Stephanie Kelton: The big myth of government deficits | TED

439,580 views ・ 2021-10-13

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Helen Chang
00:13
When things break, we have an opportunity.
0
13748
4129
東西打破時,就給了我們一個機會。
00:17
We can pick up the pieces and put them back together the old way,
1
17918
4505
我們可以把碎片撿起來, 照原本的方式拼裝回去,
00:22
or we can look for better ways to build.
2
22465
2377
或者可以尋找更好的建造方式。
00:25
Covid broke everything.
3
25676
2711
新冠肺炎把一切都打破了。
00:28
It put a spotlight on the many deficits in our economy --
4
28429
4129
它讓我們經濟中的許多 赤字被呈現出來——
00:33
in employment, education, health care, housing --
5
33601
5755
包括就業、教育、
健康照護、住房——
00:39
and it showed how inequality made it all worse.
6
39356
3546
也呈現出不平等讓這些問題更嚴重。
00:44
Here in the US and around the world, governments did some extraordinary things.
7
44070
6214
在美國這裡及世界各地,
政府做了一些不尋常的事。
00:50
They sent money to people directly to help them buy food and pay rent.
8
50868
5881
它們直接發錢給人民,
協助人民購買食物和支付房租。
00:56
They provided free Covid testing
9
56791
2252
它們提供免費的新冠肺炎篩檢,
00:59
and expanded health care to cover more of the population.
10
59085
4337
並擴展健康照護,
照顧更多人。
01:03
They gave money to businesses to help keep them afloat
11
63464
3962
在大部分的經濟暫時性關閉時,
01:07
while much of the economy was temporarily shut down.
12
67468
3503
它們給企業錢來協助企業紓困。
01:12
They offered debt relief to millions of people
13
72098
2711
它們提供債務減免
給數百萬借錢讀大學的人。
01:14
who borrowed money to go to college.
14
74809
2877
01:17
They did all of this and more without raising taxes
15
77686
5381
它們做了這些以及更多其他更多,
卻沒有提高稅金,
01:23
or having a prolonged battle
16
83067
2461
也沒有針對這個 常見問題來打持久戰:
01:25
over the usual question of how to pay for it.
17
85528
3545
錢從哪裡來?
01:30
To me, this was exciting,
18
90366
3128
對我而言,這很讓人興奮,
01:33
and I'm an economist, so I don't say that a lot.
19
93536
2877
我是經濟學家,所以我不常興奮。
01:36
(Laughter)
20
96455
2920
(笑聲)
01:39
But as someone who's been trying to change the way we think
21
99416
4130
但身為不斷嘗試改變我們怎麼看待
01:43
about deficits and government spending,
22
103587
3337
赤字和政府支出的人,
01:46
I saw this as an opportunity
23
106966
2252
我把這視為一個機會,
01:49
to show why government budgets don't work like household budgets.
24
109260
5046
可以說明政府預算為什麼
和家庭預算有不同的運作方式。
01:54
Why all of their red ink is really our black ink.
25
114348
5422
說明為什麼政府的紅墨水
其實等於我們的黑墨水。
01:59
And why our nation can afford to keep investing in the things we need
26
119770
5381
說明為什麼我們的國家即使 在花了數兆美金對抗疫情之後,
02:05
even after spending trillions to fight the pandemic.
27
125151
4462
仍然能負擔得起不斷投資 我們所需要的東西。
02:09
For a while, it looked like the US and other countries
28
129613
4463
有段時間,看起來好像 美國和其他國家
02:14
were starting to break the mold on the old way of thinking
29
134118
3920
都開始打破關於赤字和稅務的
老式思考模型。
02:18
about deficits and taxes.
30
138080
2503
02:20
But now here we are,
31
140624
2795
但,現在的狀況是,
02:23
just a handful of months after all of that bold action,
32
143460
4547
那些大膽的行動才過了幾個月,
02:28
and we're sliding back into our old habits of thought.
33
148048
3963
我們又回到了過去 習慣的老式思考方式。
02:32
Can we build affordable housing and fix crumbling infrastructure?
34
152928
4088
我們能否建造平價的住房, 並修復損壞的基礎設施?
02:37
Can we expand Medicare to include dental, vision and hearing?
