Pandora Papers: Rich exposed: BBC News Review

84,412 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
The Pandora papers:
0
400
1600
أوراق باندورا: تم الإفراج عن
00:02
thousands of documents have been released,
1
2000
2440
آلاف الوثائق
00:04
which reveal the financial details of some of the richest
2
4440
3560
التي تكشف التفاصيل المالية لبعض من أغنى
00:08
and most famous people in the world.
3
8000
2520
وأشهر الأشخاص في العالم.
00:10
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
4
10520
3400
أنا نيل وهذه مراجعة الأخبار من BBC Learning English.
00:13
Joining me today is Roy. Hello Roy.
5
13920
2320
ينضم إليّ اليوم روي. مرحبا روي.
00:16
Hi Neil and hello everybody.
6
16240
2600
مرحبا نيل ومرحبا بالجميع.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
18840
4160
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات المتعلقة بهذه القصة ،
00:23
all you need to do is head to our website
8
23000
2560
فكل ما عليك فعله هو التوجه إلى موقعنا على الويب
00:25
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
25560
3520
bbclearningenglish.com لإجراء اختبار.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
29080
5040
ولكن الآن ، دعنا نسمع المزيد عن هذه القصة من تقرير بي بي سي نيوز:
01:01
So, a large number of documents have been obtained
11
61320
3200
لذلك ، حصل
01:04
by the International Consortium of Investigative Journalists.
12
64520
4200
الاتحاد الدولي للصحفيين الاستقصائيين على عدد كبير من الوثائق.
01:08
140 news agencies around the world are working on these documents,
13
68720
5560
140 وكالة أنباء حول العالم تعمل على هذه الوثائق ،
01:14
including the BBC and the Guardian in the UK.
14
74280
3720
بما في ذلك بي بي سي والغارديان في المملكة المتحدة.
01:18
These documents expose the financial lives and money dealings
15
78000
3560
تكشف هذه الوثائق الحياة المالية والمعاملات المالية
01:21
of many politicians and rich people around the world.
16
81560
3520
للعديد من السياسيين والأثرياء حول العالم.
01:25
These documents have been called the Pandora papers.
17
85080
3760
سميت هذه الوثائق بأوراق باندورا.
01:28
And you've been looking around the various news websites
18
88840
3960
وكنت تبحث في مختلف المواقع الإخبارية
01:32
and picking out interesting vocabulary
19
92800
2240
وتنتقي مفردات مثيرة للاهتمام
01:35
we can use to talk about this story and...
20
95040
2520
يمكننا استخدامها للتحدث عن هذه القصة و ...
01:37
and beyond the story. What have you got?
21
97560
2840
وما وراءها. ماذا لديك؟
01:40
We have: 'leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
22
100400
4640
لدينا: "تسرب" و " محاصرون" و "تسونامي".
01:45
'Leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
23
105040
4040
"تسرب" و "محاصرين في" و "تسونامي".
01:49
OK. Let's start then with your first headline please, Roy.
24
109080
2720
نعم. لنبدأ بعد ذلك بعنوانك الأول من فضلك روي.
01:51
So, our first headline comes from the UK,
25
111800
2880
لذلك ، يأتي عنواننا الأول من المملكة المتحدة ،
01:54
from the Guardian, and it reads:
26
114680
2320
من صحيفة الغارديان ، ونصه:
02:05
'Leak' – release of secret or private information.
27
125240
4640
"تسرب" - الإفراج عن معلومات سرية أو خاصة.
02:09
OK. So, 'leak' is spelt L-E-A-K
28
129880
4320
نعم. لذلك ، يتم تهجئة كلمة "تسرب" L-E-A-K
02:14
and it can be used as both a verb and a noun:
29
134200
3320
ويمكن استخدامها كفعل واسم:
02:17
'a leak' or 'to leak'.
30
137520
2480
"تسرب" أو "للتسريب".
