How Poop Turns Into Forests | Ludmila Rattis | TED

27,702 views ・ 2024-02-28

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Shelley Tsang 曾雯海
00:08
When I was a child growing up in Brazil,
0
8547
3461
小時候在巴西長大時,
我玩的一個遊戲是赤腳踩上牛糞,
00:12
I would play by stepping on cow's poop barefoot
1
12050
4087
00:16
just to feel the warm and soft sensation of the digested organic matter
2
16137
4630
去感受被消化的有機物質穿過 我腳趾間時有多溫暖和柔軟。
00:20
going through my toes.
3
20809
1334
00:22
(Laughter)
4
22185
2336
(笑聲)
00:24
But for my family, animal waste had another level of importance.
5
24521
4296
但對我的家人來說,動物 排泄物有另一層的重要性。
00:28
My grandma would sell the manure and split the money with my mom.
6
28817
4337
我祖母會把糞肥賣掉, 把錢分給我媽媽。
00:33
That was my mom's only income as a housewife,
7
33780
2377
我媽媽是要養育四個孩子的 家庭主婦,那是她唯一的收入,
00:36
raising her four children,
8
36199
1669
00:37
while my father worked in our farm.
9
37909
3337
我父親則在我們的農場裡工作。
00:41
That's my grandma.
10
41246
1460
那是我祖母。
00:44
On that very farm, my grandpa had a stroke of genius.
11
44666
4087
就在那個農場裡,
我祖父突然靈機一動,
00:49
Instead of ordinary fences,
12
49170
2169
不用普通的籬笆,
00:51
he carved out some ditches surrounded by trees,
13
51381
3170
他開鑿出一些溝渠, 周圍圍繞著樹木,
00:54
creating forest corridors for animals to cross.
14
54593
3753
創造出讓動物通行的森林走廊。
00:58
It was like Mother Nature's highway system,
15
58722
3086
就像是大自然的高速公路系統,
01:01
allowing critters to commute from one leafy paradise to another.
16
61850
4921
讓動物可以在不同的 綠蔭天堂之間往返。
01:08
My mom never wanted me to rely on animal waste for a living.
17
68356
3921
我媽媽一直不希望我 靠動物排泄物來維生。
01:12
My grandpa did not know he was increasing the landscape connectivity
18
72319
3920
我祖父不知道他是在增加地景 連通性,讓動物可以通行,
01:16
for animals to cross,
19
76281
1918
01:18
but they were both working on nature-based solutions
20
78241
3504
但在以自然為本的解決方案 成為流行的用語之前,
01:21
before the term became trendy.
21
81786
2628
他們就在做了。
01:25
Two aspects of ecosystem restoration:
22
85373
2628
恢復生態系統的兩個面向:
投資土壤肥力,
01:28
investing in soil fertility
23
88043
2043
01:30
and increasing the landscape connectivity.
24
90128
3170
以及增加地景連通性。
01:33
Bringing back the nutrients,
25
93632
2210
把營養物帶回來,
01:35
bringing back the forests:
26
95842
2211
把森林帶回來:
01:38
both with positive consequences for the entire system.
27
98094
3838
兩者都對整個系統有正面的影響。
01:42
I believe a healthy ecosystem should stand behind every plate of food.
28
102807
5005
我相信每一盤食物背後 都應該有個健康的生態系統。
01:48
So today, as a scientist,
29
108563
2419
因此,如今,身為科學家,
我的角色是去了解如何生產食物,
01:51
my role is to understand how to produce food
30
111024
3211
01:54
while we let animals working in ecosystem resilience in a changing world.
31
114277
5589
同時讓動物在這個不斷變化的 世界中增加生態系統的韌性。
02:00
So I started where those changes are happening,
32
120325
4004
我從這些變化正在 發生的地方開始著手:
02:04
in the tropics, in Brazil,
33
124371
2419
熱帶地區、巴西、
02:06
in the Amazonia.
34
126831
1252
亞馬遜地區。
02:08
And it's in there, in the wilds of the tropical forests,
35
128833
4004
在那裡,在熱帶森林的荒野,
02:12
the tropical South America,
36
132837
2044
在熱帶南美洲,
02:14
that beholds the star of our tale:
37
134881
2753
可以看到我們故事主角:
02:17
the lowland tapir.
38
137676
1835
低地貘(南美貘)。
02:20
Those pig-like creatures grace the landscape from the Amazonia
39
140178
4004
這些像豬的生物讓從亞馬遜地區 到潘塔納爾的地景變得更優美。
02:24
to the Pantanal.
40
144182
1502
02:26
Aren't they cute?
41
146059
1335
他們很可愛吧?