35
157933
4964
我們能否把聯邦醫療保險擴展,納入
牙齒、視力、聽力的補助?
02:43
Can we tackle our climate crisis?
36
163939
2461
我們能否處理氣候危機?
02:47
As Congress debates these questions, everyone is back to asking,
37
167359
5339
當國會在辯論這些問題時,
大家又開始問:
02:52
how will you pay for it?
38
172698
1835
錢從哪裡來?
02:55
It's the wrong question.
39
175534
2127
這不是正確的問題。
02:57
In fact, the right questions don't involve money at all.
40
177703
3712
事實上正確的問題根本不牽涉金錢。
03:02
Instead of worrying about where the financing will come from,
41
182374
4213
我們該做的不是擔心資金從哪裡來,
03:06
we should be asking, are these things worth doing
42
186629
3587
而是應該要問,這些事值不值得做?
03:10
and do we have the real resources, the people, the equipment,
43
190257
4838
我們是否有真正的資源、
人力、設備、
03:15
the raw materials and the technology to do them?
44
195137
3462
原料,以及技術來做到這些事?
03:19
Well, they make society better off.
45
199266
2503
它們能改善社會的境況嗎?
03:21
And do we have the political will to act?
46
201769
3420
我們是否有採取行動的政治決心?
03:26
I'm one of a handful of economists
47
206523
2169
我和少數經濟學家
03:28
who contributed to the body of academic scholarship
48
208692
3712
投身致力在一個學術領域中:
03:32
known as MMT or Modern Monetary Theory.
49
212404
4129
一般所知的現代貨幣理論(MMT)。
03:36
MMT provides an accurate description
50
216533
3295
MMT 很正確地描述了
03:39
of how a fiat currency like the US dollar or the British pound actually works.
51
219870
6590
流通貨幣
如美金或英磅實際的運作方式。
03:47
It reminds us that we're no longer on a gold standard,
52
227544
3879
它提醒我們,我們不再 用金本位制度,
03:51
so finding the money to pay for the things we need
53
231465
3670
所以,找資金來支付我們需要的東西
03:55
is never an issue for countries like the US or the UK.
54
235177
4880
對美國或英國這類國家 從來就不是問題。
04:01
If we're going to fix what's broken in our economy,
55
241976
3545
如果我們要修復經濟 當中受損的部分,
04:05
we have to fix the way we think about the limits on government spending.
56
245521
5172
我們就得修復我們對
政府支出限制的看法。
04:12
Let me give you an example
57
252194
1460
讓我舉個例子,說明哪種
04:13
of the kind of broken gold standard thinking
58
253654
3795
有問題的金制度思考
04:17
that still permeates our discourse.
59
257449
3546
仍然充斥在我們的言談中。
04:21
Back in 1983, the prime minister of Great Britain, Margaret Thatcher,
60
261036
5256
1983 年時,
英國首相柴契爾夫人
04:26
said these words:
61
266333
2378
說了這些話:
04:28
"If the state wishes to spend more,
62
268752
3087
「如果國家希望花更多錢,
04:31
it can do so only by borrowing your savings or by taxing you more,
63
271880
6382
唯一的做法就是借用你的存款
或者向你收更多稅,
04:38
and it is no good thinking that someone else will pay.
64
278304
3920
認為別人會付錢是沒有幫助的。
04:42
That someone else is you.
65
282266
2210
『別人』就是你。
04:45
There is no such thing as public money.
66
285477
4213
沒有什麼公款。
04:49
There is only taxpayers' money."
67
289690
2878
只有納稅人的錢。」
04:54
Maybe you've heard the contemporary version of Thatcher's dictum.
68
294153
5255
也許你聽過柴契爾夫人 這段名言的當代版本:
04:59
"There is no magic money tree."
69
299408
2419
「沒有魔法搖錢樹。」
05:02
It's just another way of saying that everything must be paid for
70
302995
4171
這只是另一種說法,
意思就是一切都要付錢,
05:07
and that the taxpayer is ultimately on the hook
71
307207
3671
而最終,還是由納稅人來扛
05:10
for whatever the government spends.
72
310919
1919
所有的政府支出。
05:14
It sounds worrying.
