Emma Marris: Are wild animals really "wild"? | TED

57,442 views ・ 2021-09-10

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:12
So, human relationships with animals can be pretty weird.
1
12876
4400
人類和動物的關係可能很怪。
00:17
We put them in categories based on how we see them.
2
17756
3080
我們將牠們分類的依據 是我們怎麼看待牠們。
00:20
So there's pets and they're, like, members of the family.
3
20836
2800
所以,有寵物,牠們 就像是家庭成員。
00:24
And then there's farm animals
4
24116
1400
然後還有農場動物,牠們 和寵物的極相似之處包括
00:25
and they're often very similar to pets in terms of their cognitive abilities
5
25516
3920
牠們的認知能力和情緒能力。
00:29
and their emotional abilities.
6
29476
1880
00:31
But of course, we eat them.
7
31356
1560
但,當然,我們會吃牠們。
00:33
And then there's wild animals.
8
33756
2000
然後還有野生動物。
00:35
And I've been wondering what wild animals even are anymore.
9
35756
4120
我甚至已經搞不清楚 野生動物到底是什麼了。
00:40
Like, you can get a degree in wildlife management,
10
40236
3520
比如,有所謂的 「野生生物管理」學位,
00:43
but if you're managing them, are they really wild?
11
43796
3040
但,如果去管理野生生物, 牠們還算是野生的嗎?
00:49
I started thinking about this in the context of wolf reintroduction.
12
49196
3200
我是在再度引入狼的情境下 開始思考這件事的。
00:52
So when wolves were first brought back to the American West in the 1990s,
13
52396
3480
1990 年代,狼初次 被帶回到美國西部,
00:55
they were pretty heavily managed and they still are today.
14
55876
2760
牠們受到重量級的管理, 現今仍然如此。
00:58
A lot of them wear collars,
15
58636
1320
很多狼都戴著項圈, 裝有 GPS 追蹤器,
00:59
they have GPS trackers,
16
59996
1400
01:01
they have their DNA on file, they have names and numbers.
17
61396
3480
牠們的 DNA 被建檔, 牠們有名字和號碼。
01:04
And if they get a taste for livestock,
18
64916
1840
如果牠們去吃家畜,
01:06
then we haze them with rubber bullets or air horns,
19
66756
3920
我們會用橡膠子彈 或汽笛去干擾牠們,
01:10
or sometimes those, like, floaty guys that you see in used-car lots.
20
70676
4000
有時,會用在二手車行 可以看到的充氣人。
01:15
And of course, if they don't get the message, they can be shot.
21
75476
3000
當然,如果牠們仍然搞不懂, 就可能會被射擊。
01:18
So how wild are they really
22
78516
2520
所以,牠們到底有多野生?
01:21
if they're being this carefully managed?
23
81076
2600
畢竟,牠們被很小心仔細地管理著。
01:23
It's occurred to me that a ground squirrel or a city robin
24
83716
3800
我心想,
地松鼠和城市知更鳥
01:27
is in some ways wilder than these wolves,
25
87556
3000
在某些層面上比這些狼還更野生,
01:30
because although they might live in a city,
26
90596
2640
因為,雖然牠們住在城市裡,
01:33
no one is managing their day-to-day life.
27
93236
2080
沒有人在管理牠們的日常生活。
01:36
But of course, they are living in a human world.
28
96316
2280
但,當然,牠們住在人類世界裡。
01:38
A world that's been shaped by massive influences
29
98596
2400
這個世界中有著大量的影響,如:
01:41
like conversion of land to agriculture,
30
101036
2840
把土地轉換為農地、
01:43
extinctions, domestications, movement of species across continent.
31
103916
5320
絕種、馴養、
橫越大陸的物種移動。
01:49
And we've rerouted rivers.
32
109596
1800
我們還把河流改道。
01:51
And of course, there's climate change, which means that every animal,
33
111796
3240
當然,還有氣候變遷,也就是說,
每種動物,不論離 人類居住地有多遠,
01:55
no matter how distant from a human settlement,
34
115076
2480
01:57
has some influence of the human world.