02:27
(Audience murmuring)
42
147435
1418
(觀眾低語)
02:31
When it comes to big animals,
43
151398
1793
就大型動物來說,
02:33
they tend to eat a lot of low-energy food like leaves.
44
153233
3503
牠們通常會吃大量的 低能量食物,如葉子。
02:36
But tapirs are different.
45
156736
1669
但低地貘不同。
02:38
Up to 36 percent of their diet is based on fruit,
46
158822
4629
牠們的飲食有高達 36% 都是以水果為基礎,
02:43
and they have a very long digestive system.
47
163493
3086
且牠們的消化系統非常長。
02:46
And they love to go for a walk.
48
166621
1710
且牠們喜歡散步。
02:48
So let's picture that.
49
168373
1627
所以,咱們來想像一下。
02:50
They go for a walk.
50
170583
1377
牠們去散步。
牠們在路上找到水果,
02:52
They find fruits along the way,
51
172002
1835
02:53
they eat them while they process.
52
173878
3337
牠們吃掉這些水果並開始消化。
02:57
And they keep walking in degraded areas,
53
177215
4421
牠們繼續在退化的地區散步,
03:01
and eventually they poop.
54
181636
1668
最後,牠們大便了。
03:04
And when they poop, they help to spread the seeds
55
184431
3336
當牠們大便時,
牠們就是在幫牠們 愛吃的水果散播種子。
03:07
in the fruits they love to eat.
56
187809
2044
03:11
Tapirs are big, tapirs are tough,
57
191396
3879
低地貘很大隻,很強悍,
03:15
and tapirs poop ... a lot.
58
195316
2044
且很會大便。
03:17
And how do I know that?
59
197819
1877
我怎麼會知道?
因為我在亞馬遜地區 東南部的研究站工作,在那裡,
03:20
Because at the research station that I work on,
60
200030
3336
03:23
at the Southeast Amazonia,
61
203408
2002
03:25
among many other things, we wash poop.
62
205452
3086
我們會做很多事,包括清洗大便。
03:28
(Laughter)
63
208580
1418
(笑聲)
我們走到森林裡去找牠們的排泄區,
03:30
We walk in the forest looking for their latrines,
64
210040
2627
03:32
and latrines are something like a toilet
65
212667
3420
排泄區就像廁所,但沒有便盆,
03:36
but without the large bowl, just a lot of poop together.
66
216129
4379
只有很多大便堆在一起。
03:41
We find them, collect, wash,
67
221593
2961
我們找到大便,收集起來,洗乾淨,
03:44
count and identify as many seeds as possible.
68
224596
3920
計數,並盡可能辨識出裡面的種子。
03:48
In one dung, we find on average 733 seeds
69
228975
4671
平均在一團糞便中可以發現 七百三十三個種子,
03:53
belonging to up to 24 different species.
70
233688
3504
屬於多達二十四種不同的物種。
03:58
We can see hundreds of seedlings emerging from one dung.
71
238109
4421
我們可以看到一團糞便 冒出數百株幼苗。
04:02
And they can become trees, big trees.
72
242572
2461
且它們可以長成樹木,大樹。
04:05
And because large-seeded trees tend to be deep rooted
73
245408
3545
因為種子很大的樹通常 有比較深的根且比較耐旱,
04:08
and drought resistant,
74
248953
2503
04:11
those seed dispersers are helping to create a tree community
75
251498
3336
這些種子散播者在協助創造 一個有韌性和抗性的樹木群落。
04:14
that’s resilient and resistant.
76
254876
2336
04:17
But sometimes, as you can see,
77
257545
2127
但,如各位所見,有時,
04:19
tapirs poop too many seeds in one place,
78
259714
2169
低地貘在同一個地方拉出太多種子,
04:21
leading to competition among the seedlings.
79
261925
2377
導致幼苗之間的競爭。
04:24
So other animals come in to help, luckily.
80
264636
3295
幸運的是,有其他動物會來幫忙。
04:28
Some of those animals [are] the dung beetle.
81
268389
2962
其中之一是蜣螂。
04:31
Dung beetles help to disperse the seeds throughout the forest.
82
271726
4296
蜣螂協助將種子散播到森林各處。
會散播種子的蜣螂有兩種:
04:36
There are two kinds of dung beetles dispersing seeds:
83
276064
3045
04:39
rollers and tunnelers.
84
279150
2127
滾糞球的和挖地道的。
04:41
Rollers roll the poop away from the source
85
281277
3587
滾糞球的蜣螂會將糞便從源頭滾走,
04:44
and bury it underground,
86
284906
2336
將它們埋在地下,
04:47
while tunnelers bury the poop right by the source.