73
314173
2043
聽起來很讓人擔心。
05:16
As individuals, we know that when we borrow money
74
316258
4379
我們都知道當個人
借錢去
05:20
to go to college, start a business or buy a home,
75
320679
4338
讀大學、創業,或買房子,
05:25
we're personally saddled with that debt.
76
325059
2210
我們本人就得肩負那些債務。
05:28
We have to find the money to pay it back.
77
328187
3170
我們得找錢來還債。
05:31
Taking on too much personal debt can lead to all sorts of problems.
78
331357
4421
背負太多個人債務可能會造成
各式各樣的問題。
05:36
Even small businesses and large corporations
79
336695
3253
就連小公司和大企業
05:39
have to walk a fine line when it comes to debt.
80
339948
3712
對於債務相關的事都得很小心拿捏。
05:43
But the federal government is fundamentally different.
81
343702
3587
但聯邦政府從根本上就不一樣。
05:48
Unlike the rest of us,
82
348499
2210
和我們其他人不同,
05:50
Congress never has to check the balance in its bank account
83
350751
3587
國會從來不用查看它的 銀行帳戶還有多少餘額
05:54
to figure out whether it can afford to spend more.
84
354380
3044
來判斷它能不能負擔得起更多支出。
05:59
As the issuer of the currency,
85
359676
3129
身為貨幣的發行者,
06:02
the federal government can never run out of money.
86
362846
2711
聯邦政府有永遠用不完的貨幣。
06:06
It can afford to buy whatever is available and for sale in its own currency.
87
366558
6340
它可以負擔得起任何能買到
且用它發行的貨幣所銷售的東西。
06:13
Now that might mean spending on roads and bridges,
88
373857
3963
那可能意味著把錢 用在道路和橋樑上、
06:17
a military arsenal or hospitals and schools.
89
377820
3795
軍備上,
或醫院及學校上。
06:22
Finding the votes to pass a spending bill can be hard,
90
382908
5631
尋求支持票
讓支出法案能夠通過可能很困難,
06:28
but finding the money
91
388580
2294
但要找到錢,
06:30
is never a problem.
92
390916
1418
從來不是問題。
06:33
They just create it.
93
393836
1293
印出來就好了。
06:36
So here's how it works.
94
396338
1418
所以,狀況是這樣的:
06:38
Whenever Congress and the president agree to spend more,
95
398882
4630
每當國會和總統同意支出更多時,
06:43
the government's bank, the Federal Reserve,
96
403554
2836
政府的銀行,也就是聯邦準備銀行,
06:46
works with the rest of the financial system
97
406432
2877
和金融體制的其他部分合作,
06:49
to get that money into our accounts.
98
409309
2711
把那些錢放到我們的帳戶中。
06:53
Everything's done electronically,
99
413480
2044
一切都是電子化的,
06:55
so there's no physical printing of money involved.
100
415524
3378
所以不用實際上印出鈔票。
07:00
If you got a 1,400-dollar check from the federal government
101
420070
3462
如果你在今年年初 拿到聯邦政府給你的
07:03
earlier this year,
102
423532
1877
一千四百美金支票,
07:05
or if your company received money to help cover payroll and other expenses,
103
425409
5756
或者你的公司拿到紓困金
來協助支付工資和其他費用,
07:11
then you received some of the newly minted digital dollars
104
431206
5631
那麼你就拿到了一些
新製造的數位美元,
07:16
that were created to support our economy.
105
436879
2377
其製造目的是要支持我們的經濟。
07:21
No taxpayers were involved in that process.
106
441425
3462
那個過程沒有涉及任何納稅人。
07:24
It was all done using nothing more than a computer keyboard.
107
444928
4296
只不過用一個電腦鍵盤就完成了。
07:30
So why are we hearing so much about the need to raise taxes
108
450642
4839
那麼,為什麼我們常常 聽到有人說需要增稅,
07:35
to pay for infrastructure and make other investments in our economy?
109
455481
4212
來支付基礎建設以及其他經濟投資?
07:40
In a word,
110
460486
1960
簡言之,
07:42
deficits.
111
462446
1877
赤字。
07:44
We've all been conditioned to worry about deficits,
112
464323
4462
我們都受到制約,會擔心赤字,
07:48
so lawmakers are looking for ways to spend more
113
468827
4004
所以立法者會想辦法花更多錢
07:52
without adding to the deficit.
