technologies
6
20280
1920
walczyć ze zmianami klimatycznymi – technologie
00:22
like geo-engineering which could
7
22200
1740
takie jak geoinżynieria, która może
00:23
reduce global warming by
8
23940
1620
zmniejszyć globalne ocieplenie poprzez
00:25
reflecting sunlight back into space.
9
25560
2100
odbijanie światła słonecznego z powrotem w przestrzeń kosmiczną.
00:27
Often these ideas are controversial
10
27660
2640
Często te pomysły są kontrowersyjne,
00:30
because scientists disagree
11
30300
2040
ponieważ naukowcy nie są zgodni
00:32
over whether the technology is
12
32340
1680
co do tego, czy technologia jest
00:34
possible, and whether, in some
13
34020
1860
możliwa i czy w niektórych
00:35
cases, it could do
14
35880
1320
przypadkach może wyrządzić
00:37
more harm than good.
15
37200
1200
więcej szkody niż pożytku.
00:38
In this programme, we’ll be
16
38400
1800
W tym programie dowiemy się
00:40
finding out about a new idea
17
40200
1920
o nowym pomyśle
00:42
to collect lumps of precious metals,
18
42120
2280
zbierania z dna oceanu brył metali szlachetnych,
00:44
called nodules, from the bottom
19
44400
2940
zwanych guzkami
00:47
of the ocean. The idea, known
20
47340
2520
. Pomysł, znany
00:49
as deep-sea mining, could
21
49860
1800
jako wydobycie głębinowe, może
00:51
provide the metals like copper,
22
51660
1980
zapewnić metale, takie jak miedź,
00:53
nickel and cobalt which are
23
53640
2280
nikiel i kobalt, które są
00:55
needed for the green technology
24
55920
1500
potrzebne w ekologicznej technologii
00:57
used in electric car batteries
25
57420
2160
stosowanej w akumulatorach samochodów elektrycznych
00:59
and other renewable energy.
26
59580
1680
i innych źródłach energii odnawialnej.
01:01
But could deep-sea mining
27
61260
2820
Ale czy wydobycie głębinowe
01:04
actually damage delicate
28
64080
1620
rzeczywiście może zaszkodzić
01:05
ocean eco-systems as well?
29
65700
1980
również delikatnym ekosystemom oceanicznym? Wkrótce
01:07
We’ll be hearing from two experts
30
67680
2340
wysłuchamy dwóch ekspertów
01:10
and learning some new vocabulary
31
70020
1680
i nauczymy się nowego słownictwa
01:11
soon, but first I have a question
32
71700
1980
, ale najpierw mam
01:13
for you, Sam. Mammals like
33
73680
2280
do ciebie pytanie, Sam. Ssaki, takie jak
01:15
dolphins and whales represent
34
75960
2100
delfiny i wieloryby, reprezentują
01:18
a tiny amount of all marine
35
78060
2100
niewielką część całej morskiej
01:20
biodiversity - the thousands of
36
80160
2160
różnorodności biologicznej - tysiące
01:22
animal species living in the sea.
37
82320
2040
gatunków zwierząt żyjących w morzu.
01:24
Even all the different types of fish
38
84360
2400
Nawet wszystkie rodzaje ryb
01:26
combined make up less than 3% of
39
86760
2640
łącznie stanowią mniej niż 3%
01:29
all living things in the ocean. So,
40
89400
2400
wszystkich żywych istot w oceanie. Tak więc,
01:31
according to recent estimates by
41
91800
1860
według ostatnich szacunków
01:33
Unesco oceanographers, how many
42
93660
2520
oceanografów UNESCO, ile
01:36
different marine species have their
43
96180
2340
różnych gatunków morskich ma swój
01:38
home in the ocean? Is it:
44
98520
1920
dom w oceanie? Czy to jest:
01:40
a) 70,000?
45
100440
1440
a) 70 000?
01:41
b) 170,000?
46
101880
960
b) 170 000?
01:44
c) 700,000?
47
104280
1080
c) 700 000?
01:45
I’ll guess there are around 170,000
48
105960
3060
Przypuszczam, że
01:49
animal species living in the sea.
49
109020
1980
w morzu żyje około 170 000 gatunków zwierząt.
01:51
OK, Sam, I’ll reveal the answer at
50
111000
2760
OK, Sam, pod
01:53
the end of the programme.
51
113760
1020
koniec programu podam odpowiedź.
01:54
Deep-sea mining is supported by
52
114780
2760
Górnictwo głębinowe jest wspierane przez
01:57
some scientists because it could
53
117540
1800
niektórych naukowców, ponieważ może
01:59
provide the raw materials,
54
119340
1680
dostarczać surowców,
02:01
especially metals, needed to power
55
121020
2640
zwłaszcza metali, potrzebnych do napędzania
02:03
electric cars. Amongst them is,
56
123660
2580
samochodów elektrycznych. Wśród nich jest
02:06
Bramley Murton, a professor of
57
126240
2040
Bramley Murton, profesor
02:08
marine biology at Southampton’s
58
128280
2100
biologii morskiej w
02:10
National Oceanographic Centre.
59
130380
1800
Narodowym Centrum Oceanograficznym w Southampton.
02:12
Here he outlines the problem to BBC
60
132180
2760
Tutaj przedstawia problem w BBC
02:14
World Service’s, Science in Action.
61
134940
1980
World Service, Science in Action.
02:17
As in so many things in life, there's
62
137820
2040
Jak w wielu rzeczach w życiu, istnieje
02:19
a real kind of paradox or a conundrum.
63
139860
2280
prawdziwy rodzaj paradoksu lub zagadki.
02:22
The global grid capacity by 2050
64
142140
2580
Światowa przepustowość sieci do 2050 roku
02:24
will have to increase by three times.
65
144720
2640
będzie musiała wzrosnąć trzykrotnie.
02:27
Electrical car ownership is set to
66
147360
2460
Posiadanie samochodów elektrycznych ma
02:29
increase by a factor of 25. Solar and
67
149820
3240
wzrosnąć 25-krotnie. Produkcja energii słonecznej i
02:33
wind generation is going to grow by
68
153060
1740
wiatrowej wzrośnie stukrotnie
02:34
a factor of a hundred. All of these
69
154800
2220
. Wszystkie te
02:37
things which we need to do to
70
157020
1980
rzeczy, które musimy zrobić, aby
02:39
decarbonise are going to require raw
71
159000
1860
zdekarbonizować, będą wymagały
02:40
materials and metals in particular.
72
160860
1860
surowców, aw szczególności metali.
02:42
So, as a society we’re faced with
73
162720
2520
Tak więc jako społeczeństwo stajemy przed
02:45
this conundrum. We
74
165240
780
tą zagadką.
02:46
need to decarbonise.
75
166020
1020
Musimy dekarbonizować.
02:47
Professor Murton describes the
76
167700
1980
Profesor Murton opisuje
02:49
situation using two words. Firstly, he
77
169680
3420
sytuację dwoma słowami. Po pierwsze,
02:53
calls it a conundrum – a problem
78
173100
2220
nazywa to zagadką – problemem,
02:55
that is very difficult to solve. He
79
175320
2880
który jest bardzo trudny do rozwiązania.
02:58
also calls it a paradox – a situation
80
178200
2820
Nazywa to także paradoksem – sytuacją,
03:01
that seems impossible because
81
181020
1860
która wydaje się niemożliwa, ponieważ
03:02
it contains two opposite ideas.
82
182880
2400
zawiera w sobie dwie przeciwstawne idee.
03:05
Deep-sea mining could damage
83
185280
2520
Wydobycie głębinowe może uszkodzić
03:07
the ocean, but paradoxically
84
187800
2040
ocean, ale paradoksalnie
03:09
it might provide rare metals
85
189840
2580
może zapewnić rzadkie metale
03:12
needed to decarbonise the planet.
86
192420
2040
potrzebne do dekarbonizacji planety.
03:14
At the heart of the problem is
87
194460
2220
Sedno problemu polega na
03:16
that, in the future, green activities
88
196680
2340
tym, że w przyszłości ekologiczne działania, takie
03:19
like driving electric cars and
89
199020
2400
jak jazda samochodami elektrycznymi i
03:21
using solar power is going to
90
201420
2160
korzystanie z energii słonecznej,
03:23
increase by a factor of a hundred.
91
203580
2460
wzrosną stukrotnie.
03:26
If something increases by
92
206040
2460
Jeśli coś wzrośnie o
03:28
a factor of a certain number, it
93
208500
2700
współczynnik o określoną liczbę,
03:31
becomes multiplied that many times.
94
211200
2340
zostanie pomnożone tyle razy.
03:33
But another marine biologist,
95
213540
1620
Ale inny biolog morski,
03:35
Helen Scales, isn’t convinced.
96
215160
2700
Helen Scales, nie jest przekonany.
03:37
Here she explains her doubts to
97
217860
2280
Tutaj wyjaśnia swoje wątpliwości
03:40
BBC World Service’s, Science in Action.
98
220140
2520
BBC World Service, Science in Action.
03:43
My concern at this point is that
99
223320
2280
Martwię się w tym momencie, że
03:45
deep-sea mining and deep-sea nodules
100
225600
2040
górnictwo głębinowe, a
03:47
in particular are being seen as
101
227640
1380
w szczególności guzki głębinowe, są postrzegane jako
03:49
a silver bullet to solve the climate
102
229020
3000
srebrna kula do rozwiązania
03:52
crisis, and in such a way as well
103
232020
1980
kryzysu klimatycznego, i to w taki sposób,
03:54
that I think, that we can hopefully
104
234000
1800
że myślę, że możemy, miejmy nadzieję,
03:55
rely on life carrying on pretty
105
235800
1620
polegać na przenoszących życie na prawie
03:57
much as normal. My concern is
106
237420
1920
jak zwykle. Martwię się,
03:59
that it really will be opening a door
107
239340
1500
że to naprawdę otworzy drzwi
04:00
to something much more than
108
240840
2100
do czegoś znacznie więcej niż
04:02
those tests – it’s leading down
109
242940
2220
te testy – wydaje mi się, że prowadzi to
04:05
a rather slippery slope I think,
110
245160
2280
raczej po śliskim zboczu, w kierunku
04:07
towards this getting permission
111
247440
2160
uzyskania pozwolenia na otwarcie
04:09
for deep-sea mining to be
112
249600
1140
wydobycia głębinowego
04:10
open on a commercial scale.
113
250740
1200
na skalę komercyjną.
04:11
Helen worries that deep-sea mining
114
251940
2580
Helen martwi się, że górnictwo głębinowe
04:14
will be seen as a silver bullet
115
254520
1920
będzie postrzegane jako złoty środek
04:16
to the climate crisis – a simple and
116
256440
2580
na kryzys klimatyczny – proste i
04:19
instant solution to a complicated
117
259020
1860
natychmiastowe rozwiązanie skomplikowanego
04:20
problem. She thinks the tests
118
260880
2340
problemu. Uważa, że ​​testy, na
04:23
which have been permitted to assess
119
263220
1860
które zezwolono ocenić
04:25
the difficulty of mining underwater
120
265080
1920
trudność wydobycia pod wodą,
04:27
could open the door to mining on
121
267000
2700
mogą otworzyć drzwi do wydobycia na
04:29
a large scale which would damage
122
269700
2220
dużą skalę, które zniszczyłoby
04:31
fragile marine eco-systems
123
271920
2160
delikatne ekosystemy morskie
04:34
beyond repair. If you open the door
124
274080
2340
nie do naprawienia. Jeśli otwierasz drzwi
04:36
to something, you allow something
125
276420
1920
do czegoś, pozwalasz, aby coś
04:38
new to start, or make it possible.
126
278340
1920
nowego się zaczęło lub sprawiasz, że jest to możliwe.
