Pandora Papers: Rich exposed: BBC News Review

84,412 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
The Pandora papers:
0
400
1600
Los papeles de Pandora:
00:02
thousands of documents have been released,
1
2000
2440
se han publicado miles de documentos
00:04
which reveal the financial details of some of the richest
2
4440
3560
que revelan los detalles financieros de algunas de las personas más ricas
00:08
and most famous people in the world.
3
8000
2520
y famosas del mundo.
00:10
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
4
10520
3400
Soy Neil y esta es News Review de BBC Learning English.
00:13
Joining me today is Roy. Hello Roy.
5
13920
2320
Unirse a mí hoy es Roy. Hola Roy.
00:16
Hi Neil and hello everybody.
6
16240
2600
Hola Neil y hola a todos.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
18840
4160
Si desea evaluar el vocabulario relacionado con esta historia,
00:23
all you need to do is head to our website
8
23000
2560
todo lo que necesita hacer es dirigirse a nuestro sitio web
00:25
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
25560
3520
bbclearningenglish.com para realizar una prueba.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
29080
5040
Pero ahora, escuchemos más sobre esta historia en este informe de BBC News:
01:01
So, a large number of documents have been obtained
11
61320
3200
Por lo tanto,
01:04
by the International Consortium of Investigative Journalists.
12
64520
4200
el Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación ha obtenido una gran cantidad de documentos.
01:08
140 news agencies around the world are working on these documents,
13
68720
5560
140 agencias de noticias de todo el mundo están trabajando en estos documentos,
01:14
including the BBC and the Guardian in the UK.
14
74280
3720
incluidas la BBC y The Guardian en el Reino Unido.
01:18
These documents expose the financial lives and money dealings
15
78000
3560
Estos documentos exponen la vida financiera y los negocios
01:21
of many politicians and rich people around the world.
16
81560
3520
de dinero de muchos políticos y personas ricas de todo el mundo.
01:25
These documents have been called the Pandora papers.
17
85080
3760
Estos documentos han sido llamados los papeles de Pandora.
01:28
And you've been looking around the various news websites
18
88840
3960
Y ha estado buscando en varios sitios web de noticias
01:32
and picking out interesting vocabulary
19
92800
2240
y seleccionando vocabulario interesante
01:35
we can use to talk about this story and...
20
95040
2520
que podemos usar para hablar sobre esta historia y...
01:37
and beyond the story. What have you got?
21
97560
2840
y más allá de la historia. ¿Qué tienes?
01:40
We have: 'leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
22
100400
4640
Tenemos: 'fuga', 'atrapado en' y 'tsunami'.
01:45
'Leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
23
105040
4040
'Fuga', 'atrapado en' y 'tsunami'.
01:49
OK. Let's start then with your first headline please, Roy.
24
109080
2720
ESTÁ BIEN. Comencemos entonces con tu primer titular por favor, Roy.
01:51
So, our first headline comes from the UK,
25
111800
2880
Entonces, nuestro primer titular proviene del Reino Unido,
01:54
from the Guardian, and it reads:
26
114680
2320
de The Guardian, y dice:
02:05
'Leak' – release of secret or private information.
27
125240
4640
'Filtración': divulgación de información secreta o privada.
02:09
OK. So, 'leak' is spelt L-E-A-K
28
129880
4320
ESTÁ BIEN. Entonces, 'fuga' se escribe L-E-A-K
02:14
and it can be used as both a verb and a noun:
29
134200
3320
y puede usarse como verbo y sustantivo:
02:17
'a leak' or 'to leak'.
30
137520
2480
'una fuga' o 'fugarse'.
02:20
Yeah. Now, it might be useful to think of this word
31
140000
5160
Sí. Ahora, podría ser útil pensar en esta palabra
02:25
in its more, kind of, literal sense.
32
145160
2240
en su sentido más literal.
02:27
So, for example, the other day I noticed there was a big damp patch
33
147400
4920
Entonces, por ejemplo, el otro día noté que había una gran mancha húmeda
02:32
on the ceiling in my house.
34
152320
2160
en el techo de mi casa.