02:20
Yeah. Now, it might be useful to think of this word
31
140000
5160
نعم. الآن ، قد يكون من المفيد التفكير في هذه الكلمة
02:25
in its more, kind of, literal sense.
32
145160
2240
بالمعنى الحرفي لها نوعًا ما.
02:27
So, for example, the other day I noticed there was a big damp patch
33
147400
4920
لذلك ، على سبيل المثال ، في أحد الأيام لاحظت وجود بقعة رطبة كبيرة
02:32
on the ceiling in my house.
34
152320
2160
على سقف منزلي.
02:34
What could that be? I called the plumber.
35
154480
2280
ما يمكن أن يكون؟ اتصلت بالسباك.
02:36
The plumber came along and said that my pipe had a 'leak'.
36
156760
4440
جاء السباك وقال له "تسرب" في الأنبوب الخاص بي.
02:41
It had a 'leak': it meant that liquid was escaping from this pipe.
37
161200
5160
كان بها "تسرب": يعني أن السائل كان يتسرب من هذا الأنبوب.
02:46
And it's useful to think about this in the same way, isn't it?
38
166360
4520
ومن المفيد التفكير في هذا بنفس الطريقة ، أليس كذلك؟
02:50
Absolutely. So, when water travels through a pipe,
39
170880
3560
قطعاً. لذلك ، عندما ينتقل الماء عبر أنبوب ،
02:54
it's usually contained in the pipe.
40
174440
2280
فعادة ما يتم احتواؤه في الأنبوب.
02:56
It's the same for gas.
41
176720
1280
إنه نفس الشيء بالنسبة للغاز.
02:58
Now, when the pipe is compromised – maybe there's a crack in the pipe –
42
178000
3640
الآن ، عندما يتم اختراق الأنبوب - ربما يكون هناك صدع في الأنبوب -
03:01
water starts to come out of the pipe.
43
181640
2880
يبدأ الماء في الخروج من الأنبوب.
03:04
It's no longer contained and this word we use – we say 'leak'.
44
184520
3800
لم تعد محتواة وهذه الكلمة التي نستخدمها - نقول "تسرب".
03:08
Water is 'leaking' from the pipe
45
188320
2080
الماء "يتسرب" من الأنبوب
03:10
or 'leaking out' of the pipe – same with gas as well.
46
190400
2960
أو "يتسرب" من الأنبوب - كما هو الحال مع الغاز أيضًا.
03:13
And it's the same idea in the headline.
47
193360
1760
وهي نفس الفكرة في العنوان.
03:15
Now, this information that we're talking about should be private or secret,
48
195120
4560
الآن ، يجب أن تكون هذه المعلومات التي نتحدث عنها خاصة أو سرية ،
03:19
but it is 'leaking out'.
49
199680
2240
لكنها "تتسرب".
03:21
It has 'leaked' into the press.
50
201920
2080
لقد "تسربت" إلى الصحافة.
03:24
Yeah, and it's not accidental, is it?
51
204000
1880
نعم ، وهذا ليس مصادفة ، أليس كذلك؟
03:25
Somebody has decided to reveal this information,
52
205880
3320
قرر شخص ما الكشف عن هذه المعلومات ،
03:29
but we don't often know who the person is
53
209200
2520
لكننا لا نعرف غالبًا من هو الشخص
03:31
who decided to reveal the information.
54
211720
3040
الذي قرر الكشف عن المعلومات.
03:34
It's often... often done by politicians who want –
55
214760
4320
غالبًا ... يتم القيام به غالبًا من قبل السياسيين الذين يريدون -
03:39
maybe they want to get some criticism aimed at a colleague
56
219080
5160
ربما يرغبون في الحصول على بعض الانتقادات الموجهة لزميل لهم ويتم إصدار
03:44
and they get this information released somehow
57
224240
3360
هذه المعلومات بطريقة ما
03:47
that makes somebody else look bad.
58
227600
2880
تجعل شخصًا آخر يبدو سيئًا.
03:50
Absolutely, yeah. More... more often than not, it's intentional.
