Pandora Papers: Rich exposed: BBC News Review

84,352 views ・ 2021-10-05

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
The Pandora papers:
0
400
1600
Os papéis de Pandora:
00:02
thousands of documents have been released,
1
2000
2440
milhares de documentos foram divulgados,
00:04
which reveal the financial details of some of the richest
2
4440
3560
revelando os detalhes financeiros de algumas das
00:08
and most famous people in the world.
3
8000
2520
pessoas mais ricas e famosas do mundo.
00:10
I'm Neil and this is News Review from BBC Learning English.
4
10520
3400
Eu sou Neil e este é o News Review da BBC Learning English.
00:13
Joining me today is Roy. Hello Roy.
5
13920
2320
Juntando-se a mim hoje está Roy. Olá Roy.
00:16
Hi Neil and hello everybody.
6
16240
2600
Oi Neil e olá a todos.
00:18
If you would like to test yourself on the vocabulary around this story,
7
18840
4160
Se você quiser testar seu vocabulário em torno desta história,
00:23
all you need to do is head to our website
8
23000
2560
tudo o que você precisa fazer é ir ao nosso site
00:25
bbclearningenglish.com to take a quiz.
9
25560
3520
bbclearningenglish.com para fazer um teste.
00:29
But now, let's hear more about this story from this BBC News report:
10
29080
5040
Mas agora, vamos ouvir mais sobre esta história nesta reportagem da BBC News:
01:01
So, a large number of documents have been obtained
11
61320
3200
Então, um grande número de documentos foi obtido
01:04
by the International Consortium of Investigative Journalists.
12
64520
4200
pelo Consórcio Internacional de Jornalistas Investigativos.
01:08
140 news agencies around the world are working on these documents,
13
68720
5560
140 agências de notícias em todo o mundo estão trabalhando nesses documentos,
01:14
including the BBC and the Guardian in the UK.
14
74280
3720
incluindo a BBC e o Guardian no Reino Unido.
01:18
These documents expose the financial lives and money dealings
15
78000
3560
Esses documentos expõem a vida financeira e as transações financeiras
01:21
of many politicians and rich people around the world.
16
81560
3520
de muitos políticos e pessoas ricas em todo o mundo.
01:25
These documents have been called the Pandora papers.
17
85080
3760
Esses documentos foram chamados de papéis de Pandora.
01:28
And you've been looking around the various news websites
18
88840
3960
E você tem procurado em vários sites de notícias
01:32
and picking out interesting vocabulary
19
92800
2240
e escolhido vocabulário interessante que
01:35
we can use to talk about this story and...
20
95040
2520
podemos usar para falar sobre esta história e...
01:37
and beyond the story. What have you got?
21
97560
2840
e além da história. O que voce conseguiu?
01:40
We have: 'leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
22
100400
4640
Temos: 'vazamento', 'apanhado' e 'tsunami'.
01:45
'Leak', 'caught up in' and 'tsunami'.
23
105040
4040
'Vazamento', 'apanhado' e 'tsunami'.
01:49
OK. Let's start then with your first headline please, Roy.
24
109080
2720
OK. Vamos começar então com o seu primeiro título, por favor, Roy.
01:51
So, our first headline comes from the UK,
25
111800
2880
Então, nossa primeira manchete vem do Reino Unido,
01:54
from the Guardian, and it reads:
26
114680
2320
do Guardian, e diz:
02:05
'Leak' – release of secret or private information.
27
125240
4640
'Vazamento' – divulgação de informações secretas ou privadas.
02:09
OK. So, 'leak' is spelt L-E-A-K
28
129880
4320
OK. Portanto, 'vazamento' é escrito L-E-A-K
02:14
and it can be used as both a verb and a noun:
29
134200
3320
e pode ser usado tanto como um verbo quanto como um substantivo:
02:17
'a leak' or 'to leak'.
30
137520
2480
'um vazamento' ou 'vazar'.
02:20
Yeah. Now, it might be useful to think of this word
31
140000
5160
Sim. Agora, pode ser útil pensar nessa palavra
02:25
in its more, kind of, literal sense.