02:34
What could that be? I called the plumber.
35
154480
2280
¿Qué podría ser eso? Llamé al fontanero.
02:36
The plumber came along and said that my pipe had a 'leak'.
36
156760
4440
El plomero vino y dijo que mi tubería tenía una 'fuga'.
02:41
It had a 'leak': it meant that liquid was escaping from this pipe.
37
161200
5160
Tenía una 'fuga': significaba que se escapaba líquido de esta tubería.
02:46
And it's useful to think about this in the same way, isn't it?
38
166360
4520
Y es útil pensar en esto de la misma manera, ¿no es así?
02:50
Absolutely. So, when water travels through a pipe,
39
170880
3560
Absolutamente. Entonces, cuando el agua viaja a través de una tubería
02:54
it's usually contained in the pipe.
40
174440
2280
, generalmente está contenida en la tubería.
02:56
It's the same for gas.
41
176720
1280
Es lo mismo para el gas.
02:58
Now, when the pipe is compromised – maybe there's a crack in the pipe –
42
178000
3640
Ahora, cuando la tubería está dañada, tal vez haya una grieta en la tubería, el
03:01
water starts to come out of the pipe.
43
181640
2880
agua comienza a salir de la tubería.
03:04
It's no longer contained and this word we use – we say 'leak'.
44
184520
3800
Ya no está contenido y esta palabra que usamos – decimos 'fuga'.
03:08
Water is 'leaking' from the pipe
45
188320
2080
El agua se 'fuga' de la tubería
03:10
or 'leaking out' of the pipe – same with gas as well.
46
190400
2960
o se 'fuga' de la tubería; lo mismo ocurre con el gas.
03:13
And it's the same idea in the headline.
47
193360
1760
Y es la misma idea en el titular.
03:15
Now, this information that we're talking about should be private or secret,
48
195120
4560
Ahora, esta información de la que estamos hablando debería ser privada o secreta,
03:19
but it is 'leaking out'.
49
199680
2240
pero se está 'filtrando'.
03:21
It has 'leaked' into the press.
50
201920
2080
Se ha 'filtrado' a la prensa.
03:24
Yeah, and it's not accidental, is it?
51
204000
1880
Sí, y no es accidental, ¿verdad?
03:25
Somebody has decided to reveal this information,
52
205880
3320
Alguien ha decidido revelar esta información,
03:29
but we don't often know who the person is
53
209200
2520
pero a menudo no sabemos quién es la persona
03:31
who decided to reveal the information.
54
211720
3040
que decidió revelar la información.
03:34
It's often... often done by politicians who want –
55
214760
4320
A menudo... a menudo lo hacen los políticos que quieren,
03:39
maybe they want to get some criticism aimed at a colleague
56
219080
5160
tal vez quieren que se critique a un colega
03:44
and they get this information released somehow
57
224240
3360
y obtienen esta información de alguna manera
03:47
that makes somebody else look bad.
58
227600
2880
que hace que alguien más quede mal.
03:50
Absolutely, yeah. More... more often than not, it's intentional.
59
230480
3400
Absolutamente, sí. Más... la mayoría de las veces, es intencional.
03:53
Now, obviously it can be an accidental 'leak',
60
233880
2760
Ahora, obviamente puede ser una 'fuga' accidental,
03:56
but as you say it's more often something intentional.
61
236640
3160
pero como dices, es más a menudo algo intencional.
03:59
Somebody wants to expose somebody or some information.
62
239800
4400
Alguien quiere exponer a alguien o alguna información.
04:04
There is another thing we need to talk about as well.
63
244200
2240
Hay otra cosa de la que también tenemos que hablar.
04:06
Now, you may be aware there is a vegetable,
64
246440
2240
Ahora, usted puede ser consciente de que hay un vegetal,
04:08
also called a 'leek'. It's the same pronunciation,
65
248680
3600
también llamado 'puerro'. Es la misma pronunciación,
04:12
but this is spelt L-E-E-K
66
252280
3520
pero se escribe L-E-E-K
04:15
and it's a long white vegetable with green at the top,
67
255800
3320
y es una verdura blanca larga con verde en la parte superior,
04:19
and I believe it comes from the onion family.