114
472873
2252
但不要增加赤字。
07:56
That's what this whole pay-for game is about.
115
476335
2419
這就是整個「買帳」遊戲的重點。
08:00
Unfortunately, deficits have gotten a bad rap.
116
480631
4045
不幸的是,
赤字已經有了惡名。
08:05
They're almost always seen in a negative light.
117
485969
2920
赤字幾乎一定會被負面看待。
08:10
And I would like to change that.
118
490182
1626
我想要改變這一點。
08:12
When we hear the word "deficit,"
119
492768
1918
當我們聽到「赤字」這個詞,
08:14
we probably think of a deficiency or shortfall.
120
494686
4547
我們可能會想要短缺或不足。
08:19
A deficit always sounds ominous.
121
499233
3253
赤字聽起來總是很不祥。
08:22
So when we hear that the federal government
122
502486
2753
所以,當我們聽到聯邦政府
08:25
just ran a three-trillion-dollar budget deficit,
123
505239
4421
預算赤字達到三兆美金時,
08:29
it can sound worrying.
124
509701
1627
聽起來很讓人擔心。
08:32
And it can even anger people.
125
512746
1835
甚至可能會激怒人民。
08:35
But there's another way to think about government deficits.
126
515707
4088
但,可以從另一個角度 來看政府赤字。
08:39
Just as a six becomes a nine when we view it from a different angle,
127
519836
5256
就如同 6 可以變成 9,
只要換個方向看即可,
08:45
a government deficit becomes a financial surplus
128
525133
4171
政府赤字也可以變成財政盈餘,
08:49
when we look at it from another perspective.
129
529346
2669
只要我們能轉換觀點。
赤字主戰者在看這張圖時,
08:52
A deficit hawk might look at this picture
130
532057
3754
08:55
and see nothing but a sea of worrying red ink.
131
535811
4504
只看到一片讓人擔心的紅色墨水。
09:00
That's not how I look at it.
132
540315
2336
我卻不是這樣看的。
09:02
Here's what I see.
133
542651
1585
這是我看見的。
09:04
I see what's happening
134
544236
1668
我看到的是政府帳本的另一面。
09:05
on the other side of the government's ledger.
135
545904
3504
09:09
When the government spends more than it taxes away from us,
136
549408
4212
當政府的支出超過 它向我們課的稅時,
09:13
it makes a financial contribution to some other part of the economy.
137
553662
5547
會對經濟的其他部分
做出財務貢獻。
09:19
Their red ink is our black ink.
138
559251
3295
他們的紅墨水是我們的黑墨水。
09:23
When you look at it this way,
139
563380
2336
如果換成這種觀點,
09:25
it becomes clear that every deficit is good for someone.
140
565757
4755
就能清楚看到,
任何赤字都會對某人有益。
09:31
The question is for whom
141
571763
3546
問題是,受益的是誰?
09:35
and what are those deficits being used to accomplish?
142
575309
3628
以及那些赤字被用來達成什麼目標?
09:39
It matters how the money is spent
143
579938
2795
錢用在哪裡很重要,
09:42
and who ends up with the resulting surplus.
144
582733
2961
產生的盈餘給了誰也很重要。
09:46
Tax cuts that deliver huge windfalls for those at the top
145
586653
4505
減稅讓頂層的人省下一筆意外之財,
09:51
without sparking investment and opportunity
146
591158
3044
但若沒有為其他人
帶來投資和機會,
09:54
for the rest of the population
147
594244
2044
09:56
don't make good use of deficits.
148
596330
2544
就沒有好好運用赤字。
09:59
On the other hand,
149
599958
1669
另一方面,
10:01
spending trillions to support the economy during the pandemic
150
601668
4672
在疫情期間花數兆美金來支持經濟
10:06
put the deficit to good use.
151
606381
1919
就是善用了赤字。
10:09
We just had the shortest recession in US history.
152
609217
4422
我們剛走過美國歷史上最短的蕭條。
10:14
To me, that was fiscally responsible.
153
614848
2711
對我來說,那是很有財政責任感的。
10:18
Being responsible shouldn't mean running the government's finances
154
618602
4337
負責任並不表示
要像家庭一樣經營政府的財務。
10:22
like a household.