32
145160
2240
em seu sentido mais literal.
02:27
So, for example, the other day I noticed there was a big damp patch
33
147400
4920
Então, por exemplo, outro dia notei que havia uma grande mancha de umidade
02:32
on the ceiling in my house.
34
152320
2160
no teto da minha casa. O
02:34
What could that be? I called the plumber.
35
154480
2280
que poderia ser? Liguei para o encanador.
02:36
The plumber came along and said that my pipe had a 'leak'.
36
156760
4440
O encanador veio e disse que meu cano tinha um 'vazamento'.
02:41
It had a 'leak': it meant that liquid was escaping from this pipe.
37
161200
5160
Tinha um 'vazamento': significava que o líquido estava escapando desse cano.
02:46
And it's useful to think about this in the same way, isn't it?
38
166360
4520
E é útil pensar nisso da mesma forma, não é?
02:50
Absolutely. So, when water travels through a pipe,
39
170880
3560
Absolutamente. Portanto, quando a água passa por um cano,
02:54
it's usually contained in the pipe.
40
174440
2280
geralmente está contida no cano.
02:56
It's the same for gas.
41
176720
1280
É o mesmo para o gás.
02:58
Now, when the pipe is compromised – maybe there's a crack in the pipe –
42
178000
3640
Agora, quando o cano está comprometido – talvez haja uma rachadura no cano – a
03:01
water starts to come out of the pipe.
43
181640
2880
água começa a sair do cano.
03:04
It's no longer contained and this word we use – we say 'leak'.
44
184520
3800
Não está mais contido e essa palavra que usamos – dizemos 'vazamento'. A
03:08
Water is 'leaking' from the pipe
45
188320
2080
água está 'vazando' do cano
03:10
or 'leaking out' of the pipe – same with gas as well.
46
190400
2960
ou 'vazando' do cano – o mesmo com o gás também.
03:13
And it's the same idea in the headline.
47
193360
1760
E é a mesma ideia no título.
03:15
Now, this information that we're talking about should be private or secret,
48
195120
4560
Agora, essa informação da qual estamos falando deveria ser privada ou secreta,
03:19
but it is 'leaking out'.
49
199680
2240
mas está 'vazando'.
03:21
It has 'leaked' into the press.
50
201920
2080
Ele 'vazou' para a imprensa.
03:24
Yeah, and it's not accidental, is it?
51
204000
1880
Sim, e não é acidental, é?
03:25
Somebody has decided to reveal this information,
52
205880
3320
Alguém decidiu revelar esta informação,
03:29
but we don't often know who the person is
53
209200
2520
mas muitas vezes não sabemos quem é a pessoa
03:31
who decided to reveal the information.
54
211720
3040
que decidiu revelar a informação.
03:34
It's often... often done by politicians who want –
55
214760
4320
Muitas vezes é feito por políticos que querem -
03:39
maybe they want to get some criticism aimed at a colleague
56
219080
5160
talvez eles queiram fazer algumas críticas dirigidas a um colega
03:44
and they get this information released somehow
57
224240
3360
e obter essa informação divulgada de alguma forma
03:47
that makes somebody else look bad.
58
227600
2880
que faça outra pessoa parecer mal.
03:50
Absolutely, yeah. More... more often than not, it's intentional.
59
230480
3400
Absolutamente, sim. Mais... na maioria das vezes , é intencional.
03:53
Now, obviously it can be an accidental 'leak',
60
233880
2760
Agora, obviamente, pode ser um 'vazamento' acidental,
03:56
but as you say it's more often something intentional.
61
236640
3160
mas como você diz, é mais frequentemente algo intencional.
03:59
Somebody wants to expose somebody or some information.
62
239800
4400
Alguém quer expor alguém ou alguma informação.
04:04
There is another thing we need to talk about as well.
63
244200
2240
Há outra coisa sobre a qual precisamos falar também.