87
287242
4212
而挖地道的蜣螂 會將糞便埋在源頭附近。
04:51
When they bury the seeds,
88
291788
1626
當牠們埋下種子時,
04:53
they revolve around the soil and may make it better for the seeds
89
293456
5255
牠們會繞著土壤轉,可能 會讓土壤更適合種子,
04:58
and [increase] the chances of them to grow into plants.
90
298711
3921
增加種子長大成為植物的機會。
05:03
These animals’ interactions can really reseed the forests,
91
303133
6131
這些動物的互動
真的有助於在森林中重新播種,
05:09
but we must preserve their habitats to increase their chances of survival.
92
309305
4505
但我們必須保護牠們的棲息地,
增加牠們的生存機會。
05:14
When people ask me if forests can regrow without our help,
93
314185
4088
當有人問我,若我們不出手幫忙, 森林是否能夠重新生長?
05:18
I say we always have to help,
94
318273
3128
我會說我們一定得幫忙,
05:21
even if it is just to get out of the way.
95
321442
2712
即使只是別阻礙也是一種幫忙。
05:24
But another, more active way to help
96
324863
3086
但有另一種更積極的方法可以幫忙,
05:27
is by leaving forest patches in the landscape.
97
327949
4546
就是在地景中留下森林區塊。
05:33
Forest patches are something like VIP lounges
98
333204
4463
森林區塊就像
植物和動物用的 VIP 休息室,
05:37
for plants and animals,
99
337667
1793
05:39
where critters can hop, skip and jump
100
339502
2670
它們讓動物可以在 綠蔭熱點之間跳來跳去,
05:42
from one leafy hot spot to another.
101
342172
3044
05:45
And when they do that,
102
345550
1793
當牠們這麼做時,
05:47
they act like real gardeners, bringing back the forests.
103
347385
4421
牠們就像真正的園丁,
把森林帶回來。
05:52
And they need to do that
104
352265
1209
牠們得要這麼做, 因為這攸關森林的未來。
05:53
because the future of those forests is at stake.
105
353474
2962
05:57
As scientists, we are concerned with deforestation and degradation.
106
357562
3879
身為科學家,我們很關注 森林砍伐和退化。
06:01
Deforestation takes away those forests
107
361774
2294
森林砍伐會破壞掉
那些動物花了數千年 協助種植的森林。
06:04
those animals are helping to plant for thousands of years.
108
364110
4254
06:08
Degradation makes those forests less healthy,
109
368406
3086
退化則會讓森林變得更不健康,
06:11
harboring fewer animals.
110
371534
2169
能棲息在其中的動物就會變少。
06:14
I truly believe that those animals are trying to bring back the spring,
111
374621
4588
我真心相信,這些動物
在試圖把春天帶回來, 儘管遇到各種阻礙。
06:19
despite all the efforts to stop them.
112
379250
2920
讓我問各位一些問題。
06:23
So let me throw you some questions.
113
383004
2336
06:26
How powerful is the tapirs’ poop?
114
386090
2419
低地貘的大便有多強大?
06:29
How far can they travel?
115
389469
2252
牠們能走多遠?
06:31
How charming do my friends,
116
391763
2043
把社會規範擺一邊, 我的朋友們需要有多迷人,
06:33
totally unconcerned with social conventions,
117
393806
3087
06:36
need to be in order to revert the tipping point
118
396935
3128
才能逆轉這個我們可能 會達到的關鍵轉折點?
06:40
we are possibly about to reach?
119
400063
2586
06:43
My colleagues and I at the Woodwell Climate Research Center
120
403191
3420
我和我在伍德威爾氣候研究中心
06:46
and at the Instituto de Pesquisa Ambiental da Amazônia
121
406611
2961
及亞馬遜環境研究所的同事
06:49
are trying to answer those questions,
122
409572
2211
在試圖回答上述問題,
06:51
but we already know some of the answers.
123
411783
2502
但我們已經知道部分答案了。
06:54
We know that the resilience of those ecosystems
124
414327
3253
我們知道這些生態系統的韌性
06:57
is on the diversity of plants and animals living there.
125
417622
3378
取決於生活在其中的 植物和動物的多樣性。
07:01
Our future is intertwined with the future of those animals,
126
421459
4338
我們的未來與那些動物的 未來交織在一起,
07:05
and it depends on how good a job we do trying to protect them.
127
425797
4087
我們的未來取決於 我們能把牠們保護得多好。
07:10
And people, I’m not afraid to say: our future lies in poop.
128
430510
4713
各位,我敢大聲說:
我們的未來就靠大便了。
07:15
Thank you.
129
435723
1168
謝謝。
07:16
(Applause)
130
436933
4379
(掌聲)
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog