Pandora Papers: Rich exposed: BBC News Review

84,412 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
The Pandora papers:
0
400
1600
اسناد پاندورا:
00:02
thousands of documents have been released,
1
2000
2440
هزاران سند منتشر شده است
00:04
which reveal the financial details of some of the richest
2
4440
3560
که جزئیات مالی برخی از ثروتمندترین
00:08
and most famous people in the world.
3
8000
2520
و مشهورترین افراد جهان را نشان می دهد.
00:10
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
4
10520
3400
من نیل هستم و این نقد خبری از BBC Learning English است.
00:13
Joining me today is Roy. Hello Roy.
5
13920
2320
امروز روی به من می پیوندد. سلام روی.
00:16
Hi Neil and hello everybody.
6
16240
2600
سلام نیل و سلام به همه.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
18840
4160
اگر می خواهید خود را در مورد واژگان پیرامون این داستان آزمایش کنید،
00:23
all you need to do is head to our website
8
23000
2560
تنها کاری که باید انجام دهید این است که
00:25
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
25560
3520
برای شرکت در یک مسابقه به وب سایت ما bbclearningenglish.com سر بزنید.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
29080
5040
اما حالا بیایید از این گزارش خبری بی بی سی درباره این ماجرا بیشتر بشنویم:
01:01
So, a large number of documents have been obtained
11
61320
3200
بنابراین، تعداد زیادی اسناد
01:04
by the International Consortium of Investigative Journalists.
12
64520
4200
توسط کنسرسیوم بین المللی روزنامه نگاران تحقیقی به دست آمده است.
01:08
140 news agencies around the world are working on these documents,
13
68720
5560
140 خبرگزاری در سراسر جهان روی این اسناد کار می کنند،
01:14
including the BBC and the Guardian in the UK.
14
74280
3720
از جمله بی بی سی و گاردین در بریتانیا.
01:18
These documents expose the financial lives and money dealings
15
78000
3560
این اسناد زندگی مالی و معاملات
01:21
of many politicians and rich people around the world.
16
81560
3520
پولی بسیاری از سیاستمداران و افراد ثروتمند در سراسر جهان را افشا می کند.
01:25
These documents have been called the Pandora papers.
17
85080
3760
این اسناد را اوراق پاندورا می نامند.
01:28
And you've been looking around the various news websites
18
88840
3960
و شما به وب‌سایت‌های خبری مختلف نگاه می‌کنید
01:32
and picking out interesting vocabulary
19
92800
2240
و واژگان جالبی را انتخاب می‌کنید
01:35
we can use to talk about this story and...
20
95040
2520
که می‌توانیم از آن برای صحبت در مورد این داستان و...
01:37
and beyond the story. What have you got?
21
97560
2840
و فراتر از داستان استفاده کنیم. چی داری؟
01:40
We have: 'leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
22
100400
4640
ما موارد زیر را داریم: "نشت"، "گرفتار" و "سونامی".
01:45
'Leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
23
105040
4040
"نشت"، "گرفتار" و "سونامی".
01:49
OK. Let's start then with your first headline please, Roy.
24
109080
2720
خوب. اجازه دهید پس از آن با اولین تیتر شما شروع کنیم، روی.
01:51
So, our first headline comes from the UK,
25
111800
2880
بنابراین، اولین تیتر ما از بریتانیا،
01:54
from the Guardian, and it reads:
26
114680
2320
از گاردین می آید، و می گوید:
02:05
'Leak' – release of secret or private information.
27
125240
4640
"نشت" - انتشار اطلاعات محرمانه یا خصوصی.
02:09
OK. So, 'leak' is spelt L-E-A-K
28
129880
4320
خوب. بنابراین، 'نشت' به صورت L-E-A-K نوشته
02:14
and it can be used as both a verb and a noun:
29
134200
3320
می شود و می توان آن را هم به عنوان فعل و هم به عنوان اسم استفاده کرد:
02:17
'a leak' or 'to leak'.
30
137520
2480
'a leak' یا 'to leak'.
02:20
Yeah. Now, it might be useful to think of this word
31
140000
5160
آره اکنون، ممکن است مفید باشد که این کلمه را
02:25
in its more, kind of, literal sense.
32
145160
2240
به معنای واقعی‌تر آن در نظر بگیریم .
02:27
So, for example, the other day I noticed there was a big damp patch
33
147400
4920
بنابراین، برای مثال، روز دیگر متوجه شدم که یک لکه مرطوب بزرگ
02:32
on the ceiling in my house.
34
152320
2160
روی سقف خانه من وجود دارد.
02:34
What could that be? I called the plumber.
35
154480
2280
آن چه می تواند باشد؟ به لوله کش زنگ زدم
02:36
The plumber came along and said that my pipe had a 'leak'.
36
156760
4440
لوله کش آمد و گفت که لوله من "نشتی" دارد.
02:41
It had a 'leak': it meant that liquid was escaping from this pipe.
37
161200
5160
"نشتی" داشت: به این معنی بود که مایع از این لوله خارج می شود.
02:46
And it's useful to think about this in the same way, isn't it?
38
166360
4520
و فکر کردن به این موضوع به همین صورت مفید است، اینطور نیست؟
02:50
Absolutely. So, when water travels through a pipe,
39
170880
3560
کاملا. بنابراین، زمانی که آب از طریق لوله عبور می کند
02:54
it's usually contained in the pipe.
40
174440
2280
، معمولاً در لوله وجود دارد.
02:56
It's the same for gas.
41
176720
1280
برای گاز هم همینطوره
02:58
Now, when the pipe is compromised – maybe there's a crack in the pipe –
42
178000
3640
اکنون، زمانی که لوله در معرض خطر است - شاید شکافی در لوله وجود داشته باشد -
03:01
water starts to come out of the pipe.
43
181640
2880
آب شروع به خارج شدن از لوله می کند.
03:04
It's no longer contained and this word we use – we say 'leak'.
44
184520
3800
دیگر حاوی این کلمه نیست و ما از این کلمه استفاده می کنیم - می گوییم "نشت".
03:08
Water is 'leaking' from the pipe
45
188320
2080
آب از لوله
03:10
or 'leaking out' of the pipe – same with gas as well.
46
190400
2960
"نشت می کند" یا از لوله "نشت می کند" - گاز نیز همین طور.
03:13
And it's the same idea in the headline.
47
193360
1760
و این همان ایده در تیتر است.
03:15
Now, this information that we're talking about should be private or secret,
48
195120
4560
اکنون، این اطلاعاتی که ما در مورد آن صحبت می کنیم باید خصوصی یا محرمانه باشد،
03:19
but it is 'leaking out'.
49
199680
2240
اما "درز می کند".
03:21
It has 'leaked' into the press.
50
201920
2080
در مطبوعات "نشت" کرده است.
03:24
Yeah, and it's not accidental, is it?
51
204000
1880
بله، و این تصادفی نیست، اینطور است؟
03:25
Somebody has decided to reveal this information,
52
205880
3320
کسی تصمیم گرفته است این اطلاعات را فاش کند،
03:29
but we don't often know who the person is
53
209200
2520
اما ما اغلب نمی دانیم شخصی
03:31
who decided to reveal the information.
54
211720
3040
که تصمیم به افشای این اطلاعات گرفته است، کیست.
03:34
It's often... often done by politicians who want –
55
214760
4320
اغلب... اغلب توسط سیاستمدارانی انجام می‌شود که می‌خواهند -
03:39
maybe they want to get some criticism aimed at a colleague
56
219080
5160
شاید آنها می‌خواهند انتقاداتی را متوجه همکار خود
03:44
and they get this information released somehow
57
224240
3360
کنند و این اطلاعات را به نحوی منتشر
03:47
that makes somebody else look bad.
58
227600
2880
می‌کنند که باعث می‌شود شخص دیگری بد به نظر برسد.
03:50
Absolutely, yeah. More... more often than not, it's intentional.
59
230480
3400
قطعا، بله. بیشتر... بیشتر اوقات، عمدی است.
03:53
Now, obviously it can be an accidental 'leak',
60
233880
2760
در حال حاضر، بدیهی است که ممکن است یک "نشت" تصادفی باشد،
03:56
but as you say it's more often something intentional.
61
236640
3160
اما همانطور که شما می گویید بیشتر اوقات چیزی عمدی است.
03:59
Somebody wants to expose somebody or some information.
62
239800
4400
کسی می خواهد کسی یا اطلاعاتی را افشا کند .
04:04
There is another thing we need to talk about as well.
63
244200
2240
موضوع دیگری نیز وجود دارد که باید در مورد آن صحبت کنیم.
04:06
Now, you may be aware there is a vegetable,
64
246440
2240
اکنون، ممکن است بدانید یک سبزی وجود دارد که به
04:08
also called a 'leek'. It's the same pronunciation,
65
248680
3600
آن تره فرنگی نیز می گویند. این همان تلفظ است،
04:12
but this is spelt L-E-E-K
66
252280
3520
اما این را L-E-E-K
04:15
and it's a long white vegetable with green at the top,
67
255800
3320
می نویسند و سبزی سفید بلندی است که بالای آن سبز است
04:19
and I believe it comes from the onion family.
68
259120
2800
و به نظر من از خانواده پیاز می آید.
04:21
Yeah. Tastes a bit like an onion, doesn't it?
69
261920
2320
آره طعمش کمی شبیه پیاز است، اینطور نیست؟
04:24
But it's, kind of, long instead.
70
264240
3320
اما در عوض به نوعی طولانی است.
04:27
It does. It does.
71
267560
1680
این کار را انجام می دهد. این کار را انجام می دهد.
04:29
And it's commonly used in soup: leek and potato soup.
72
269240
3080
و معمولاً در سوپ استفاده می شود: سوپ تره فرنگی و سیب زمینی.
04:32
But it has no... no kind of link to the word 'leak'
73
272320
4120
اما هیچ پیوندی به کلمه "نشتی"
04:36
that we're talking about – the L-E-A-K –
74
276440
2200
که ما در مورد آن صحبت می کنیم - L-E-A-K -
04:38
unless there's a crack in the bowl of soup
75
278640
1880
ندارد، مگر اینکه شکافی در کاسه سوپ وجود داشته باشد
04:40
and then your 'leek soup' is 'leaking'...!
76
280520
2760
و سپس "سوپ تره فرنگی" شما "نشتی" داشته باشد... !
04:43
OK. That's... that's definitely time now to get a summary:
77
283280
3760
خوب. این ... قطعاً اکنون زمان آن است که خلاصه ای را بدست آوریم:
04:55
OK. Well, talking about water,
78
295800
2320
باشه. خوب، وقتی در مورد آب صحبت می
04:58
we have a story about slippery toilets,
79
298120
3920
کنیم، داستانی در مورد توالت های لغزنده داریم
05:02
which can help save millions of litres of water.
80
302040
3600
که می تواند به صرفه جویی در میلیون ها لیتر آب کمک کند.
05:05
What do our viewers have to do to watch that, Roy?
81
305640
3120
بینندگان ما برای تماشای آن چه باید بکنند، روی؟
05:08
All you need to do is click the link in the description.
82
308760
3560
تنها کاری که باید انجام دهید این است که روی پیوند در توضیحات کلیک کنید.
05:12
OK. Let's have a look at your next headline.
83
312320
2440
خوب. بیایید به تیتر بعدی شما نگاهی بیندازیم.
05:14
OK. So, our next headline comes from the UK,
84
314760
3040
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از بریتانیا،
05:17
from the Daily Mail, and it reads:
85
317800
3000
از دیلی میل می آید، و می گوید:
05:28
'Caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
86
328080
5200
"درگیر" - درگیر یک موقعیت بد به طور غیرمنتظره.