59
230480
3400
بالتأكيد نعم. أكثر ... في كثير من الأحيان ، إنه متعمد.
03:53
Now, obviously it can be an accidental 'leak',
60
233880
2760
الآن ، من الواضح أنه يمكن أن يكون " تسريبًا" عرضيًا ،
03:56
but as you say it's more often something intentional.
61
236640
3160
ولكن كما تقول ، غالبًا ما يكون شيئًا متعمدًا.
03:59
Somebody wants to expose somebody or some information.
62
239800
4400
شخص ما يريد أن يفضح شخص ما أو بعض المعلومات.
04:04
There is another thing we need to talk about as well.
63
244200
2240
هناك شيء آخر نحتاج إلى التحدث عنه أيضًا.
04:06
Now, you may be aware there is a vegetable,
64
246440
2240
الآن ، قد تكون على دراية بوجود خضروات ،
04:08
also called a 'leek'. It's the same pronunciation,
65
248680
3600
تسمى أيضًا "الكراث". إنه نفس النطق ،
04:12
but this is spelt L-E-E-K
66
252280
3520
لكن هذا مكتوب بـ L-E-E-K
04:15
and it's a long white vegetable with green at the top,
67
255800
3320
وهي خضروات بيضاء طويلة مع الأخضر في الأعلى ،
04:19
and I believe it comes from the onion family.
68
259120
2800
وأعتقد أنها تأتي من عائلة البصل.
04:21
Yeah. Tastes a bit like an onion, doesn't it?
69
261920
2320
نعم. طعمه يشبه قليلا البصل ، أليس كذلك؟
04:24
But it's, kind of, long instead.
70
264240
3320
لكنها ، نوعًا ما ، طويلة بدلاً من ذلك.
04:27
It does. It does.
71
267560
1680
نعم هو كذلك. نعم هو كذلك.
04:29
And it's commonly used in soup: leek and potato soup.
72
269240
3080
ويستخدم عادة في الحساء: حساء الكراث والبطاطس.
04:32
But it has no... no kind of link to the word 'leak'
73
272320
4120
لكن ليس له ... أي نوع من الارتباط بكلمة "تسرب"
04:36
that we're talking about – the L-E-A-K –
74
276440
2200
التي نتحدث عنها - L-E-A-K -
04:38
unless there's a crack in the bowl of soup
75
278640
1880
ما لم يكن هناك صدع في وعاء الحساء
04:40
and then your 'leek soup' is 'leaking'...!
76
280520
2760
ثم "حساء الكراث" الخاص بك "يتسرب" ... !
04:43
OK. That's... that's definitely time now to get a summary:
77
283280
3760
نعم. إنه ... حان الوقت بالتأكيد الآن للحصول على ملخص:
04:55
OK. Well, talking about water,
78
295800
2320
حسنًا. حسنًا ، بالحديث عن المياه ،
04:58
we have a story about slippery toilets,
79
298120
3920
لدينا قصة عن المراحيض الزلقة ،
05:02
which can help save millions of litres of water.
80
302040
3600
والتي يمكن أن تساعد في توفير ملايين اللترات من المياه.
05:05
What do our viewers have to do to watch that, Roy?
81
305640
3120
ما الذي يجب على مشاهدينا فعله لمشاهدة ذلك يا روي؟
05:08
All you need to do is click the link in the description.
82
308760
3560
كل ما عليك فعله هو النقر فوق الارتباط الموجود في الوصف.
05:12
OK. Let's have a look at your next headline.
83
312320
2440
نعم. دعونا نلقي نظرة على العنوان التالي الخاص بك.
05:14
OK. So, our next headline comes from the UK,
84
314760
3040
نعم. إذن ، عنواننا التالي يأتي من المملكة المتحدة ،
05:17
from the Daily Mail, and it reads:
85
317800
3000
من ديلي ميل ، ويقرأ:
05:28
'Caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
86
328080
5200
"عالقون في" - متورطون في وضع سيء بشكل غير متوقع.