68
259120
2800
y creo que viene de la familia de las cebollas.
04:21
Yeah. Tastes a bit like an onion, doesn't it?
69
261920
2320
Sí. Sabe un poco a cebolla, ¿no?
04:24
But it's, kind of, long instead.
70
264240
3320
Pero es, en cierto modo, largo en su lugar.
04:27
It does. It does.
71
267560
1680
Lo hace. Lo hace.
04:29
And it's commonly used in soup: leek and potato soup.
72
269240
3080
Y se usa comúnmente en sopa: sopa de puerro y patata.
04:32
But it has no... no kind of link to the word 'leak'
73
272320
4120
Pero no tiene... ningún tipo de vínculo con la palabra 'fuga' de la
04:36
that we're talking about – the L-E-A-K –
74
276440
2200
que estamos hablando, el L-E-A-K, a
04:38
unless there's a crack in the bowl of soup
75
278640
1880
menos que haya una grieta en el plato de sopa
04:40
and then your 'leek soup' is 'leaking'...!
76
280520
2760
y luego tu 'sopa de puerros' esté 'goteando'... !
04:43
OK. That's... that's definitely time now to get a summary:
77
283280
3760
ESTÁ BIEN. Ese es... ese es definitivamente el momento ahora para obtener un resumen:
04:55
OK. Well, talking about water,
78
295800
2320
OK. Bueno, hablando de agua,
04:58
we have a story about slippery toilets,
79
298120
3920
tenemos una historia sobre inodoros resbaladizos,
05:02
which can help save millions of litres of water.
80
302040
3600
que pueden ayudar a ahorrar millones de litros de agua.
05:05
What do our viewers have to do to watch that, Roy?
81
305640
3120
¿Qué tienen que hacer nuestros espectadores para ver eso, Roy?
05:08
All you need to do is click the link in the description.
82
308760
3560
Todo lo que necesita hacer es hacer clic en el enlace en la descripción.
05:12
OK. Let's have a look at your next headline.
83
312320
2440
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a su próximo titular.
05:14
OK. So, our next headline comes from the UK,
84
314760
3040
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene del Reino Unido,
05:17
from the Daily Mail, and it reads:
85
317800
3000
del Daily Mail, y dice:
05:28
'Caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
86
328080
5200
'Atrapado en': involucrado en una mala situación inesperadamente.
05:33
Yes. So, the expression here is 'caught up in'
87
333280
3640
Sí. Entonces, la expresión aquí es 'atrapado en'
05:36
and this expression is commonly used with the verb 'be' or the verb 'get'.
88
336920
4480
y esta expresión se usa comúnmente con el verbo 'ser' o el verbo 'obtener'.
05:41
So, you can 'be caught up in' something or 'get caught up in' something.
89
341400
4760
Entonces, puedes 'quedar atrapado en' algo o 'quedar atrapado en' algo.
05:46
And it's commonly used when we're trapped in a situation that we are...
90
346160
5400
Y se usa comúnmente cuando estamos atrapados en una situación en la que estamos...
05:51
that is unexpected and it's a bad or annoying or awkward situation.
91
351560
4200
que es inesperado y es una situación mala, molesta o incómoda.
05:55
Yeah, I think there's a key, isn't there,
92
355760
1760
Sí, creo que hay una clave, ¿no es así?
05:57
in the first word there – 'caught', which is the past tense of 'catch'?
93
357520
4240
En la primera palabra: 'atrapado', que es el tiempo pasado de 'atrapar'.
06:01
And when you 'catch' something,
94
361760
2360
Y cuando 'atrapas' algo,
06:04
there's a sense of it being trapped, isn't there?
95
364120
3160
hay una sensación de que está atrapado, ¿no es así?
06:07
Yeah. So, for example, you throw me a ball –
96
367280
2520
Sí. Entonces, por ejemplo, me lanzas una pelota, la
06:09
I 'catch' it in my hands and it is trapped.
97
369800
2320
'atrapo' en mis manos y queda atrapada.