05:33
Yes. So, the expression here is 'caught up in'
87
333280
3640
آره. بنابراین، عبارت در اینجا 'گیر کرده است'
05:36
and this expression is commonly used with the verb 'be' or the verb 'get'.
88
336920
4480
و این عبارت معمولاً با فعل 'be' یا فعل 'get' استفاده می شود.
05:41
So, you can 'be caught up in' something or 'get caught up in' something.
89
341400
4760
بنابراین، می‌توانید «در چیزی گرفتار شوید» یا «در چیزی گرفتار شوید».
05:46
And it's commonly used when we're trapped in a situation that we are...
90
346160
5400
و معمولاً زمانی استفاده می‌شود که در موقعیتی گیر افتاده‌ایم
05:51
that is unexpected and it's a bad or annoying or awkward situation.
91
351560
4200
که غیرمنتظره است و یک موقعیت بد یا آزاردهنده یا ناخوشایند است.
05:55
Yeah, I think there's a key, isn't there,
92
355760
1760
بله، من فکر می کنم یک کلید وجود دارد، نه،
05:57
in the first word there – 'caught', which is the past tense of 'catch'?
93
357520
4240
در کلمه اول وجود دارد - "گرفتار"، که زمان گذشته "گرفتن" است؟
06:01
And when you 'catch' something,
94
361760
2360
و هنگامی که چیزی را "گرفتن" می کنید،
06:04
there's a sense of it being trapped, isn't there?
95
364120
3160
این حس به دام افتاده است، اینطور نیست؟
06:07
Yeah. So, for example, you throw me a ball –
96
367280
2520
آره بنابراین، برای مثال، شما یک توپ را به من پرتاب می کنید -
06:09
I 'catch' it in my hands and it is trapped.
97
369800
2320
من آن را در دستانم می گیرم و به دام می افتد.
06:12
It won't drop from there and it's exactly the same idea:
98
372120
4000
از آنجا نمی افتد و دقیقاً همان ایده است:
06:16
these people are trapped in this situation.
99
376120
1800
این افراد در این وضعیت گرفتار شده اند .
06:17
They are involved in the situation.
100
377920
2560
آنها درگیر شرایط هستند.
06:20
So, when they're 'caught up in' it, they're...
101
380480
3120
بنابراین، هنگامی که آنها در آن "گرفتار" می شوند، آنها ...
06:23
they are trapped or involved in this situation.
102
383600
3000
آنها در این وضعیت به دام می افتند یا درگیر می شوند.
06:26
Now, it's important to mention it's often unexpected or unintentional.
103
386600
5000
اکنون، ذکر این نکته مهم است که اغلب غیرمنتظره یا غیرعمدی است.
06:31
Now, these people could have been doing something wrong
104
391600
2560
حالا این افراد ممکن است کار اشتباهی انجام داده باشند
06:34
and therefore they didn't expect to be exposed,
105
394160
2880
و به همین دلیل انتظار نداشتند افشا شوند،
06:37
or it could have been completely unintentional
106
397040
2280
یا ممکن است کاملاً ناخواسته باشد
06:39
and they've got 'caught up in' this situation.
107
399320
2520
و در این وضعیت «گیر» کرده باشند.
06:41
Yeah, when you say that you're... someone is 'caught up in' a situation,
108
401840
3440
بله، وقتی شما می گویید که شما... یک نفر در موقعیتی "گرفتار" شده است،
06:45
it doesn't necessarily mean that they are ultimately guilty.
109
405280
3720
لزوماً به این معنی نیست که در نهایت مقصر است.
06:49
Yeah, that's true.
110
409000
1360
بله، این درست است.
06:50
And it's normally very negative.
111
410360
2720
و معمولاً بسیار منفی است.
06:53
Yeah It's normally negative...
112
413080
1360
بله، معمولاً منفی است...
06:54
we don't... for example, you say:
113
414440
1920
ما اینطور نیستیم... مثلاً، شما می گویید:
06:56
'Caught up in a difficult or bad situation – caught up in a scandal.'
114
416360
4720
"در یک موقعیت سخت یا بد گرفتار شده اید - گرفتار یک رسوایی."
07:01
We don't... we wouldn't use it for a positive situation
115
421080
2520
ما نمی کنیم... ما از آن برای موقعیت مثبتی
07:03
that you were involved in: you wouldn't say,
116
423600
1760
که شما درگیر آن بودید استفاده نمی کنیم: نمی گویید
07:05
'I'm caught up in a lottery victory,' or something like that.
117
425360
3360
"من در یک پیروزی قرعه کشی گرفتار شده ام" یا چیزی شبیه به آن.
07:08
No. No, you would not, although I would love
118
428720
1960
07:10
to be 'caught up in' a lottery win.
119
430680
3120
نه.
07:13
There is another meaning of 'to be caught up in' something
120
433800
4960
معنای دیگری از "گرفتار شدن در چیزی" وجود دارد
07:18
and this is when you're so involved in something
121
438760
3640
و این زمانی است که شما آنقدر درگیر چیزی
07:22
that you don't realise that something else is happening.
122
442400
2600
هستید که متوجه نمی شوید اتفاق دیگری در حال رخ دادن است.
07:25
So, maybe you're reading a really, really good book
123
445000
2920
بنابراین، شاید شما در حال خواندن یک کتاب واقعاً، واقعاً خوب
07:27
and you're so 'caught up in' the book,
124
447920
2760
هستید و آنقدر درگیر کتاب هستید،
07:30
but your mum or your partner – they're calling you and you don't hear them.
125
450680
4320
اما مادر یا شریک زندگی شما - آنها با شما تماس می گیرند و شما آنها را نمی شنوید.
07:35
You don't realise that they're calling you
126
455000
1560
شما متوجه نمی شوید که آنها با شما تماس می گیرند
07:36
because you're so involved in the book.
127
456560
2760
زیرا شما درگیر کتاب هستید.
07:39
Yeah, this happens to me on the...
128
459320
1920
بله، این اتفاق برای من در...
07:41
on the Underground, going to work – I'll be so 'caught up in' my book,
129
461240
3800
در مترو، رفتن به سر کار می افتد - آنقدر درگیر کتابم
07:45
I'll miss the stop and I have to get off and change train and be late for work.
130
465040
5080
خواهم شد، توقف را از دست خواهم داد و باید پیاده شوم و قطار را عوض کنم و دیر بیام برای کار.
07:50
Maybe it's... maybe it's time to set the alarm on your... on your watch
131
470120
2360
شاید وقت آن است که زنگ ساعت را روی ساعتتان تنظیم کنید
07:52
so you know when to get off, or stop reading!
132
472480
3240
تا بدانید چه زمانی پیاده شوید یا خواندن را متوقف کنید!
07:55
OK. Let's get a summary:
133
475720
2440
خوب. بیایید یک خلاصه کنیم:
08:05
Now, 6 Minute English has got so many fascinating topics,
134
485280
3960
اکنون، 6 دقیقه انگلیسی موضوعات جذاب زیادی دارد،
08:09
it's impossible not to get 'caught up in' them
135
489240
2920
غیرممکن است که در آن ها گیر
08:12
and we've got one about language,
136
492160
1880
نکنیم و ما یکی از آنها در مورد زبان داریم،
08:14
which is just really interesting, isn't it, Roy?
137
494040
2640
که واقعاً جالب است ، اینطور نیست، روی؟
08:16
Yes, it is. All you need to do to see that
138
496680
2440
بله همینطور است. تنها کاری که برای دیدن آن باید انجام دهید این
08:19
is click the link in the description.
139
499120
3480
است که روی پیوند در توضیحات کلیک کنید.
08:22
OK. Let's have a look at our next headline please.
140
502600
3080
خوب. لطفا نگاهی به تیتر بعدی خود بیاندازیم.
08:25
OK. So, our next headline comes from the ICIJ,
141
505680
3760
خوب. بنابراین، تیتر بعدی ما از ICIJ
08:29
or the International Consortium of Investigative Journalists,
142
509440
3520
یا کنسرسیوم بین المللی روزنامه نگاران تحقیقی می آید
08:32
and it reads:
143
512960
1440
و می گوید:
08:37
'Tsunami' – arrival of something in huge amounts.
144
517920
5040
"سونامی" - رسیدن چیزی در مقادیر بسیار زیاد.
08:42
Yes. So, this word is spelt: T-S-U-N-A-M-I.
145
522960
5800
آره. پس این کلمه املا می شود: T-S-U-N-A-M-I.
08:48
Now, in English, with native speakers,
146
528760
2200
اکنون، در زبان انگلیسی، با زبان مادری
08:50
you will commonly hear it without the pronunciation of the 't',
147
530960
3400
، معمولاً آن را بدون تلفظ «t» می شنوید،
08:54
so they say 'tsunami': the 't' is silent.
148
534360
2800
بنابراین می گویند «سونامی» : «t» ساکت است.
08:57
But it's important to recognise that this is
149
537160
2200
اما مهم است که بدانیم این
08:59
a loan word that comes from Japanese,
150
539360
2560
یک کلمه قرضی است که از ژاپنی آمده است،
09:01
and I believe in Japanese the 't' is pronounced:
151
541920
3200
و من معتقدم در ژاپنی «t» تلفظ می‌شود:
09:05
so, it's 'tsunami'.
152
545120
1960
بنابراین، «سونامی» است.
09:07
But it's very difficult for a lot of English native speakers to say that,
153
547080
4080
اما گفتن آن برای بسیاری از انگلیسی زبانان بومی بسیار دشوار است،
09:11
so we just say 'tsunami'.
154
551160
2360
بنابراین ما فقط می گوییم "سونامی".
09:13
Yeah. So, a tsunami is a... is an enormous wave, isn't it?
155
553520
4600
آره بنابراین، سونامی یک موج عظیم است، اینطور نیست؟
09:18
So, why are we talking about huge waves when we're talking also
156
558120
4320
بنابراین، چرا وقتی در مورد داده ها و اطلاعات مالی صحبت می کنیم، از امواج عظیم صحبت می
09:22
about data and financial information?
157
562440
3200
کنیم؟
09:25
Well, yeah, you're absolutely right.
158
565640
1440
خوب، بله، شما کاملاً درست می گویید.
09:27
It can relate to that huge wave that washes everything away,
159
567080
3560
می تواند مربوط به آن موج عظیمی باشد که همه چیز را از بین می برد،
09:30
but we also use it to talk about an arrival of a huge amount of something.
160
570640
4520
اما ما همچنین از آن برای صحبت در مورد ورود مقدار زیادی از چیزی استفاده می کنیم.
09:35
So, for example, information or data or even people:
161
575160
3640
بنابراین، برای مثال، اطلاعات یا داده‌ها یا حتی افراد
09:38
there could be a 'tsunami' of visitors to your...
162
578800
3560
: ممکن است یک «سونامی» از بازدیدکنندگان...
09:42
to your city or something.
163
582360
2000
به شهر شما یا چیزی دیگر وجود داشته باشد.
09:44
So, it's about an arrival of a large amount of something, which is...
164
584360
3800
بنابراین، این در مورد ورود مقدار زیادی از چیزی است، که ...
09:48
it kind of makes sense when you're thinking about
165
588160
1760
وقتی
09:49
the large amount of water that is arriving.
166
589920
3080
به مقدار زیادی آبی که در حال رسیدن است فکر می کنید، به نوعی منطقی است.
09:53
We also... we have other expressions
167
593000
2840
ما همچنین ... عبارات دیگری
09:55
connected to water that have a similar meaning, don't we?