35
117596
2480
都受到一些人類世界的影響。
02:01
So if every animal lives in a human world,
36
121636
2320
那麼,如果所有動物 都住在人類世界裡,
02:03
does that mean that we somehow owe them more than we used to?
37
123996
3920
是不是表示,我們 欠牠們的人以前還多?
02:07
I think it does.
38
127956
1440
我認為是如此。
02:09
So take polar bears, for instance.
39
129916
1880
以北極熊為例。
02:12
Some populations of polar bears are struggling to live on the sea ice
40
132396
4000
有些北極熊在夏天時 很難生活在海冰上。
02:16
in the summer.
41
136436
1240
02:17
There's just not enough sea ice for them to go hunting for seals,
42
137676
3120
就沒有足夠的海冰 讓牠們可以去獵捕海豹,
02:20
which is what they'd normally eat.
43
140836
1680
海豹是牠們平常的食物。
02:22
So I think we should consider feeding them for at least part of the year.
44
142516
3920
我認為我們應該考量餵食牠們, 至少在一年的某些時候。
02:26
Now, there'd be a lot of logistical challenges with this
45
146476
3240
要這樣做的話,我們得想辦法 解決很多物流上的挑戰,
02:29
we'd have to work out.
46
149716
1280
且我們肯定要確保
02:31
And certainly we would want to make sure
47
151036
1920
02:32
that the Inuit who have lived with these bears
48
152956
2160
數千年來和北極熊一起生活、 獵殺牠們的伊努伊特人
02:35
and hunted them for millennia
49
155156
1400
02:36
would be on board with any plan.
50
156556
1840
能參與計畫。
02:38
There might be other ethical obligations
51
158436
2080
在照顧北極熊的義務之後
02:40
that supersede our obligation to care for the bears,
52
160556
3840
可能還會伴隨其他倫理上的義務,
02:44
like, we'd have to think pretty hard about where we get the meat
53
164396
3040
比如,我們要很用力思考, 要從哪裡取得餵食牠們的肉。
02:47
that we feed them,
54
167476
1160
或者有沒有可能拿某種植物性 北極熊食物來餵食牠們,
02:48
or if it'd be possible to feed them some kind of plant-based polar bear chow
55
168636
3600
且能滿足牠們的需求。
02:52
that would meet all their requirements.
56
172276
1880
02:54
So these are not easy questions,
57
174196
2040
這些問題都不容易,
02:56
but I think we should be thinking about them.
58
176276
2880
但我認為我們應該要想想它們。
02:59
On the other hand, if we really want to see animals happy,
59
179876
2720
另一方面,如果我們 真的想讓動物快樂,
03:02
we need to start asking what that full happiness looks like,
60
182596
2960
我們就得開始問: 完全的快樂是什麼樣子的?
03:05
what does it mean for an animal to really flourish?
61
185556
3000
對動物而言的成長茁壯是什麼意思?
03:09
So this would go beyond just being well-fed and healthy
62
189076
3440
這就不只是吃得好和健康了,
03:12
and it might include something like freedom
63
192556
2040
可能還包含比如自由,
03:14
or at least the ability to make your own choices day-to-day.
64
194596
3520
或者至少平常就有能力自己做選擇。
03:18
A few years back in Washington State,
65
198956
1800
幾年前,在華盛頓州,
03:20
there was this dog that ran away from his home
66
200796
2240
有一隻狗逃家,
03:23
and joined up with two wolves
67
203076
1400
和兩隻狼結伴,形成一個小群體。
03:24
and they formed a little pack.
68
204476
1520
03:26
And wildlife managers were very nervous about this
69
206316
2360
野生生物管理者對此事感到很緊張,
03:28
because they didn't want the dog impregnating either of the wolves
70
208676
3120
因為他們不希望那隻狗 和任何一隻狼交配,
03:31
because any puppies would be hybrids.
71
211836
2920
因為生出的小狗就會是混種。
03:34
They would be neither domestic nor wild.
72
214756
2440
牠們既不是馴養的,也不是野生的。
03:37
They wouldn't fit into either category.