06:12
It won't drop from there and it's exactly the same idea:
98
372120
4000
No bajará de ahí y es exactamente la misma idea:
06:16
these people are trapped in this situation.
99
376120
1800
estas personas están atrapadas en esta situación.
06:17
They are involved in the situation.
100
377920
2560
Están involucrados en la situación.
06:20
So, when they're 'caught up in' it, they're...
101
380480
3120
Entonces, cuando están 'atrapados', están
06:23
they are trapped or involved in this situation.
102
383600
3000
... están atrapados o involucrados en esta situación.
06:26
Now, it's important to mention it's often unexpected or unintentional.
103
386600
5000
Ahora, es importante mencionar que a menudo es inesperado o no intencional.
06:31
Now, these people could have been doing something wrong
104
391600
2560
Ahora, estas personas podrían haber estado haciendo algo mal
06:34
and therefore they didn't expect to be exposed,
105
394160
2880
y, por lo tanto, no esperaban estar expuestas,
06:37
or it could have been completely unintentional
106
397040
2280
o podría haber sido completamente involuntario
06:39
and they've got 'caught up in' this situation.
107
399320
2520
y se han visto "atrapados" en esta situación.
06:41
Yeah, when you say that you're... someone is 'caught up in' a situation,
108
401840
3440
Sí, cuando dices que eres... alguien está 'atrapado' en una situación
06:45
it doesn't necessarily mean that they are ultimately guilty.
109
405280
3720
, no significa necesariamente que sea culpable en última instancia.
06:49
Yeah, that's true.
110
409000
1360
Si eso es verdad.
06:50
And it's normally very negative.
111
410360
2720
Y normalmente es muy negativo.
06:53
Yeah It's normally negative...
112
413080
1360
Sí. Normalmente es negativo...
06:54
we don't... for example, you say:
113
414440
1920
nosotros no... por ejemplo, dices:
06:56
'Caught up in a difficult or bad situation – caught up in a scandal.'
114
416360
4720
'Atrapado en una situación difícil o mala , atrapado en un escándalo'.
07:01
We don't... we wouldn't use it for a positive situation
115
421080
2520
No... no lo usaríamos para una situación positiva en la
07:03
that you were involved in: you wouldn't say,
116
423600
1760
que estuvieras involucrado: no dirías,
07:05
'I'm caught up in a lottery victory,' or something like that.
117
425360
3360
'Estoy atrapado en una victoria de lotería', o algo así.
07:08
No. No, you would not, although I would love
118
428720
1960
No. No, no lo harías, aunque me
07:10
to be 'caught up in' a lottery win.
119
430680
3120
encantaría estar 'atrapado' en un premio de lotería.
07:13
There is another meaning of 'to be caught up in' something
120
433800
4960
Hay otro significado de 'estar atrapado en' algo
07:18
and this is when you're so involved in something
121
438760
3640
y esto es cuando estás tan involucrado en algo
07:22
that you don't realise that something else is happening.
122
442400
2600
que no te das cuenta de que algo más está sucediendo.
07:25
So, maybe you're reading a really, really good book
123
445000
2920
Entonces, tal vez estás leyendo un libro muy, muy bueno
07:27
and you're so 'caught up in' the book,
124
447920
2760
y estás tan 'atrapado' en el libro,
07:30
but your mum or your partner – they're calling you and you don't hear them.
125
450680
4320
pero tu madre o tu pareja te están llamando y no los escuchas.
07:35
You don't realise that they're calling you
126
455000
1560
No te das cuenta de que te están llamando
07:36
because you're so involved in the book.
127
456560
2760
porque estás muy involucrado en el libro.
07:39
Yeah, this happens to me on the...
128
459320
1920
Sí, esto me pasa en el...
07:41
on the Underground, going to work – I'll be so 'caught up in' my book,
129
461240
3800
en el metro, yendo al trabajo. Estaré tan 'atrapado' en mi libro,
07:45
I'll miss the stop and I have to get off and change train and be late for work.
130
465040
5080
perderé la parada y tendré que bajarme y cambiar de tren y llegar tarde. para el trabajo.