168
595840
2880
متصل به آب داریم که معنای مشابهی دارند، نه؟
09:58
For example, 'deluge':
169
598720
2320
به عنوان مثال، "سیل":
10:01
if you say there is a 'deluge' of something –
170
601040
2480
اگر می گویید "سیل" چیزی وجود دارد -
10:03
'deluge' is a very heavy downpour of rain that washes things away –
171
603520
5520
"سیل" یک باران بسیار شدید باران است که همه چیز را می شوید -
10:09
we can talk about a 'deluge' in the same way,
172
609040
2880
ما می توانیم در مورد "سیل" به همین ترتیب
10:11
about something that has a large impact.
173
611920
3760
صحبت کنیم، در مورد چیزی که تاثیر زیادی دارد.
10:15
Yes. And we can also say
174
615680
1920
آره. و همچنین می‌توانیم بگوییم
10:17
a 'flood' of information, linking back to that water idea,
175
617600
2920
یک «سیل» از اطلاعات، که به آن ایده آب مرتبط است،
10:20
or a 'tidal wave' of data.
176
620520
2640
یا «موج جزر و مدی» داده‌ها.
10:23
So, we use these water expressions
177
623160
2360
بنابراین، ما از این عبارات آب
10:25
to talk about a huge amount of information
178
625520
3000
برای صحبت در مورد حجم عظیمی از اطلاعات
10:28
or data arriving at the same time,
179
628520
2600
یا داده‌هایی که همزمان می‌رسند استفاده می‌کنیم،
10:31
and it's very important to say we commonly use this word,
180
631120
2600
و بسیار مهم است که بگوییم معمولاً از این کلمه
10:33
like 'tsunami', to exaggerate the amount of something.
181
633720
4120
مانند «سونامی» برای اغراق در مقدار چیزی استفاده می‌کنیم.
10:37
So, for example, I might say:
182
637840
1600
بنابراین، برای مثال، ممکن است بگویم:
10:39
'I've just had a tsunami of emails arrive in my inbox!'
183
639440
3120
"من به تازگی یک سونامی از ایمیل ها به صندوق ورودی من رسیده است!"
10:42
And there might be only three or four,
184
642560
1760
و ممکن است فقط سه یا چهار نفر باشند،
10:44
but I'm just being a little bit dramatic and exaggerated.
185
644320
3400
اما من فقط کمی دراماتیک و اغراق آمیز هستم.
10:47
Yeah. OK. Well, let's get a summary:
186
647720
3480
آره خوب. خوب، بیایید خلاصه ای را به دست آوریم:
10:58
Time now, Roy, then for a recap of the vocabulary we've heard today.
187
658560
4640
اکنون وقت آن است، روی، سپس برای خلاصه ای از واژگانی که امروز شنیدیم.
11:03
Yes, we had: 'leak' – release of secret or private information.
188
663200
6400
بله، ما داشتیم: "نشت" - انتشار اطلاعات محرمانه یا خصوصی.
11:09
We had: 'caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
189
669600
6640
ما اینها را داشتیم: «به دام افتادیم» - به طور غیرمنتظره ای در موقعیت بدی قرار گرفتیم.
11:16
And we had: 'tsunami' – the arrival of something in huge amounts.
190
676240
6520
و ما داشتیم: "سونامی" - رسیدن چیزی در مقادیر زیاد.
11:22
If you want to test yourself on the vocabulary,
191
682760
2040
اگر می‌خواهید خود را روی واژگان آزمایش کنید
11:24
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com
192
684800
3720
، یک مسابقه در وب‌سایت ما به نشانی bbclearningenglish.com وجود دارد
11:28
and you can also find us all over social media.
193
688520
2360
و همچنین می‌توانید ما را در سراسر رسانه‌های اجتماعی پیدا کنید.
11:30
Thanks for joining us and see you next time.
194
690880
2120
از اینکه به ما پیوستید متشکریم و دفعه بعد شما را می بینیم.
11:33
Goodbye. Bye.
195
693000
2200
خداحافظ. خدا حافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7