Pandora Papers: Rich exposed: BBC News Review

84,412 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
The Pandora papers:
0
400
1600
Le carte Pandora: sono stati diffusi
00:02
thousands of documents have been released,
1
2000
2440
migliaia di documenti
00:04
which reveal the financial details of some of the richest
2
4440
3560
che rivelano i dettagli finanziari di alcune delle
00:08
and most famous people in the world.
3
8000
2520
persone più ricche e famose del mondo.
00:10
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
4
10520
3400
Sono Neil e questa è News Review della BBC Learning English.
00:13
Joining me today is Roy. Hello Roy.
5
13920
2320
Insieme a me oggi c'è Roy. Ciao Roy.
00:16
Hi Neil and hello everybody.
6
16240
2600
Ciao Neil e ciao a tutti.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
18840
4160
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario di questa storia,
00:23
all you need to do is head to our website
8
23000
2560
tutto ciò che devi fare è andare sul nostro sito web
00:25
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
25560
3520
bbclearningenglish.com per fare un quiz.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
29080
5040
Ma ora, ascoltiamo di più su questa storia da questo rapporto della BBC News:
01:01
So, a large number of documents have been obtained
11
61320
3200
Quindi, un gran numero di documenti è stato ottenuto
01:04
by the International Consortium of Investigative Journalists.
12
64520
4200
dall'International Consortium of Investigative Journalists.
01:08
140 news agencies around the world are working on these documents,
13
68720
5560
140 agenzie di stampa in tutto il mondo stanno lavorando a questi documenti,
01:14
including the BBC and the Guardian in the UK.
14
74280
3720
tra cui la BBC e il Guardian nel Regno Unito.
01:18
These documents expose the financial lives and money dealings
15
78000
3560
Questi documenti espongono la vita finanziaria e le transazioni finanziarie
01:21
of many politicians and rich people around the world.
16
81560
3520
di molti politici e persone ricche in tutto il mondo.
01:25
These documents have been called the Pandora papers.
17
85080
3760
Questi documenti sono stati chiamati i documenti Pandora.
01:28
And you've been looking around the various news websites
18
88840
3960
E hai cercato nei vari siti web di notizie
01:32
and picking out interesting vocabulary
19
92800
2240
e hai individuato un vocabolario interessante che
01:35
we can use to talk about this story and...
20
95040
2520
possiamo usare per parlare di questa storia e...
01:37
and beyond the story. What have you got?
21
97560
2840
e oltre la storia. Cosa hai ottenuto?
01:40
We have: 'leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
22
100400
4640
Abbiamo: "fuga", "catturato" e "tsunami".
01:45
'Leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
23
105040
4040
'Perdita', 'catturato' e 'tsunami'.
01:49
OK. Let's start then with your first headline please, Roy.
24
109080
2720
OK. Cominciamo quindi con il tuo primo titolo per favore, Roy.
01:51
So, our first headline comes from the UK,
25
111800
2880
Quindi, il nostro primo titolo viene dal Regno Unito,
01:54
from the Guardian, and it reads:
26
114680
2320
dal Guardian, e recita:
02:05
'Leak' – release of secret or private information.
27
125240
4640
'Leak' – rilascio di informazioni segrete o private.
02:09
OK. So, 'leak' is spelt L-E-A-K
28
129880
4320
OK. Quindi, 'leak' si scrive L-E-A-K
02:14
and it can be used as both a verb and a noun:
29
134200
3320
e può essere usato sia come verbo che come sostantivo:
02:17
'a leak' or 'to leak'.
30
137520
2480
'a leak' o 'to leak'.
02:20
Yeah. Now, it might be useful to think of this word
31
140000
5160
Sì. Ora, potrebbe essere utile pensare a questa parola
02:25
in its more, kind of, literal sense.
32
145160
2240
nel suo senso più letterale.
02:27
So, for example, the other day I noticed there was a big damp patch
33
147400
4920
Così, per esempio, l'altro giorno ho notato che c'era una grossa chiazza umida
02:32
on the ceiling in my house.
34
152320
2160
sul soffitto di casa mia.
02:34
What could that be? I called the plumber.
35
154480
2280
Cosa potrebbe essere? Ho chiamato l'idraulico.