04:40
Helen thinks starting deep-sea
127
280260
2040
Helen uważa, że ​​rozpoczęcie
04:42
mining leads down a slippery
128
282300
2100
wydobycia głębinowego prowadzi w dół po śliskim
04:44
slope – a situation or habit that
129
284400
2520
zboczu – sytuacji lub nawyku, który
04:46
is difficult to stop and is likely
130
286920
1860
trudno powstrzymać i który prawdopodobnie będzie
04:48
to get worse and worse. And that
131
288780
2280
się pogarszał. A to
04:51
could spell the end for thousands
132
291060
1980
może oznaczać koniec dla tysięcy
04:53
of marine animal and plant species.
133
293040
2100
morskich gatunków zwierząt i roślin.
04:55
Yes, our oceans need protection as
134
295140
2820
Tak, nasze oceany potrzebują ochrony tak samo
04:57
much as our land and skies - which
135
297960
2100
jak nasze ziemie i niebo - co
05:00
reminds me of my question, Sam.
136
300060
2040
przypomina mi moje pytanie, Sam.
05:02
Yes, you asked how many different
137
302100
2160
Tak, zapytałeś, ile różnych
05:04
marine species live in the ocean
138
304260
1680
gatunków morskich żyje w oceanie
05:05
and I guessed it was b) 170,000.
139
305940
3780
i zgadłem, że było to b) 170 000. Obawiam się, że
05:09
Which was the wrong answer,
140
309720
2700
to była zła odpowiedź
05:12
I’m afraid! There are estimated to
141
312420
2340
! Szacuje się, że
05:14
be around 700,000 marine species,
142
314760
2700
istnieje około 700 000 gatunków morskich,
05:17
only about 226,000 of which have
143
317460
3660
z których
05:21
been identified so far. OK, let’s
144
321120
2520
do tej pory zidentyfikowano tylko około 226 000. OK,
05:23
recap the vocabulary we’ve
145
323640
1500
podsumujmy słownictwo, którego
05:25
learned from the programme,
146
325140
780
05:25
starting with conundrum – a
147
325920
2820
nauczyliśmy się w programie,
zaczynając od zagadki –
05:28
problem that’s very difficult to fix.
148
328740
1740
problemu, który bardzo trudno rozwiązać.
05:30
A paradox describes a situation
149
330480
2400
Paradoks opisuje sytuację,
05:32
that seems impossible because
150
332880
1860
która wydaje się niemożliwa, ponieważ
05:34
it contains two opposite ideas.
151
334740
2100
zawiera dwie przeciwne idee.
05:36
If something grows by a factor
152
336840
2580
Jeśli coś wzrośnie
05:39
of ten, it becomes
153
339420
1440
dziesięciokrotnie, zostanie
05:40
multiplied ten times.
154
340860
1500
pomnożone dziesięciokrotnie.
05:42
The term, a silver bullet, means
155
342360
3060
Termin „srebrna kula” oznacza
05:45
a simple solution to a complicated
156
345420
1920
proste rozwiązanie skomplikowanego
05:47
problem - often a solution
157
347340
1980
problemu – często rozwiązanie,
05:49
that doesn’t actually exist.
158
349320
1620
które w rzeczywistości nie istnieje.
05:50
A slippery slope is a situation
159
350940
2760
Śliskie zbocze to sytuacja
05:53
or course of action that is
160
353700
1800
lub sposób działania, który
05:55
difficult to stop and is likely
161
355500
1800
trudno zatrzymać i który prawdopodobnie będzie się
05:57
to get worse and worse.
162
357300
1440
pogarszał.
05:58
And finally, the idiom to open
163
358740
2160
I wreszcie, idiom, aby otworzyć
06:00
the door to something means
164
360900
1740
drzwi do czegoś, oznacza
06:02
to allow something new to
165
362640
1440
pozwolenie na rozpoczęcie czegoś nowego
06:04
start or to make it possible.
166
364080
1680
lub umożliwienie tego. Po raz
06:06
Once again, our six minutes
167
366300
1500
kolejny nasze sześć minut
06:07
are up. Bye for now!
168
367800
1260
dobiegło końca. Na razie!
06:09
Goodbye!
169
369060
600
Do widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7