04:06
Now, you may be aware there is a vegetable,
64
246440
2240
Agora, você deve estar ciente de que existe um vegetal,
04:08
also called a 'leek'. It's the same pronunciation,
65
248680
3600
também chamado de 'alho-poró'. É a mesma pronúncia,
04:12
but this is spelt L-E-E-K
66
252280
3520
mas se escreve L-E-E-K
04:15
and it's a long white vegetable with green at the top,
67
255800
3320
e é um longo vegetal branco com verde no topo,
04:19
and I believe it comes from the onion family.
68
259120
2800
e acredito que seja da família das cebolas.
04:21
Yeah. Tastes a bit like an onion, doesn't it?
69
261920
2320
Sim. Tem gosto de cebola, não é?
04:24
But it's, kind of, long instead.
70
264240
3320
Mas é meio que longo.
04:27
It does. It does.
71
267560
1680
Sim. Sim.
04:29
And it's commonly used in soup: leek and potato soup.
72
269240
3080
E é comumente usado em sopa: sopa de alho-poró e batata.
04:32
But it has no... no kind of link to the word 'leak'
73
272320
4120
Mas não tem... nenhum tipo de ligação com a palavra 'vazamento'
04:36
that we're talking about – the L-E-A-K –
74
276440
2200
de que estamos falando - o L-E-A-K -
04:38
unless there's a crack in the bowl of soup
75
278640
1880
a menos que haja uma rachadura na tigela de sopa
04:40
and then your 'leek soup' is 'leaking'...!
76
280520
2760
e então sua 'sopa de alho-poró' esteja 'vazando'... !
04:43
OK. That's... that's definitely time now to get a summary:
77
283280
3760
OK. Isso é... definitivamente é hora de fazer um resumo:
04:55
OK. Well, talking about water,
78
295800
2320
OK. Bom, falando em água,
04:58
we have a story about slippery toilets,
79
298120
3920
temos uma história sobre vasos sanitários escorregadios,
05:02
which can help save millions of litres of water.
80
302040
3600
que podem ajudar a economizar milhões de litros de água.
05:05
What do our viewers have to do to watch that, Roy?
81
305640
3120
O que nossos espectadores precisam fazer para assistir a isso, Roy?
05:08
All you need to do is click the link in the description.
82
308760
3560
Tudo que você precisa fazer é clicar no link na descrição.
05:12
OK. Let's have a look at your next headline.
83
312320
2440
OK. Vamos dar uma olhada no seu próximo título.
05:14
OK. So, our next headline comes from the UK,
84
314760
3040
OK. Então, nossa próxima manchete vem do Reino Unido,
05:17
from the Daily Mail, and it reads:
85
317800
3000
do Daily Mail, e diz:
05:28
'Caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
86
328080
5200
'Caught up in' – envolvido em uma situação ruim inesperadamente.
05:33
Yes. So, the expression here is 'caught up in'
87
333280
3640
Sim. Então, a expressão aqui é 'catch up in'
05:36
and this expression is commonly used with the verb 'be' or the verb 'get'.
88
336920
4480
e essa expressão é comumente usada com o verbo 'be' ou o verbo 'get'.
05:41
So, you can 'be caught up in' something or 'get caught up in' something.
89
341400
4760
Então, você pode 'ser pego em' alguma coisa ou 'ser pego em' alguma coisa.
05:46
And it's commonly used when we're trapped in a situation that we are...
90
346160
5400
E é comumente usado quando estamos presos em uma situação
05:51
that is unexpected and it's a bad or annoying or awkward situation.
91
351560
4200
inesperada e ruim, irritante ou embaraçosa.
05:55
Yeah, I think there's a key, isn't there,
92
355760
1760
Sim, acho que há uma chave, não há,
05:57
in the first word there – 'caught', which is the past tense of 'catch'?
93
357520
4240
na primeira palavra ali – 'pego', que é o pretérito de 'pegar'?
06:01
And when you 'catch' something,
94
361760
2360
E quando você 'pega' algo,
06:04
there's a sense of it being trapped, isn't there?
95
364120
3160
há uma sensação de que está preso, não é?
06:07
Yeah. So, for example, you throw me a ball –
96
367280
2520
Sim. Então, por exemplo, você me joga uma bola –
06:09
I 'catch' it in my hands and it is trapped.
97
369800
2320
eu a 'pego' em minhas mãos e ela fica presa.
06:12
It won't drop from there and it's exactly the same idea:
98
372120
4000
Não vai cair daí e é exatamente a mesma ideia:
06:16
these people are trapped in this situation.
99
376120
1800
essas pessoas estão presas nessa situação.
06:17
They are involved in the situation.
100
377920
2560
Eles estão envolvidos na situação.
06:20
So, when they're 'caught up in' it, they're...
101
380480
3120
Então, quando eles estão 'apanhados' nisso, eles estão...
06:23
they are trapped or involved in this situation.
102
383600
3000
eles estão presos ou envolvidos nesta situação.
06:26
Now, it's important to mention it's often unexpected or unintentional.
103
386600
5000
Agora, é importante mencionar que muitas vezes é inesperado ou não intencional.
06:31
Now, these people could have been doing something wrong
104
391600
2560
Agora, essas pessoas podem estar fazendo algo errado
06:34
and therefore they didn't expect to be exposed,
105
394160
2880
e, portanto, não esperavam ser expostas,
06:37
or it could have been completely unintentional
106
397040
2280
ou pode ter sido completamente involuntário
06:39
and they've got 'caught up in' this situation.
107
399320
2520
e elas foram 'apanhadas' nessa situação.
06:41
Yeah, when you say that you're... someone is 'caught up in' a situation,
108
401840
3440
Sim, quando você diz que... alguém está 'preso' em uma situação,
06:45
it doesn't necessarily mean that they are ultimately guilty.
109
405280
3720
isso não significa necessariamente que essa pessoa seja culpada.
06:49
Yeah, that's true.
110
409000
1360
Sim, é verdade.
06:50
And it's normally very negative.
111
410360
2720
E normalmente é muito negativo.
06:53
Yeah It's normally negative...
112
413080
1360
Sim Normalmente é negativo...
06:54
we don't... for example, you say:
113
414440
1920
nós não... por exemplo, você diz:
06:56
'Caught up in a difficult or bad situation – caught up in a scandal.'
114
416360
4720
'Pego em uma situação difícil ou ruim – pego em um escândalo.'
07:01
We don't... we wouldn't use it for a positive situation
115
421080
2520
Nós não... nós não usaríamos isso para uma situação positiva
07:03
that you were involved in: you wouldn't say,
116
423600
1760
em que você estivesse envolvido: você não diria:
07:05
'I'm caught up in a lottery victory,' or something like that.
117
425360
3360
'Estou preso em uma vitória na loteria' ou algo assim.
07:08
No. No, you would not, although I would love
118
428720
1960
Não. Não, você não iria, embora eu adoraria
07:10
to be 'caught up in' a lottery win.
119
430680
3120
ser "apanhado" em uma vitória na loteria.
07:13
There is another meaning of 'to be caught up in' something
120
433800
4960
Existe outro significado de 'estar envolvido' em algo
07:18
and this is when you're so involved in something
121
438760
3640
e é quando você está tão envolvido em algo
07:22
that you don't realise that something else is happening.
122
442400
2600
que não percebe que algo mais está acontecendo.
07:25
So, maybe you're reading a really, really good book
123
445000
2920
Então, talvez você esteja lendo um livro muito, muito bom
07:27
and you're so 'caught up in' the book,
124
447920
2760
e esteja tão ' preso' no livro,
07:30
but your mum or your partner – they're calling you and you don't hear them.
125
450680
4320
mas sua mãe ou seu parceiro – eles estão ligando para você e você não os ouve.
07:35
You don't realise that they're calling you
126
455000
1560
Você não percebe que eles estão ligando para você
07:36
because you're so involved in the book.
127
456560
2760
porque você está muito envolvido no livro.
07:39
Yeah, this happens to me on the...
128
459320
1920
Sim, isso acontece comigo no...
07:41
on the Underground, going to work – I'll be so 'caught up in' my book,
129
461240
3800
no metrô, indo para o trabalho - estarei tão 'preso' ao meu livro que
07:45
I'll miss the stop and I have to get off and change train and be late for work.
130
465040
5080
perderei a parada e terei que descer e trocar de trem e me atrasar para trabalho.
07:50
Maybe it's... maybe it's time to set the alarm on your... on your watch
131
470120
2360
Talvez seja... talvez seja hora de definir o alarme em seu... em seu relógio
07:52
so you know when to get off, or stop reading!
132
472480
3240
para saber quando sair ou parar de ler!
07:55
OK. Let's get a summary:
133
475720
2440
OK. Vamos fazer um resumo:
08:05
Now, 6 Minute English has got so many fascinating topics,
134
485280
3960
Agora, o 6 Minute English tem tantos tópicos fascinantes que
08:09
it's impossible not to get 'caught up in' them
135
489240
2920
é impossível não se envolver neles
08:12
and we've got one about language,
136
492160
1880
e nós temos um sobre linguagem,
08:14
which is just really interesting, isn't it, Roy?
137
494040
2640
que é muito interessante, não é, Roy?
08:16
Yes, it is. All you need to do to see that
138
496680
2440
É sim. Tudo que você precisa fazer para ver isso
08:19
is click the link in the description.
139
499120
3480
é clicar no link na descrição.
08:22
OK. Let's have a look at our next headline please.
140
502600
3080
OK. Vamos dar uma olhada em nosso próximo título, por favor.
08:25
OK. So, our next headline comes from the ICIJ,
141
505680
3760
OK. Então, nossa próxima manchete vem do ICIJ,
08:29
or the International Consortium of Investigative Journalists,
142
509440
3520
ou Consórcio Internacional de Jornalistas Investigativos,
08:32
and it reads:
143
512960
1440
e diz:
08:37
'Tsunami' – arrival of something in huge amounts.
144
517920
5040
'Tsunami' – chegada de algo em grandes quantidades.
08:42
Yes. So, this word is spelt: T-S-U-N-A-M-I.
145
522960
5800
Sim. Então, esta palavra é escrita: T-S-U-N-A-M-I.
08:48
Now, in English, with native speakers,
146
528760
2200
Agora, em inglês, com falantes nativos,
08:50
you will commonly hear it without the pronunciation of the 't',
147
530960
3400
você normalmente ouvirá sem a pronúncia do 't',
08:54
so they say 'tsunami': the 't' is silent.
148
534360
2800
então eles dizem 'tsunami': o 't' é mudo.
08:57
But it's important to recognise that this is
149
537160
2200
Mas é importante reconhecer que esta é
08:59
a loan word that comes from Japanese,
150
539360
2560
uma palavra emprestada que vem do japonês,
09:01
and I believe in Japanese the 't' is pronounced:
151
541920
3200
e acredito que no japonês se pronuncia o 't':
09:05
so, it's 'tsunami'.
152
545120
1960
então, é 'tsunami'.
09:07
But it's very difficult for a lot of English native speakers to say that,
153
547080
4080
Mas é muito difícil para muitos falantes nativos de inglês dizer isso,
09:11
so we just say 'tsunami'.
154
551160
2360
então dizemos apenas 'tsunami'.
09:13
Yeah. So, a tsunami is a... is an enormous wave, isn't it?
155
553520
4600
Sim. Então, um tsunami é uma... é uma onda enorme, não é?
09:18
So, why are we talking about huge waves when we're talking also
156
558120
4320
Então, por que estamos falando de ondas gigantes quando falamos também
09:22
about data and financial information?
157
562440
3200
de dados e informações financeiras?
09:25
Well, yeah, you're absolutely right.
158
565640
1440
Bem, sim, você está absolutamente certo.
09:27
It can relate to that huge wave that washes everything away,
159
567080
3560
Pode se relacionar com aquela onda enorme que leva tudo embora,
09:30
but we also use it to talk about an arrival of a huge amount of something.
160
570640
4520
mas também a usamos para falar sobre a chegada de uma quantidade enorme de algo.
09:35
So, for example, information or data or even people:
161
575160
3640
Então, por exemplo, informações ou dados ou mesmo pessoas:
09:38
there could be a 'tsunami' of visitors to your...
162
578800
3560
pode haver um 'tsunami' de visitantes na sua...
09:42
to your city or something.
163
582360
2000
na sua cidade ou algo assim.
09:44
So, it's about an arrival of a large amount of something, which is...
164
584360
3800
Então, trata-se da chegada de uma grande quantidade de algo, que é...
09:48
it kind of makes sense when you're thinking about
165
588160
1760
faz sentido quando você pensa
09:49
the large amount of water that is arriving.
166
589920
3080
na grande quantidade de água que está chegando.
09:53
We also... we have other expressions
167
593000
2840
Nós também... temos outras expressões
09:55
connected to water that have a similar meaning, don't we?
168
595840
2880
ligadas à água que têm um significado parecido, não é?
09:58
For example, 'deluge':
169
598720
2320
Por exemplo, 'dilúvio':
10:01
if you say there is a 'deluge' of something –
170
601040
2480
se você diz que há um 'dilúvio' de algo -
10:03
'deluge' is a very heavy downpour of rain that washes things away –
171
603520
5520
'dilúvio' é uma chuva muito forte que lava as coisas -
10:09
we can talk about a 'deluge' in the same way,
172
609040
2880
podemos falar sobre um 'dilúvio' da mesma forma,
10:11
about something that has a large impact.
173
611920
3760
sobre algo que tem um grande impacto.
10:15
Yes. And we can also say
174
615680
1920
Sim. E também podemos dizer
10:17
a 'flood' of information, linking back to that water idea,
175
617600
2920
uma 'inundação' de informações, ligando de volta a essa ideia de água,
10:20
or a 'tidal wave' of data.
176
620520
2640
ou uma 'onda' de dados.
10:23
So, we use these water expressions
177
623160
2360
Então, usamos essas expressões de água
10:25
to talk about a huge amount of information
178
625520
3000
para falar sobre uma grande quantidade de informações
10:28
or data arriving at the same time,
179
628520
2600
ou dados chegando ao mesmo tempo,
10:31
and it's very important to say we commonly use this word,
180
631120
2600
e é muito importante dizer que comumente usamos essa palavra,
10:33
like 'tsunami', to exaggerate the amount of something.
181
633720
4120
como 'tsunami', para exagerar a quantidade de algo.
10:37
So, for example, I might say:
182
637840
1600
Então, por exemplo, posso dizer:
10:39
'I've just had a tsunami of emails arrive in my inbox!'
183
639440
3120
'Acabei de receber um tsunami de e-mails na minha caixa de entrada!'
10:42
And there might be only three or four,
184
642560
1760
E pode haver apenas três ou quatro,
10:44
but I'm just being a little bit dramatic and exaggerated.
185
644320
3400
mas estou sendo um pouco dramático e exagerado.
10:47
Yeah. OK. Well, let's get a summary:
186
647720
3480
Sim. OK. Bem, vamos fazer um resumo:
10:58
Time now, Roy, then for a recap of the vocabulary we've heard today.
187
658560
4640
Agora é hora, Roy, então recapitular o vocabulário que ouvimos hoje.
11:03
Yes, we had: 'leak' – release of secret or private information.
188
663200
6400
Sim, tivemos: 'vazamento' – divulgação de informações secretas ou privadas.
11:09
We had: 'caught up in' – involved in a bad situation unexpectedly.
189
669600
6640
Nós tínhamos: 'apanhados' – envolvidos em uma situação ruim inesperadamente.
11:16
And we had: 'tsunami' – the arrival of something in huge amounts.
190
676240
6520
E tivemos: 'tsunami' – a chegada de algo em grande quantidade.
11:22
If you want to test yourself on the vocabulary,
191
682760
2040
Se você quiser testar seu vocabulário,
11:24
there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com
192
684800
3720
há um questionário em nosso site em bbclearningenglish.com
11:28
and you can also find us all over social media.
193
688520
2360
e você também pode nos encontrar nas redes sociais.
11:30
Thanks for joining us and see you next time.
194
690880
2120
Obrigado por se juntar a nós e até a próxima.
11:33
Goodbye. Bye.
195
693000
2200
Adeus. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7