73
217236
2080
牠們無法融入任何一個類別。
03:39
Regulating them or figuring out what to do with them would be a nightmare.
74
219356
3840
管理牠們或想辦法處理 牠們都會是場惡夢。
03:43
So they tracked the pack down
75
223236
1720
所以他們追蹤了這群動物,
03:44
and when they found that one of the wolves was indeed pregnant by the dog,
76
224996
3480
當他們發現其中一隻狼 真的懷了狗的孩子,
他們終止了牠的身孕。
03:48
they ended her pregnancy.
77
228516
1640
03:50
So in that case, the sort of purity of the wolf,
78
230196
2680
所以,在那個情況中,野狼的純種
03:52
or the genetic wildness of the wolf,
79
232876
2440
或者狼在基因上的野性,
03:55
was deemed to be more important than its actual autonomy.
80
235356
3480
都被認為比牠的自主權更重要。
04:00
I'd like to say that there's some sort of algorithm
81
240236
2600
我很想說我可以給你某種演算法,
04:02
that I could give you
82
242836
1160
隨時都可以協助你決定
04:04
that would always help you decide what to do in any given case
83
244036
3800
在任何情況下要如何處置野生動物。
04:07
with wild animals.
84
247876
1600
04:09
But I bet you saw this coming
85
249876
2160
但我敢說,你已經猜到我會告訴你
04:12
when I tell you that there aren't really any easy answers to this.
86
252036
3400
這個問題並沒有任何簡單的答案。
04:16
The tricky thing is that sometimes we're having to compare things
87
256756
3240
難搞之處在於,有時我們得做比較,
而被比較的兩者可以說 不是用同樣的貨幣。
04:20
that are not in the same currency, so to speak, right?
88
260036
2760
04:22
So what I really struggle with
89
262836
1600
所以,真的讓我很頭痛的情況是
04:24
are situations where biodiversity trades off against animal welfare
90
264476
4160
要在生物多樣性 和動物福祉之間做取捨,
04:28
or the well-being of individual animals.
91
268676
3120
或者和個別動物的幸福做取捨。
04:32
So there's actually a lot more of these conundrums than you might think.
92
272116
3440
所以,實際上這類難題 比你所想的還多。
04:35
Like in New Zealand, for example,
93
275596
1600
比如,在紐西蘭,
04:37
tons of iconic animals like the Kiwi are threatened by introduced predators,
94
277236
4120
許多代表性的動物,比如鷸鴕,
受到引入的捕食性動物威脅,
04:41
including stoats, which are, like, this cute furry little weasel.
95
281396
3280
包括短尾鼬,牠們就像 毛絨絨的可愛小鼬鼠。
04:45
So do you kill the introduced predators to save the endangered species?
96
285276
3920
所以,要殺掉引入的捕食性動物 來拯救瀕臨絕種的物種嗎?
04:49
In questions like these,
97
289996
1200
我想,這類問題 都沒有「正確」答案。
04:51
I don't think there really are "right" answers.
98
291236
2400
04:53
I think we just have to do the best when we're comparing apples and oranges,
99
293676
4080
我想,我們只有在比較 蘋果和橘子時盡力而為,
04:57
a species versus the welfare of many individuals.
100
297796
2920
一個物種 vs. 許多個體的福祉。
05:01
All we can do is our best,
101
301236
1880
我們只能盡力而為,
05:03
working together and trying to act with humility.
102
303156
3080
同心協力,試著謙遜行事。
05:07
We've really changed the world
103
307956
1640
我們真的改變了世界,
05:09
and all of the animals that live in it now are basically living in our world.
104
309596
3920
現在世界上的所有動物,
基本的上都是生活在我們的世界裡。
05:13
I think this gives us new responsibilities.
105
313836
2800
我想,這賦予了我們新的責任。
05:16
In this world we've created,
106
316636
1400
在我們創造的這個世界裡, 該是我們好好扛起責任的時候了,
05:18
it's time for us to take those responsibilities
107
318076
2200
05:20
to other species seriously.