07:50
Maybe it's... maybe it's time to set the alarm on your... on your watch
131
470120
2360
Tal vez sea... tal vez sea hora de poner la alarma en tu... en tu reloj
07:52
so you know when to get off, or stop reading!
132
472480
3240
para que sepas cuándo bajarte o dejar de leer.
07:55
OK. Let's get a summary:
133
475720
2440
ESTÁ BIEN. Hagamos un resumen:
08:05
Now, 6 Minute English has got so many fascinating topics,
134
485280
3960
ahora, 6 Minute English tiene tantos temas fascinantes
08:09
it's impossible not to get 'caught up in' them
135
489240
2920
que es imposible no quedar atrapado en ellos
08:12
and we've got one about language,
136
492160
1880
y tenemos uno sobre el idioma,
08:14
which is just really interesting, isn't it, Roy?
137
494040
2640
que es realmente interesante, ¿no es así, Roy?
08:16
Yes, it is. All you need to do to see that
138
496680
2440
Sí, lo es. Todo lo que necesita hacer para ver eso
08:19
is click the link in the description.
139
499120
3480
es hacer clic en el enlace en la descripción.
08:22
OK. Let's have a look at our next headline please.
140
502600
3080
ESTÁ BIEN. Echemos un vistazo a nuestro próximo titular, por favor.
08:25
OK. So, our next headline comes from the ICIJ,
141
505680
3760
ESTÁ BIEN. Entonces, nuestro próximo titular proviene del ICIJ,
08:29
or the International Consortium of Investigative Journalists,
142
509440
3520
o el Consorcio Internacional de Periodistas de Investigación,
08:32
and it reads:
143
512960
1440
y dice:
08:37
'Tsunami' – arrival of something in huge amounts.
144
517920
5040
'Tsunami': llegada de algo en grandes cantidades.
08:42
Yes. So, this word is spelt: T-S-U-N-A-M-I.
145
522960
5800
Sí. Entonces, esta palabra se escribe: T-S-U-N-A-M-I.
08:48
Now, in English, with native speakers,
146
528760
2200
Ahora, en inglés, con hablantes nativos
08:50
you will commonly hear it without the pronunciation of the 't',
147
530960
3400
, comúnmente lo escucharás sin la pronunciación de la 't',
08:54
so they say 'tsunami': the 't' is silent.
148
534360
2800
por lo que dicen 'tsunami': la 't' es muda.
08:57
But it's important to recognise that this is
149
537160
2200
Pero es importante reconocer que esta es
08:59
a loan word that comes from Japanese,
150
539360
2560
una palabra prestada que viene del japonés,
09:01
and I believe in Japanese the 't' is pronounced:
151
541920
3200
y creo que en japonés se pronuncia la 't':
09:05
so, it's 'tsunami'.
152
545120
1960
entonces, es 'tsunami'.
09:07
But it's very difficult for a lot of English native speakers to say that,
153
547080
4080
Pero es muy difícil para muchos hablantes nativos de inglés decir eso,
09:11
so we just say 'tsunami'.
154
551160
2360
así que solo decimos 'tsunami'.
09:13
Yeah. So, a tsunami is a... is an enormous wave, isn't it?
155
553520
4600
Sí. Entonces, un tsunami es una... es una ola enorme, ¿no?
09:18
So, why are we talking about huge waves when we're talking also
156
558120
4320
Entonces, ¿por qué estamos hablando de grandes olas cuando también
09:22
about data and financial information?
157
562440
3200
hablamos de datos e información financiera?
09:25
Well, yeah, you're absolutely right.
158
565640
1440
Bueno, sí, tienes toda la razón.
09:27
It can relate to that huge wave that washes everything away,
159
567080
3560
Puede relacionarse con esa enorme ola que lo arrastra todo,
09:30
but we also use it to talk about an arrival of a huge amount of something.
160
570640
4520
pero también lo usamos para hablar de la llegada de una gran cantidad de algo.
09:35
So, for example, information or data or even people:
161
575160
3640
Entonces, por ejemplo, información o datos o incluso personas
09:38
there could be a 'tsunami' of visitors to your...
162
578800
3560
: podría haber un 'tsunami' de visitantes a su...
09:42
to your city or something.
163
582360
2000
a su ciudad o algo así.
09:44
So, it's about an arrival of a large amount of something, which is...
164
584360
3800
Entonces, se trata de la llegada de una gran cantidad de algo, que es
09:48
it kind of makes sense when you're thinking about
165
588160
1760
... tiene sentido cuando piensas en
09:49
the large amount of water that is arriving.
166
589920
3080
la gran cantidad de agua que está llegando.
09:53
We also... we have other expressions
167
593000
2840
Nosotros también... tenemos otras expresiones
09:55
connected to water that have a similar meaning, don't we?
168
595840
2880
relacionadas con el agua que tienen un significado similar, ¿no?
09:58
For example, 'deluge':
169
598720
2320
Por ejemplo, 'diluvio':
10:01
if you say there is a 'deluge' of something –
170
601040
2480
si dices que hay un 'diluvio' de algo -
10:03
'deluge' is a very heavy downpour of rain that washes things away –
171
603520
5520
'diluvio' es un aguacero muy fuerte de lluvia que arrastra las cosas-
10:09
we can talk about a 'deluge' in the same way,
172
609040
2880
podemos hablar de un 'diluvio' de la misma manera,
10:11
about something that has a large impact.
173
611920
3760
de algo que tiene un gran impacto.
10:15
Yes. And we can also say
174
615680
1920
Sí. Y también podemos decir
10:17
a 'flood' of information, linking back to that water idea,
175
617600
2920
una 'inundación' de información, vinculándola a esa idea del agua,
10:20
or a 'tidal wave' of data.
176
620520
2640
o un 'maremoto' de datos.
10:23
So, we use these water expressions
177
623160
2360
Entonces, usamos estas expresiones de agua
10:25
to talk about a huge amount of information
178
625520
3000
para hablar de una gran cantidad de información
10:28
or data arriving at the same time,
179
628520
2600
o datos que llegan al mismo tiempo,
10:31
and it's very important to say we commonly use this word,
180
631120
2600
y es muy importante decir que comúnmente usamos esta palabra,
10:33
like 'tsunami', to exaggerate the amount of something.
181
633720
4120
como 'tsunami', para exagerar la cantidad de algo.
10:37
So, for example, I might say:
182
637840
1600
Entonces, por ejemplo, podría decir:
10:39
'I've just had a tsunami of emails arrive in my inbox!'
183
639440
3120
'¡Acabo de recibir un tsunami de correos electrónicos en mi bandeja de entrada!'
10:42
And there might be only three or four,
184
642560
1760
Y puede que solo haya tres o cuatro,
10:44
but I'm just being a little bit dramatic and exaggerated.
185
644320
3400
pero solo estoy siendo un poco dramático y exagerado.
10:47
Yeah. OK. Well, let's get a summary:
186
647720
3480
Sí. ESTÁ BIEN. Bueno, hagamos un resumen:
10:58
Time now, Roy, then for a recap of the vocabulary we've heard today.
187
658560
4640
ahora es hora, Roy, luego de un resumen del vocabulario que hemos escuchado hoy.
11:03
Yes, we had: 'leak' – release of secret or private information.
188
663200
6400
Sí, tuvimos: 'fuga': divulgación de información secreta o privada.
11:09
We had: 'caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
189
669600
6640
Tuvimos: 'atrapados en' - involucrados en una mala situación inesperadamente.
11:16
And we had: 'tsunami' – the arrival of something in huge amounts.
190
676240
6520
Y teníamos: 'tsunami': la llegada de algo en grandes cantidades.
11:22
If you want to test yourself on the vocabulary,
191
682760
2040
Si quieres ponerte a prueba con el vocabulario,
11:24
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com
192
684800
3720
hay un cuestionario en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com
11:28
and you can also find us all over social media.
193
688520
2360
y también puedes encontrarnos en todas las redes sociales.
11:30
Thanks for joining us and see you next time.
194
690880
2120
Gracias por acompañarnos y hasta la próxima.
11:33
Goodbye. Bye.
195
693000
2200
Adiós. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7