05:33
Yes. So, the expression here is 'caught up in'
87
333280
3640
نعم. لذا ، فإن التعبير هنا "محاصر في"
05:36
and this expression is commonly used with the verb 'be' or the verb 'get'.
88
336920
4480
وهذا التعبير شائع الاستخدام مع الفعل "يكون" أو الفعل "الحصول على".
05:41
So, you can 'be caught up in' something or 'get caught up in' something.
89
341400
4760
لذلك ، يمكنك "الوقوع في" شيء ما أو "الوقوع في" شيء ما.
05:46
And it's commonly used when we're trapped in a situation that we are...
90
346160
5400
وهي تستخدم بشكل شائع عندما نكون محاصرين في موقف نحن فيه ...
05:51
that is unexpected and it's a bad or annoying or awkward situation.
91
351560
4200
هذا غير متوقع وهو وضع سيء أو مزعج أو محرج.
05:55
Yeah, I think there's a key, isn't there,
92
355760
1760
نعم ، أعتقد أن هناك مفتاحًا ، أليس كذلك ،
05:57
in the first word there – 'caught', which is the past tense of 'catch'?
93
357520
4240
في الكلمة الأولى هناك - "اشتعلت" ، ما هو الفعل الماضي لـ "اصطياد"؟
06:01
And when you 'catch' something,
94
361760
2360
وعندما "تمسك" بشيء ما ،
06:04
there's a sense of it being trapped, isn't there?
95
364120
3160
يكون هناك شعور بأنه محاصر ، أليس كذلك؟
06:07
Yeah. So, for example, you throw me a ball –
96
367280
2520
نعم. لذا ، على سبيل المثال ، ترمي كرة -
06:09
I 'catch' it in my hands and it is trapped.
97
369800
2320
ألتقطها في يدي وهي محاصرة.
06:12
It won't drop from there and it's exactly the same idea:
98
372120
4000
لن تسقط من هناك وهي نفس الفكرة تمامًا:
06:16
these people are trapped in this situation.
99
376120
1800
هؤلاء الأشخاص محاصرون في هذا الموقف.
06:17
They are involved in the situation.
100
377920
2560
انهم متورطون في الوضع.
06:20
So, when they're 'caught up in' it, they're...
101
380480
3120
لذلك ، عندما `` يُحاصرون '' ، فهم ...
06:23
they are trapped or involved in this situation.
102
383600
3000
محاصرون أو متورطون في هذا الموقف.
06:26
Now, it's important to mention it's often unexpected or unintentional.
103
386600
5000
الآن ، من المهم الإشارة إلى أنه غالبًا ما يكون غير متوقع أو غير مقصود.
06:31
Now, these people could have been doing something wrong
104
391600
2560
الآن ، كان من الممكن أن يكون هؤلاء الأشخاص قد فعلوا شيئًا خاطئًا
06:34
and therefore they didn't expect to be exposed,
105
394160
2880
وبالتالي لم يتوقعوا أن ينكشفوا ،
06:37
or it could have been completely unintentional
106
397040
2280
أو ربما كان ذلك غير مقصود تمامًا
06:39
and they've got 'caught up in' this situation.
107
399320
2520
وقد "وقعوا في" هذا الموقف.
06:41
Yeah, when you say that you're... someone is 'caught up in' a situation,
108
401840
3440
نعم ، عندما تقول أنك ... شخص ما "عالق" في موقف ما ،
06:45
it doesn't necessarily mean that they are ultimately guilty.
109
405280
3720
فهذا لا يعني بالضرورة أنه مذنب في النهاية.
06:49
Yeah, that's true.
110
409000
1360
نعم هذا صحيح.
06:50
And it's normally very negative.
111
410360
2720
وهي عادة سلبية للغاية.
06:53
Yeah It's normally negative...
112
413080
1360
نعم إنه أمر سلبي في العادة ...
06:54
we don't... for example, you say:
113
414440
1920
لا نفعل ذلك ... على سبيل المثال ، تقول:
06:56
'Caught up in a difficult or bad situation – caught up in a scandal.'
114
416360
4720
"وقع في موقف صعب أو سيء - وقع في فضيحة."
07:01
We don't... we wouldn't use it for a positive situation
115
421080
2520
نحن لا ... لن نستخدمه في المواقف الإيجابية
07:03
that you were involved in: you wouldn't say,
116
423600
1760
التي كنت متورطًا فيها: لن تقول ،
07:05
'I'm caught up in a lottery victory,' or something like that.
117
425360
3360
"أنا عالق في انتصار يانصيب ،" أو شيء من هذا القبيل.
07:08
No. No, you would not, although I would love
118
428720
1960
لا ، لا ، لن تفعل ذلك ، على الرغم من أنني أحب
07:10
to be 'caught up in' a lottery win.
119
430680
3120
أن أكون "منغمسًا في" فوز يانصيب.
07:13
There is another meaning of 'to be caught up in' something
120
433800
4960
هناك معنى آخر لـ "أن تنغمس في" شيء ما
07:18
and this is when you're so involved in something
121
438760
3640
وهذا عندما تكون متورطًا في شيء
07:22
that you don't realise that something else is happening.
122
442400
2600
لا تدرك أن شيئًا آخر يحدث.
07:25
So, maybe you're reading a really, really good book
123
445000
2920
لذا ، ربما تقرأ كتابًا جيدًا حقًا ،
07:27
and you're so 'caught up in' the book,
124
447920
2760
وأنت " محاصر" في الكتاب ،
07:30
but your mum or your partner – they're calling you and you don't hear them.
125
450680
4320
لكن والدتك أو شريكك - يتصلون بك ولا تسمعهم.
07:35
You don't realise that they're calling you
126
455000
1560
أنت لا تدرك أنهم يتصلون بك
07:36
because you're so involved in the book.
127
456560
2760
لأنك منخرط جدًا في الكتاب.
07:39
Yeah, this happens to me on the...
128
459320
1920
نعم ، هذا يحدث لي في ...
07:41
on the Underground, going to work – I'll be so 'caught up in' my book,
129
461240
3800
في مترو الأنفاق ، ذاهب إلى العمل - سأكون محاصرًا في كتابي ،
07:45
I'll miss the stop and I have to get off and change train and be late for work.
130
465040
5080
سأفتقد المحطة ويجب أن أنزل وأغير القطار وأتأخر للعمل.
07:50
Maybe it's... maybe it's time to set the alarm on your... on your watch
131
470120
2360
ربما حان الوقت ... ربما حان الوقت لضبط المنبه على ... على ساعتك
07:52
so you know when to get off, or stop reading!
132
472480
3240
حتى تعرف متى تنزل أو تتوقف عن القراءة!
07:55
OK. Let's get a summary:
133
475720
2440
نعم. دعنا نحصل على ملخص:
08:05
Now, 6 Minute English has got so many fascinating topics,
134
485280
3960
الآن ، 6 Minute English بها الكثير من الموضوعات الرائعة ، من
08:09
it's impossible not to get 'caught up in' them
135
489240
2920
المستحيل عدم "الانغماس فيها"
08:12
and we've got one about language,
136
492160
1880
ولدينا موضوع عن اللغة ،
08:14
which is just really interesting, isn't it, Roy?
137
494040
2640
وهو أمر مثير للاهتمام حقًا ، أليس كذلك يا روي؟
08:16
Yes, it is. All you need to do to see that
138
496680
2440
نعم إنه كذلك. كل ما عليك فعله
08:19
is click the link in the description.
139
499120
3480
هو النقر فوق الارتباط الموجود في الوصف.
08:22
OK. Let's have a look at our next headline please.
140
502600
3080
نعم. دعونا نلقي نظرة على العنوان التالي من فضلك.