108
320316
2400
那些是對其他物種的責任。
05:22
Thanks so much.
109
322756
1160
非常謝謝。
05:23
David Biello: That was excellent.
110
323916
1600
大衛·貝羅:說得很棒。謝謝你。
05:25
Thank you.
111
325516
1200
05:26
And I know it was a short talk,
112
326756
1800
這段演說很短,所以我想
05:28
so I want you to expand upon it a little bit.
113
328596
3960
請你再多談一點。
05:32
You talked about our ethical obligations to these wild animals.
114
332596
5680
你剛有談到
我們對這些野生動物的倫理責任。
05:38
What do you think those specifically are,
115
338316
3520
依你所見,
在經過寫這本書的過程之後, 你認為有哪些明確的責任?
05:41
after the journey of writing this book?
116
341876
2040
05:44
Emma Marris: Well, I do think that because we have created this world,
117
344556
4160
艾瑪·馬里斯:我認為, 因為我們創造了這個世界,
05:48
that because there's so much human influence,
118
348716
2160
因為人類的影響很大,
05:50
that we do bear some kind of collective responsibility,
119
350876
2600
所以我們確實要背負起集體的責任,
05:53
especially in situations where we can clearly see that animals are suffering
120
353516
3800
特別要針對的情況是, 我們能清楚知道
人類的影響導致動物受苦或不好過。
05:57
or not doing well because of our influence.
121
357356
2120
05:59
So there's a sort of a very intuitive ethical relationship there.
122
359516
3640
所以,有種非常 直覺式的倫理關係存在。
06:03
If you actually knock someone over in a crowd,
123
363196
3160
如果你在人群中撞倒了別人,
06:06
you feel like you have the responsibility to pick them back up.
124
366396
3000
你會覺得你有責任要把他扶起來。
我想,這就是類似的意思。
06:09
So I think there's a kind of a parallel there.
125
369436
2160
但,我也認為,如果我們 對野生動物有義務,
06:11
But I also think that if we have obligations to wild animals
126
371596
3440
06:15
that go beyond just letting nature take its course,
127
375076
3200
超越了只是讓大自然順其自然,
06:18
then I think we have to learn more about them
128
378316
3960
那麼,我想,我們得
多了解野生動物,才能 弄清楚怎樣做對牠們最好。
06:22
to figure out how to best serve them.
129
382316
2360
06:24
And I think that includes figuring out what really makes them flourish.
130
384676
3680
我想,那就包括了要弄清楚 如何讓牠們能成長茁壯。
06:28
And I do think that that kind of flourishing --
131
388396
2520
我認為,那種成長茁壯——
06:30
And this is the word that you see in discussions about Aristotle, right,
132
390956
3400
這是在關於亞里斯多德的討論中
會看到的詞,人的成長茁壯,
06:34
like, the flourishing of a human --
133
394396
1680
06:36
But to think about a flourishing of an animal is a little more complicated.
134
396076
3560
但,動物的成長茁壯 會比較複雜一點。
06:39
But I do think that for many animals,
135
399676
1800
但,我認為,對許多動物,
特別是在生命分類樹上 和我們很接切的動物,
06:41
especially animals that are close to us on the taxonomic tree of life,
136
401476
3320
06:44
like chimpanzees and other large mammals,
137
404796
3360
比如黑猩猩及其他大型哺乳類動物,
06:48
that being able to make your own choices is part of that flourishing.
138
408196
4080
那種成長茁壯的其中一部分 就是能夠自己做選擇。
06:52
So that means we want to balance our intervention
139
412316
2920
那就表示,我們要在我們的干預
和尊重牠們的自主性之間找到平衡。
06:55
with our respect for their autonomy.
140
415236
2720
06:57
And I think that's really tricky sometimes.
141
417956
2080
有時,這真的很難搞。
大衛:咱們來看看觀眾的問題。
07:00
DB: So let's turn to some audience questions.
142
420076
3120
07:03
Starting with Kim,
143
423236
1440
首先是金姆,
07:04
who I feel may have read your recent op-ed in "The New York Times."