02:36
The plumber came along and said that my pipe had a 'leak'.
36
156760
4440
L'idraulico è venuto e ha detto che la mia pipa aveva una "perdita".
02:41
It had a 'leak': it meant that liquid was escaping from this pipe.
37
161200
5160
Aveva una 'perdita': significava che da questo tubo fuoriusciva del liquido.
02:46
And it's useful to think about this in the same way, isn't it?
38
166360
4520
Ed è utile pensarci allo stesso modo, no?
02:50
Absolutely. So, when water travels through a pipe,
39
170880
3560
Assolutamente. Quindi, quando l'acqua scorre attraverso un tubo,
02:54
it's usually contained in the pipe.
40
174440
2280
di solito è contenuta nel tubo.
02:56
It's the same for gas.
41
176720
1280
È lo stesso per il gas.
02:58
Now, when the pipe is compromised – maybe there's a crack in the pipe –
42
178000
3640
Ora, quando il tubo è compromesso - forse c'è una crepa nel tubo - l'
03:01
water starts to come out of the pipe.
43
181640
2880
acqua inizia a fuoriuscire dal tubo.
03:04
It's no longer contained and this word we use – we say 'leak'.
44
184520
3800
Non è più contenuta e questa parola che usiamo – diciamo 'perdita'.
03:08
Water is 'leaking' from the pipe
45
188320
2080
L'acqua 'fuoriesce' dal tubo
03:10
or 'leaking out' of the pipe – same with gas as well.
46
190400
2960
o 'fuoriesce' dal tubo, lo stesso vale anche per il gas.
03:13
And it's the same idea in the headline.
47
193360
1760
Ed è la stessa idea nel titolo.
03:15
Now, this information that we're talking about should be private or secret,
48
195120
4560
Ora, queste informazioni di cui stiamo parlando dovrebbero essere private o segrete,
03:19
but it is 'leaking out'.
49
199680
2240
ma stanno 'trapelando'.
03:21
It has 'leaked' into the press.
50
201920
2080
È "trapelato" sulla stampa.
03:24
Yeah, and it's not accidental, is it?
51
204000
1880
Sì, e non è casuale, vero?
03:25
Somebody has decided to reveal this information,
52
205880
3320
Qualcuno ha deciso di rivelare queste informazioni,
03:29
but we don't often know who the person is
53
209200
2520
ma spesso non sappiamo chi sia la persona
03:31
who decided to reveal the information.
54
211720
3040
che ha deciso di rivelare le informazioni.
03:34
It's often... often done by politicians who want –
55
214760
4320
È spesso... spesso fatto da politici che vogliono –
03:39
maybe they want to get some criticism aimed at a colleague
56
219080
5160
forse vogliono che qualche critica venga indirizzata a un collega
03:44
and they get this information released somehow
57
224240
3360
e ottengono che queste informazioni vengano rilasciate in qualche modo
03:47
that makes somebody else look bad.
58
227600
2880
che mettono in cattiva luce qualcun altro.
03:50
Absolutely, yeah. More... more often than not, it's intentional.
59
230480
3400
Assolutamente sì. Più... il più delle volte, è intenzionale.
03:53
Now, obviously it can be an accidental 'leak',
60
233880
2760
Ora, ovviamente può essere una "fuga" accidentale,
03:56
but as you say it's more often something intentional.
61
236640
3160
ma come dici tu è più spesso qualcosa di intenzionale.
03:59
Somebody wants to expose somebody or some information.
62
239800
4400
Qualcuno vuole esporre qualcuno o alcune informazioni.
04:04
There is another thing we need to talk about as well.
63
244200
2240
C'è anche un'altra cosa di cui dobbiamo parlare.
04:06
Now, you may be aware there is a vegetable,
64
246440
2240
Ora, potresti sapere che c'è un ortaggio,
04:08
also called a 'leek'. It's the same pronunciation,
65
248680
3600
chiamato anche "porro". Ha la stessa pronuncia,
04:12
but this is spelt L-E-E-K
66
252280
3520
ma si scrive L-E-E-K
04:15
and it's a long white vegetable with green at the top,
67
255800
3320
ed è un lungo ortaggio bianco con il verde in cima,
04:19
and I believe it comes from the onion family.
68
259120
2800
e credo che provenga dalla famiglia delle cipolle.
04:21
Yeah. Tastes a bit like an onion, doesn't it?
69
261920
2320
Sì. Sa un po' di cipolla, vero?
04:24
But it's, kind of, long instead.
70
264240
3320
Ma invece è piuttosto lungo.
04:27
It does. It does.
71
267560
1680
Lo fa. Lo fa.
04:29
And it's commonly used in soup: leek and potato soup.
72
269240
3080
Ed è comunemente usato nelle zuppe: zuppa di porri e patate.
04:32
But it has no... no kind of link to the word 'leak'
73
272320
4120
Ma non ha... nessun tipo di legame con la parola "perdita"
04:36
that we're talking about – the L-E-A-K –
74
276440
2200
di cui stiamo parlando - il L-E-A-K -
04:38
unless there's a crack in the bowl of soup
75
278640
1880
a meno che non ci sia una crepa nella scodella di zuppa
04:40
and then your 'leek soup' is 'leaking'...!
76
280520
2760
e quindi la tua "zuppa di porri" sta "perdendo"... !
04:43
OK. That's... that's definitely time now to get a summary:
77
283280
3760
OK. Questo è... questo è sicuramente il momento di fare un riassunto:
04:55
OK. Well, talking about water,
78
295800
2320
OK. Bene, parlando di acqua,
04:58
we have a story about slippery toilets,
79
298120
3920
abbiamo una storia sui bagni scivolosi,
05:02
which can help save millions of litres of water.
80
302040
3600
che possono aiutare a risparmiare milioni di litri d'acqua.
05:05
What do our viewers have to do to watch that, Roy?
81
305640
3120
Cosa devono fare i nostri spettatori per guardarlo, Roy?
05:08
All you need to do is click the link in the description.
82
308760
3560
Tutto quello che devi fare è cliccare sul link nella descrizione.
05:12
OK. Let's have a look at your next headline.
83
312320
2440
OK. Diamo un'occhiata al tuo prossimo titolo.
05:14
OK. So, our next headline comes from the UK,
84
314760
3040
OK. Quindi, il nostro prossimo titolo arriva dal Regno Unito,
05:17
from the Daily Mail, and it reads:
85
317800
3000
dal Daily Mail, e recita:
05:28
'Caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
86
328080
5200
'Caught up in' – coinvolto in una brutta situazione inaspettatamente.
05:33
Yes. So, the expression here is 'caught up in'
87
333280
3640
SÌ. Quindi, l'espressione qui è 'catturato in'
05:36
and this expression is commonly used with the verb 'be' or the verb 'get'.
88
336920
4480
e questa espressione è comunemente usata con il verbo 'be' o il verbo 'get'.
05:41
So, you can 'be caught up in' something or 'get caught up in' something.
89
341400
4760
Quindi, puoi "essere coinvolto in" qualcosa o "essere coinvolto in" qualcosa.
05:46
And it's commonly used when we're trapped in a situation that we are...
90
346160
5400
Ed è comunemente usato quando siamo intrappolati in una situazione che siamo...
05:51
that is unexpected and it's a bad or annoying or awkward situation.
91
351560
4200
che è inaspettata ed è una situazione brutta, fastidiosa o imbarazzante.
05:55
Yeah, I think there's a key, isn't there,
92
355760
1760
Sì, penso che ci sia una chiave, non è vero,
05:57
in the first word there – 'caught', which is the past tense of 'catch'?
93
357520
4240
nella prima parola lì – 'catturato', che è il passato di 'catturare'?
06:01
And when you 'catch' something,
94
361760
2360
E quando "prendi" qualcosa,
06:04
there's a sense of it being trapped, isn't there?
95
364120
3160
c'è la sensazione che sia in trappola, non è vero?
06:07
Yeah. So, for example, you throw me a ball –
96
367280
2520
Sì. Quindi, per esempio, tu mi lanci una palla:
06:09
I 'catch' it in my hands and it is trapped.
97
369800
2320
io la 'prendo' tra le mani ed è intrappolata.
06:12
It won't drop from there and it's exactly the same idea:
98
372120
4000
Non cadrà da lì ed è esattamente la stessa idea:
06:16
these people are trapped in this situation.
99
376120
1800
queste persone sono intrappolate in questa situazione.
06:17
They are involved in the situation.
100
377920
2560
Sono coinvolti nella situazione.
06:20
So, when they're 'caught up in' it, they're...
101
380480
3120
Quindi, quando sono "coinvolti", sono...
06:23
they are trapped or involved in this situation.
102
383600
3000
sono intrappolati o coinvolti in questa situazione.
06:26
Now, it's important to mention it's often unexpected or unintentional.
103
386600
5000
Ora, è importante menzionare che spesso è inaspettato o non intenzionale.
06:31
Now, these people could have been doing something wrong
104
391600
2560
Ora, queste persone potrebbero aver fatto qualcosa di sbagliato
06:34
and therefore they didn't expect to be exposed,
105
394160
2880
e quindi non si aspettavano di essere smascherate,
06:37
or it could have been completely unintentional
106
397040
2280
oppure potrebbe essere stato del tutto involontario
06:39
and they've got 'caught up in' this situation.
107
399320
2520
e sono rimaste "coinvolte" in questa situazione.
06:41
Yeah, when you say that you're... someone is 'caught up in' a situation,
108
401840
3440
Sì, quando dici che sei... qualcuno è "coinvolto" in una situazione,
06:45
it doesn't necessarily mean that they are ultimately guilty.
109
405280
3720
non significa necessariamente che alla fine sia colpevole.
06:49
Yeah, that's true.
110
409000
1360
Sì è vero.
06:50
And it's normally very negative.
111
410360
2720
Ed è normalmente molto negativo.
06:53
Yeah It's normally negative...
112
413080
1360
Sì Normalmente è negativo...
06:54
we don't... for example, you say:
113
414440
1920
noi no... per esempio, tu dici:
06:56
'Caught up in a difficult or bad situation – caught up in a scandal.'
114
416360
4720
'Presi in una situazione difficile o brutta – coinvolti in uno scandalo.'
07:01
We don't... we wouldn't use it for a positive situation
115
421080
2520
Noi non... non lo useremmo per una situazione positiva in
07:03
that you were involved in: you wouldn't say,
116
423600
1760
cui eri coinvolto: non diresti:
07:05
'I'm caught up in a lottery victory,' or something like that.
117
425360
3360
"Sono coinvolto in una vittoria alla lotteria" o qualcosa del genere.
07:08
No. No, you would not, although I would love
118
428720
1960
No. No, non lo faresti, anche se mi piacerebbe
07:10
to be 'caught up in' a lottery win.
119
430680
3120
essere "coinvolto" in una vincita alla lotteria.
07:13
There is another meaning of 'to be caught up in' something
120
433800
4960
C'è un altro significato di "essere coinvolti in" qualcosa
07:18
and this is when you're so involved in something
121
438760
3640
e questo è quando sei così coinvolto in qualcosa
07:22
that you don't realise that something else is happening.
122
442400
2600
che non ti rendi conto che sta accadendo qualcos'altro.
07:25
So, maybe you're reading a really, really good book
123
445000
2920
Quindi, forse stai leggendo un libro davvero, davvero bello
07:27
and you're so 'caught up in' the book,
124
447920
2760
e sei così " preso" dal libro,
07:30
but your mum or your partner – they're calling you and you don't hear them.
125
450680
4320
ma tua madre o il tuo partner ti stanno chiamando e tu non li senti.
07:35
You don't realise that they're calling you
126
455000
1560
Non ti rendi conto che ti stanno chiamando
07:36
because you're so involved in the book.
127
456560
2760
perché sei così coinvolto nel libro.
07:39
Yeah, this happens to me on the...
128
459320
1920
Sì, questo mi succede in...
07:41
on the Underground, going to work – I'll be so 'caught up in' my book,
129
461240
3800
in metropolitana, andando al lavoro - sarò così "preso" dal mio libro,
07:45
I'll miss the stop and I have to get off and change train and be late for work.
130
465040
5080
perderò la fermata e devo scendere e cambiare treno e arrivare in ritardo per lavoro.
07:50
Maybe it's... maybe it's time to set the alarm on your... on your watch
131
470120
2360
Forse è... forse è ora di mettere la sveglia sul tuo... sul tuo orologio
07:52
so you know when to get off, or stop reading!
132
472480
3240
così sai quando scendere o smettere di leggere!
07:55
OK. Let's get a summary:
133
475720
2440
OK. Facciamo un riassunto:
08:05
Now, 6 Minute English has got so many fascinating topics,
134
485280
3960
ora, 6 Minute English ha così tanti argomenti affascinanti,
08:09
it's impossible not to get 'caught up in' them
135
489240
2920
è impossibile non rimanere "coinvolti"
08:12
and we've got one about language,
136
492160
1880
e ne abbiamo uno sulla lingua,
08:14
which is just really interesting, isn't it, Roy?
137
494040
2640
che è davvero interessante, non è vero, Roy?
08:16
Yes, it is. All you need to do to see that
138
496680
2440
Sì. Tutto quello che devi fare per vedere che
08:19
is click the link in the description.
139
499120
3480
è fare clic sul link nella descrizione.
08:22
OK. Let's have a look at our next headline please.
140
502600
3080
OK. Diamo un'occhiata al nostro prossimo titolo per favore.
08:25
OK. So, our next headline comes from the ICIJ,
141
505680
3760
OK. Quindi, il nostro prossimo titolo viene dall'ICIJ,
08:29
or the International Consortium of Investigative Journalists,
142
509440
3520
o dall'International Consortium of Investigative Journalists,
08:32
and it reads:
143
512960
1440
e recita:
08:37
'Tsunami' – arrival of something in huge amounts.
144
517920
5040
'Tsunami' – arrivo di qualcosa in grandi quantità.
08:42
Yes. So, this word is spelt: T-S-U-N-A-M-I.
145
522960
5800
SÌ. Quindi, questa parola è scritta: T-S-U-N-A-M-I.
08:48
Now, in English, with native speakers,
146
528760
2200
Ora, in inglese, con i madrelingua,
08:50
you will commonly hear it without the pronunciation of the 't',
147
530960
3400
lo sentirai comunemente senza la pronuncia della 't',
08:54
so they say 'tsunami': the 't' is silent.
148
534360
2800
quindi dicono 'tsunami': la 't' è muta.
08:57
But it's important to recognise that this is
149
537160
2200
Ma è importante riconoscere che questa è
08:59
a loan word that comes from Japanese,
150
539360
2560
una parola in prestito che viene dal giapponese,
09:01
and I believe in Japanese the 't' is pronounced:
151
541920
3200
e credo che in giapponese la 't' sia pronunciata:
09:05
so, it's 'tsunami'.
152
545120
1960
quindi, è 'tsunami'.
09:07
But it's very difficult for a lot of English native speakers to say that,
153
547080
4080
Ma è molto difficile per molti madrelingua inglesi dirlo,
09:11
so we just say 'tsunami'.
154
551160
2360
quindi diciamo semplicemente "tsunami".
09:13
Yeah. So, a tsunami is a... is an enormous wave, isn't it?
155
553520
4600
Sì. Quindi, uno tsunami è... è un'onda enorme, vero?
09:18
So, why are we talking about huge waves when we're talking also
156
558120
4320
Quindi, perché parliamo di onde enormi quando parliamo anche
09:22
about data and financial information?
157
562440
3200
di dati e informazioni finanziarie?
09:25
Well, yeah, you're absolutely right.
158
565640
1440
Beh, sì, hai assolutamente ragione.
09:27
It can relate to that huge wave that washes everything away,
159
567080
3560
Può riferirsi a quell'enorme onda che lava via tutto,
09:30
but we also use it to talk about an arrival of a huge amount of something.
160
570640
4520
ma la usiamo anche per parlare dell'arrivo di un'enorme quantità di qualcosa.
09:35
So, for example, information or data or even people:
161
575160
3640
Quindi, per esempio, informazioni o dati o anche persone:
09:38
there could be a 'tsunami' of visitors to your...
162
578800
3560
potrebbe esserci uno 'tsunami' di visitatori nella tua...
09:42
to your city or something.
163
582360
2000
nella tua città o qualcosa del genere.
09:44
So, it's about an arrival of a large amount of something, which is...
164
584360
3800
Quindi, si tratta dell'arrivo di una grande quantità di qualcosa, il che è...
09:48
it kind of makes sense when you're thinking about
165
588160
1760
ha senso quando pensi
09:49
the large amount of water that is arriving.
166
589920
3080
alla grande quantità di acqua che sta arrivando.
09:53
We also... we have other expressions
167
593000
2840
Anche noi... abbiamo altre espressioni
09:55
connected to water that have a similar meaning, don't we?
168
595840
2880
legate all'acqua che hanno un significato simile, no?
09:58
For example, 'deluge':
169
598720
2320
Ad esempio, 'diluvio':
10:01
if you say there is a 'deluge' of something –
170
601040
2480
se dici che c'è un 'diluvio' di qualcosa – '
10:03
'deluge' is a very heavy downpour of rain that washes things away –
171
603520
5520
diluvio' è un acquazzone molto intenso che spazza via le cose –
10:09
we can talk about a 'deluge' in the same way,
172
609040
2880
possiamo parlare di un 'diluvio' allo stesso modo,
10:11
about something that has a large impact.
173
611920
3760
di qualcosa che ha un grande impatto.
10:15
Yes. And we can also say
174
615680
1920
SÌ. E possiamo anche dire
10:17
a 'flood' of information, linking back to that water idea,
175
617600
2920
una "ondata" di informazioni, ricollegandoci a quell'idea dell'acqua,
10:20
or a 'tidal wave' of data.
176
620520
2640
o un "maremoto" di dati.
10:23
So, we use these water expressions
177
623160
2360
Quindi, usiamo queste espressioni dell'acqua
10:25
to talk about a huge amount of information
178
625520
3000
per parlare di un'enorme quantità di informazioni
10:28
or data arriving at the same time,
179
628520
2600
o dati che arrivano contemporaneamente,
10:31
and it's very important to say we commonly use this word,
180
631120
2600
ed è molto importante dire che usiamo comunemente questa parola,
10:33
like 'tsunami', to exaggerate the amount of something.
181
633720
4120
come 'tsunami', per esagerare la quantità di qualcosa.
10:37
So, for example, I might say:
182
637840
1600
Quindi, per esempio, potrei dire:
10:39
'I've just had a tsunami of emails arrive in my inbox!'
183
639440
3120
'Ho appena ricevuto uno tsunami di e-mail nella mia casella di posta!'
10:42
And there might be only three or four,
184
642560
1760
E potrebbero essercene solo tre o quattro,
10:44
but I'm just being a little bit dramatic and exaggerated.
185
644320
3400
ma sono solo un po' drammatico ed esagerato.
10:47
Yeah. OK. Well, let's get a summary:
186
647720
3480
Sì. OK. Bene, facciamo un riepilogo:
10:58
Time now, Roy, then for a recap of the vocabulary we've heard today.
187
658560
4640
ora, Roy, allora per un riepilogo del vocabolario che abbiamo ascoltato oggi.
11:03
Yes, we had: 'leak' – release of secret or private information.
188
663200
6400
Sì, abbiamo avuto: 'leak' – rilascio di informazioni segrete o private.
11:09
We had: 'caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
189
669600
6640
Abbiamo avuto: 'catturati in' – coinvolti in una brutta situazione inaspettatamente.
11:16
And we had: 'tsunami' – the arrival of something in huge amounts.
190
676240
6520
E abbiamo avuto: 'tsunami' – l'arrivo di qualcosa in grandi quantità.
11:22
If you want to test yourself on the vocabulary,
191
682760
2040
Se vuoi metterti alla prova sul vocabolario,
11:24
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com
192
684800
3720
c'è un quiz sul nostro sito web all'indirizzo bbclearningenglish.com
11:28
and you can also find us all over social media.
193
688520
2360
e puoi trovarci anche su tutti i social media.
11:30
Thanks for joining us and see you next time.
194
690880
2120
Grazie per esserti unito a noi e alla prossima.
11:33
Goodbye. Bye.
195
693000
2200
Arrivederci. Ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7