08:25
OK. So, our next headline comes from the ICIJ,
141
505680
3760
نعم. إذن ، عنواننا التالي يأتي من الاتحاد الدولي للصحافيين الاستقصائيين ،
08:29
or the International Consortium of Investigative Journalists,
142
509440
3520
أو الاتحاد الدولي للصحفيين الاستقصائيين ،
08:32
and it reads:
143
512960
1440
ويقرأ:
08:37
'Tsunami' – arrival of something in huge amounts.
144
517920
5040
"تسونامي" - وصول شيء بكميات ضخمة.
08:42
Yes. So, this word is spelt: T-S-U-N-A-M-I.
145
522960
5800
نعم. لذلك ، يتم تهجئة هذه الكلمة: T-S-U-N-A-M-I.
08:48
Now, in English, with native speakers,
146
528760
2200
الآن ، في اللغة الإنجليزية ، مع المتحدثين الأصليين ،
08:50
you will commonly hear it without the pronunciation of the 't',
147
530960
3400
سوف تسمعها عادةً دون نطق حرف "t" ،
08:54
so they say 'tsunami': the 't' is silent.
148
534360
2800
لذلك يقولون "تسونامي": "t" صامت.
08:57
But it's important to recognise that this is
149
537160
2200
لكن من المهم أن ندرك أن هذه
08:59
a loan word that comes from Japanese,
150
539360
2560
كلمة مستعارة تأتي من اليابانية ،
09:01
and I believe in Japanese the 't' is pronounced:
151
541920
3200
وأعتقد أن كلمة "t" تُلفظ باللغة اليابانية:
09:05
so, it's 'tsunami'.
152
545120
1960
لذلك ، إنها "تسونامي".
09:07
But it's very difficult for a lot of English native speakers to say that,
153
547080
4080
لكن من الصعب جدًا على الكثير من الناطقين باللغة الإنجليزية قول ذلك ،
09:11
so we just say 'tsunami'.
154
551160
2360
لذلك نقول فقط "تسونامي".
09:13
Yeah. So, a tsunami is a... is an enormous wave, isn't it?
155
553520
4600
نعم. إذن ، تسونامي هو ... موجة هائلة ، أليس كذلك؟
09:18
So, why are we talking about huge waves when we're talking also
156
558120
4320
إذن ، لماذا نتحدث عن موجات ضخمة عندما نتحدث أيضًا
09:22
about data and financial information?
157
562440
3200
عن البيانات والمعلومات المالية؟
09:25
Well, yeah, you're absolutely right.
158
565640
1440
حسنًا ، أجل ، أنت محق تمامًا.
09:27
It can relate to that huge wave that washes everything away,
159
567080
3560
يمكن أن يتعلق الأمر بتلك الموجة الضخمة التي تغسل كل شيء بعيدًا ،
09:30
but we also use it to talk about an arrival of a huge amount of something.
160
570640
4520
لكننا نستخدمها أيضًا للحديث عن وصول كمية هائلة من شيء ما.
09:35
So, for example, information or data or even people:
161
575160
3640
لذلك ، على سبيل المثال ، المعلومات أو البيانات أو حتى الأشخاص:
09:38
there could be a 'tsunami' of visitors to your...
162
578800
3560
يمكن أن يكون هناك "تسونامي" لزوار ...
09:42
to your city or something.
163
582360
2000
لمدينتك أو شيء من هذا القبيل.
09:44
So, it's about an arrival of a large amount of something, which is...
164
584360
3800
لذلك ، يتعلق الأمر بوصول كمية كبيرة من شيء ما ، وهو ... يكون من
09:48
it kind of makes sense when you're thinking about
165
588160
1760
المنطقي نوعًا ما عندما تفكر في
09:49
the large amount of water that is arriving.
166
589920
3080
كمية المياه الكبيرة التي تصل.
09:53
We also... we have other expressions
167
593000
2840
لدينا أيضًا ... لدينا تعابير أخرى
09:55
connected to water that have a similar meaning, don't we?
168
595840
2880
مرتبطة بالمياه لها نفس المعنى ، أليس كذلك؟
09:58
For example, 'deluge':
169
598720
2320
على سبيل المثال ، "الطوفان":
10:01
if you say there is a 'deluge' of something –
170
601040
2480
إذا قلت أن هناك "طوفانًا" لشيء ما - "
10:03
'deluge' is a very heavy downpour of rain that washes things away –
171
603520
5520
الطوفان" هو هطول أمطار غزير جدًا يغسل الأشياء بعيدًا -
10:09
we can talk about a 'deluge' in the same way,
172
609040
2880
يمكننا التحدث عن "طوفان" بنفس الطريقة ،
10:11
about something that has a large impact.
173
611920
3760
عن شيء ما له تأثير كبير.
10:15
Yes. And we can also say
174
615680
1920
نعم. ويمكننا أيضًا أن نقول
10:17
a 'flood' of information, linking back to that water idea,
175
617600
2920
"طوفانًا" من المعلومات ، أو ربطه مرة أخرى بفكرة المياه تلك ،
10:20
or a 'tidal wave' of data.
176
620520
2640
أو "موجة مد وجزر" من البيانات.
10:23
So, we use these water expressions
177
623160
2360
لذلك ، نستخدم هذه التعبيرات المائية
10:25
to talk about a huge amount of information
178
625520
3000
للتحدث عن كمية هائلة من المعلومات
10:28
or data arriving at the same time,
179
628520
2600
أو البيانات التي تصل في نفس الوقت ،
10:31
and it's very important to say we commonly use this word,
180
631120
2600
ومن المهم جدًا أن نقول إننا نستخدم هذه الكلمة بشكل شائع ،
10:33
like 'tsunami', to exaggerate the amount of something.
181
633720
4120
مثل "تسونامي" ، للمبالغة في مقدار شيء ما.
10:37
So, for example, I might say:
182
637840
1600
لذلك ، على سبيل المثال ، قد أقول:
10:39
'I've just had a tsunami of emails arrive in my inbox!'
183
639440
3120
"لقد تلقيت للتو موجة تسونامي من رسائل البريد الإلكتروني تصل إلى صندوق الوارد الخاص بي!"
10:42
And there might be only three or four,
184
642560
1760
وقد يكون هناك ثلاثة أو أربعة فقط ،
10:44
but I'm just being a little bit dramatic and exaggerated.
185
644320
3400
لكني أكون دراميًا ومبالغًا بعض الشيء.
10:47
Yeah. OK. Well, let's get a summary:
186
647720
3480
نعم. نعم. حسنًا ، دعنا نحصل على ملخص: حان
10:58
Time now, Roy, then for a recap of the vocabulary we've heard today.
187
658560
4640
الوقت الآن ، روي ، ثم للحصول على ملخص للمفردات التي سمعناها اليوم.
11:03
Yes, we had: 'leak' – release of secret or private information.
188
663200
6400
نعم ، لدينا: "تسرب" - إفشاء معلومات سرية أو خاصة.
11:09
We had: 'caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
189
669600
6640
كان لدينا: "محاصرون" - تورطنا في وضع سيء بشكل غير متوقع.
11:16
And we had: 'tsunami' – the arrival of something in huge amounts.
190
676240
6520
وكان لدينا: "تسونامي" - وصول شيء بكميات هائلة.
11:22
If you want to test yourself on the vocabulary,
191
682760
2040
إذا كنت ترغب في اختبار نفسك على المفردات ،
11:24
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com
192
684800
3720
فهناك اختبار قصير على موقعنا على bbclearningenglish.com
11:28
and you can also find us all over social media.
193
688520
2360
ويمكنك أيضًا أن تجدنا في جميع وسائل التواصل الاجتماعي.
11:30
Thanks for joining us and see you next time.
194
690880
2120
شكرا لانضمامك إلينا ونراكم في المرة القادمة. مع
11:33
Goodbye. Bye.
195
693000
2200
السلامة. الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7