144
424676
3800
我覺得他應該看過你最近 在《紐約時報》上寫的專欄。
07:08
"How do you feel about zoos or sanctuaries for wild animals?"
145
428516
4480
「你怎麼看動物園
或野生動物庇護所?」
有更好的方式可以保護牠們嗎?
07:13
Is there a better way to protect them?
146
433036
2240
07:15
And is there a better way to spend time with animals,
147
435276
2520
有沒有更好的方式可以 花時間和動物相處,
07:17
which is what zoos offer, and have them accessible to humans,
148
437836
2880
即動物園提供的, 讓人類可以接近牠們,
07:20
but also be sure that the animals' kind of flourishing comes first?
149
440756
4560
但同時確保動物的
成長茁壯能擺在第一優先?
07:25
EM: Right. Thanks, Kim.
150
445756
1120
艾瑪:謝謝金姆。我最近 確實寫了一篇相關文章,
07:26
I did write a piece about this recently,
151
446916
1960
07:28
and the piece is sort of drawn from the book.
152
448916
2120
那篇文章算是取自我的書, 所以如果你喜歡那篇文章,
07:31
So if you enjoyed that piece, there's more goodness in the book.
153
451076
4240
書會更精采。
07:35
But I do think --
154
455316
1200
但我認為——在研究了動物園
07:36
After researching zoos and the sort of happiness level of animals in zoos,
155
456516
4960
以及動物園中動物的快樂指數之後,
07:41
I came to realize that there's a sort of a problem with the business model of zoos,
156
461476
4160
我漸漸了解,
動物園的商業模型有個問題,
07:45
which is that the very animals
157
465636
1560
那就是,最有可能 吸引大家進門的動物,
07:47
that are most likely to get people in the door,
158
467236
2240
07:49
are the ones that do the worst in captivity.
159
469516
2080
正是在圈養中狀況最差的動物。
07:51
So there's a real problem there,
160
471636
1560
所以,真的有問題,
07:53
which is that if zoos got rid of all of the animals
161
473196
2720
那就是,如果動物園不再用所有那些
07:55
that tend to show kind of behaviors that show they're unhappy,
162
475916
3920
透過行為展現出不開心的動物,
07:59
like pacing or rocking or repetitive behaviors
163
479876
3440
比如踱步、搖擺、重覆性行為,
08:03
or other kinds of behavioral problems,
164
483356
2000
或其他類型的行為問題,
08:05
they'd be left with animals that aren't as much of a draw.
165
485396
2800
動物園剩下的動物 就沒什麼吸引力了。
08:08
So I think that puts them in an awkward position.
166
488236
3520
這讓動物園的立場很棘手。
08:11
I do think that zoos should stop breeding animals
167
491756
2760
我認為動物園應該停止繁殖動物,
08:14
that aren't a part of a sort of a legitimate conservation breeding program
168
494556
5480
除非是某種合法的
保育繁殖計畫,
08:20
that has a real chance of going back out into the wild someday.
169
500076
3720
真的讓動物將來有一天 有機會回到野外。
08:24
So I think it's a lot easier to ethically justify breeding animals in captivity
170
504276
4280
如果在圈養環境中繁殖的動物 或牠們的後代將來有一天能
08:28
if they or their grandchildren are someday going to taste freedom again.
171
508596
3720
再次嚐到自由,那就比較容易 在倫理上有正當理由。
08:32
But if you're just breeding tigers and elephants over and over again
172
512356
3520
但如果只是一而再 再而三繁殖老虎和大象,
08:35
just for display in captivity,
173
515916
2440
目的只是關起來展示用,
08:38
I don't think that's great.
174
518396
2160
我不覺得那是好事。
08:40
Every time I see the birth announcement of some new adorable gorilla baby,
175
520596
3600
每次我看到可愛的大猩猩 寶寶出生的消息,
08:44
my heart breaks a little bit
176
524196
1360
我又心碎了一點,因為我知道 這寶寶是永遠出不去的。
08:45
because I know this gorilla baby is never getting out.
177
525596
2560
並不是說……
08:48
That's not like, you know,
178
528156
1240
這隻大猩猩在成長期時 會待在某某動物園,
08:49
this gorilla is going to spend its formative years at the such-and-such zoo
179
529436
3600
接著就會返回叢林。這不會發生的。
08:53
and then it's going to return to the jungle.
180
533036
2080
08:55
That's not happening.
181
535156
1400
08:56
Sanctuaries are a different proposition.
182
536556
1960
庇護所就不一樣了。 庇護所不會繁殖動物。
08:58
So sanctuaries don't breed their animals.
183
538556
1960
09:00
They just take care of animals that can't return to the wild
184
540556
2840
它們只是照顧基於某種原因 而無法返回野外的動物。
09:03
for one reason or another.
185
543396
1240
所以我認為它們 在倫理上的定位好很多。
09:04
So I think that they're at a much better place ethically.
186
544676
2880
09:07
Oh, but let me address the question of how you then see animals, right,
187
547596
3360
讓我來說明大家應該 要如何觀看動物的問題,
09:10
if we remove these breeding populations of fun animals from zoos,
188
550956
4800
如果沒有了
動物園中用來繁殖的 有趣動物,那要如何體驗?
09:15
how do you have that experience?
189
555756
1680
09:17
Well, first of all, there is an amazing ability
190
557436
2920
首先,現在有很強的技術,
09:20
for us to virtually interact with animals through nature documentaries,
191
560396
3360
能讓我們透過大自然紀錄片 來和動物做虛擬互動,
09:23
which are better than ever.
192
563796
1600
現在做得非常好。
09:25
I actually wrote about them recently, too,
193
565436
2320
我最近寫過相關的文章,
09:27
but their filming can get you closer to a wild animal
194
567756
3320
紀錄片的拍攝能讓你 很接近野生動物,
09:31
than you would ever be wise to do in the real world.
195
571116
3560
遠比你在真實世界中 能做到的更接近。
09:34
But I also think that we need to sort of reshift our thinking a little bit
196
574676
3560
但我也認為我們應該要 稍微換個方式來思考
我們自己生態系統當中的動物,
09:38
around the animals that exist in our own ecosystems,
197
578276
2760
09:41
even in our city ecosystems, right?
198
581076
2440
甚至我們的城市生態系統。
09:43
You can see a surprising diversity of bird life, insect life in some case,
199
583556
3760
某些情況,看得到驚人的多樣性,
有各種鳥類、昆蟲、哺乳類動物,
09:47
and mammal life inside even very busy cities.
200
587356
3680
甚至在非常繁忙的城市都有。
你會發現那些動物也非常棒,
09:51
And realizing that those animals are really awesome, too,
201
591036
3240
09:54
and just because they aren't elephants,
202
594276
2320
而只因為牠們不是大象,
09:56
we've forgotten to take pleasure in encountering them.
203
596636
3880
我們就忘了好好享受和牠們的接觸。
10:00
I think a perspective shift there can be really helpful.
204
600556
3360
我想這種想法轉變會很有幫助。
10:03
DB: Now, Catherine and Gordon want us to take this to the sea.
205
603956
3160
戴夫:凱瑟琳和戈登 要把話題帶到海洋裡。
10:07
How does this all apply to sea creatures,
206
607116
2720
這一切要如何套用到海洋生物上?
10:09
which are obviously in a far different position than the land animals?
207
609836
4240
牠們的處境很顯然
和陸地動物有很大的不同。
10:14
But there are more of them, right?
208
614116
2280
但牠們數量更多,對吧?
10:16
EM: Yes, great question.
209
616396
1200
艾瑪:是的,好問題。首先,
10:17
First of all, I think that many of my critiques of zoos
210
617596
2600
我對動物園的許多評論 也適用於水族館。
10:20
apply to aquaria as well.
211
620196
1680
10:22
And, you know, certainly there has been a real public discussion
212
622396
4960
且,肯定……
已經有很多公開討論都談到
10:27
about the captivity of whales and other marine mammals.
213
627396
3960
鯨魚及其他海洋哺乳動物 被圈養的議題。
10:31
So I think the tide is turning on that.
214
631396
1880
我想,那方面的局勢正在轉變。
我在為這本書做研究時,
10:34
I did read, while I was researching this book,
215
634036
2840
10:36
I read a book that I recommend by Jonathan Balcombe
216
636916
3480
我讀了一本我很推薦的書, 作者是強納森·拜爾康,
10:40
about the secret lives of fish,
217
640396
2000
講的是魚類的秘密生活,
10:42
which really did blow my mind
218
642436
1480
真的讓我感到很驚奇,
10:43
in terms of the cognitive abilities of fish.
219
643956
3760
讚嘆魚類的認知能力。
10:48
And I think that many of us have grown up with this idea
220
648436
3000
我想,有很多人成長過程中都以為
10:51
that fish are somehow dumber than land animals
221
651476
3360
魚類比陸地動物更笨,
10:54
or that they don't, you know, that they don't feel pain,
222
654876
3120
或者牠們沒有痛覺,
10:58
is a common thing that people have said about fish.
223
658036
2400
大家都常常這樣說魚類。
11:00
This is not true.
224
660436
1200
這些不是真的。我認為,
11:01
So I think that much of this applies to, you know,
225
661676
3600
前述那些多半也都適用於海洋世界。
11:05
to the marine world as well.
226
665316
1760
11:07
And in the book, I talk about, you know, what can we do for wild animals?
227
667076
3640
在書中,我談到我們 能為野生動物做什麼?
11:10
And honestly,
228
670756
1160
老實說,我們能做的 重要工作之一就是
11:11
one of the biggest things we can do is try to address climate change
229
671956
3200
處理氣候變遷和棲息地破壞的問題。
11:15
and habitat destruction.
230
675196
1160
那真的很重要,
11:16
That's really the biggie,
231
676356
1200
11:17
because then we'd have fewer of these confusing conundrums
232
677596
3280
因為這樣我們面臨的 混亂難題就會少很多,
11:20
where we have to decide whether or not to intervene
233
680916
2680
比較不用去決定要不要 用這些複雜的方式介入。
11:23
in these complicated ways.
234
683636
1360
11:24
If they have more space and they have a more stable climate,
235
684996
3360
如果動物有更多空間 和更穩定的氣候,
11:28
they can do a lot of flourishing on their own
236
688396
2120
牠們靠自己就很能夠成長茁壯,
11:30
and we don't have to get into as many moral dilemmas.
237
690556
2840
我們就不用面對這麼多道德兩難。
11:33
So honestly, if you find these ethical pickles uncomfortable,
238
693436
3160
老實說,如果這些 倫理困境讓你很不舒服,
11:36
the best way to avoid the ethical pickle
239
696636
2440
避免倫理困境的最佳方式
11:39
is to create a lot of stable habitat for non-humans.
240
699116
3920
就是為人類以外的生命 創造許多穩定的棲息地。
11:43
DB: So you mentioned the Inuit earlier
241
703076
4120
大衛:你先前有提到
伊努伊特人以及他們 和北極熊的特殊關係。
11:47
and their special relationship with the polar bear.
242
707236
2600
琳恩想知道,我們能不能用什麼方式
11:51
Is there a way that we could better, kind of, steward wild areas,
243
711076
5440
把野生地區管理得更好,
11:56
Lynn wants to know,
244
716556
1160
11:57
and perhaps the folks who have been living alongside those wild animals the longest
245
717756
5560
也許和那些野生動物共存
最久的族群,
12:03
could be paid or hired in some way
246
723316
3120
可以用付薪或其他方式僱用他們,
12:06
to be caretakers of that wild environment?
247
726436
2960
來照顧那些野生環境?
12:09
EM: Yeah, I think that is kind of how the conservation movement is trending,
248
729436
4640
艾瑪:是的,我想那就是
保育運動的趨勢,
12:14
honestly, I think indigenous protected areas
249
734076
2120
老實說,我認為 原住民保護的區域算是
12:16
are the sort of hot new topic in conservation.
250
736236
2840
保育領域中的熱門新話題。
12:19
They're getting set up in different parts around the world.
251
739396
2920
世界各地都在設立這樣的區域。
12:22
Canada has just announced quite a few of them over the last five years.
252
742356
4280
過去五年間加拿大就宣佈了 好幾個這類區域。
12:26
There was a paper that came out recently that got a lot of attention,
253
746636
3280
有一篇最近提出的論文, 得到不少關注,它指出,
12:29
showing that in Australia, Brazil and Canada,
254
749956
3120
在澳洲、巴西,和加拿大,
12:33
indigenous protected areas have higher levels of biodiversity than parks,
255
753076
4200
在原住民保護的區域, 生物多樣性比公園還高,
12:37
suggesting that, yes,
256
757276
2960
意味著,是的,
12:40
those management approaches that are millennia-old
257
760236
2800
那些有數千年歷史的管理方法
12:43
are really effective in keeping a kind of a multi-species-community going.
258
763076
4760
的確可以有效地 持續維護多物種的社區。
12:47
So I think there's a lot of interest in that,
259
767876
2120
那是很多人關注的議題,
12:49
a lot of hope that could be a way forward.
260
769996
3360
很有希望能成為將來的做法。
12:53
In the book, I talk about going to the Peruvian Amazon,
261
773396
3040
在書中,我談到在秘魯亞馬遜地區
12:56
where there's a big park called Manu,
262
776436
2280
有個馬努國家公園,
12:58
which is one of the highest biodiversity parks probably on Earth,
263
778756
4440
它可能是地球上生物多樣性 最高的公園之一,
13:03
and they have people living inside of it,
264
783196
2000
公園裡面有住人,馬奇根加人,
13:05
the Machiguenga,
265
785236
1320
有一些老古板的保育人士覺得
13:06
and some more sort of old-fashioned conservationists feel
266
786556
3520
13:10
that the presence of the Machiguenga in the park is a problem
267
790116
2880
公園裡有馬奇根加人是個問題,
因為他們在那裡打獵。
13:13
because they hunt there.
268
793036
1600
13:14
But it seems pretty clear from the research I read
269
794996
2560
但,我讀到的研究說得很清楚,
13:17
and from my time that I spent in the park
270
797596
2240
我自己在該公園裡的 親身體驗也一樣,
13:19
that they're actually acting as de facto biodiversity managers and guards.
271
799876
5800
他們實際上扮演的是
生物多樣性的管理者和守護者。
13:26
And yes, they're hunting, but they're hunting in a sustainable way.
272
806076
3160
是的,他們會打獵, 但用的是永續的方式。
13:29
So, yeah, I think that this is honestly the best way forward, right,
273
809236
3840
所以,是的,老實說, 我認為這是走下去的最佳方式,
13:33
because it marries the sort of justice cause of indigenous sovereignty
274
813116
4400
因為它能結合原住民主權 這個正義的理由
13:37
with the pragmatic cause of getting the people
275
817556
2520
以及務實的理由,
讓最有資格管理風景的人 來做這份工作。
13:40
who are best qualified to manage landscapes on the job.
276
820116
3160
13:43
So, yes, I agree with Lynn completely.
277
823316
2120
所以,我完全同意琳恩的看法。
13:45
DB: Amazing.
278
825956
1160
大衛:太棒了。
13:47
Well, thank you again for this wonderful talk and conversation.
279
827116
3560
再次謝謝你帶來 這麼棒的演說和對談。
13:50
And it truly is a great book.
280
830676
1640
這本書真的很棒。
13:52
Best of luck with with everything.
281
832356
2280
祝一切順利。
13:54
EM: Great. Thanks so much.
282
834636
1280
艾瑪:非常謝謝。
13:55
DB: Goodbye and thank you.
283
835916
1520
大衛:再見,謝謝。
13:57
[Get access to thought-provoking events you won't want to miss.]
284
837476
3040
〔別錯過這些發人深省的 活動,若要參與
14:00
[Become a TED member at ted.com/membership]
285
840556
2120
〔請加入 TED 會員: ted.com/membership〕
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7