155
622939
1252
10:25
Instead of trying to keep the deficit in check,
156
625108
3420
國會不該試著控制赤字,
10:28
Congress should be focused on keeping inflation in check.
157
628528
4463
而應該把焦點改放在控制膨脹。
10:33
That's the real limit on spending
158
633950
2753
那才是真正限制支出,
10:36
and it's the thing to watch out for
159
636745
2336
這才是需要留心的重點,
10:39
if you're thinking about spending trillions
160
639122
2419
尤其是你要把數兆美金 花在比如基礎建設上、
10:41
on things like infrastructure, health care and free college.
161
641583
4421
健康照護上,及免費大學上。
10:46
Instead of asking, "How will we pay for it?,"
162
646755
3879
要問的不是「錢從哪裡來」,
10:50
Congress should be asking, "How will we resource it?"
163
650676
3837
國會該問的是
「我們要如何提供資源?」
10:55
To answer that question,
164
655931
2085
若要回答這個問題,
10:58
think of people, factories, equipment and raw materials like wood and iron.
165
658058
6882
想想看人力、工廠、設備,
以及木頭和鋼鐵等材料。
11:05
If we're going to build high-speed rail,
166
665857
3003
如果我們打算建高鐵,
11:08
fix crumbling infrastructure and green our economy,
167
668860
4213
修復出問題的基礎建設,綠化經濟,
11:13
then we'll need concrete, steel and lumber.
168
673073
3670
那我們就需要混凝土、鋼,和木材。
11:16
We'll need construction workers, architects and engineers.
169
676785
4254
我們會需要建築工人、 建築師,和工程師。
11:21
We'll need companies that can fill thousands of orders for solar panels,
170
681081
5005
我們會需要合作廠商能做到上千張
太陽能板、電動車充電店、 電動校車的訂單。
11:26
EV charging stations and electric school buses.
171
686128
3461
11:30
If our economy has the productive capacity to quickly supply all of those things,
172
690173
6966
如果我們的經濟有足夠生產能力
可以很快供應上述這些東西,
11:37
then we can easily resource it.
173
697139
2252
我們就能輕易將它們提供到必要的地方。
11:40
Or take health care or free college.
174
700434
2794
或者,以健康照護 或免費大學為例 。
11:44
Paying the bills to expand Medicare,
175
704438
3003
支付帳單來擴大聯邦醫療保險,
11:47
to include dental, vision and hearing is easy.
176
707441
4045
把牙齒、視力、 聽力都納入,這很容易。
11:52
The challenge is making sure
177
712863
2502
挑戰在於要確保有足夠的牙醫、
11:55
we have enough dentists, optometrists and audiologists
178
715365
4463
驗光師,和聽力學家,
11:59
to treat everyone who needs care.
179
719870
1960
來治療所有需要照護的人。
12:03
And if you want to resource free college,
180
723123
2586
如果你想提供資源來做免費大學,
12:05
then you need the faculty,
181
725751
1710
就會需要教職員工、
12:07
the classrooms and the dormitories to teach and house more students.
182
727502
4755
教室,和宿舍,
來教更多學生,並提供他們住處。
12:13
In a full-employment economy,
183
733258
2794
在充分就業的經濟中,
12:16
all of the resources you need are, well,
184
736094
4213
所有你需要的資源
12:20
fully employed.
185
740348
1210
完全被僱用了。
12:22
There's no spare capacity anywhere in the system.
186
742309
3128
體制中沒有任何地方 還有剩餘的能力。
12:26
So if the government suddenly tried to make all of these investments at once,
187
746480
5005
所以,如果政府突然試著 同時做所有這些投資,
12:31
it would quickly discover that it doesn't have the people
188
751485
3420
它很快就會發現,它找不到人力
12:34
or the building materials to do the work.
189
754905
2627
或建材來做完成工作。
12:38
To get the resources it needs,
190
758825
2044
要取得必要的資源,
12:40
it would have to compete with the private sector,
191
760911
2544
政府就得和私部門競爭,
12:43
bidding up wages and prices.
192
763497
2544
抬高工資和價格。
12:46
That would be inflationary and it would be fiscally irresponsible.
193
766958
4797
那就有通貨膨脹傾向了,
那就是沒有財政責任感。
12:54
We are a long way from full employment.
194
774174
2919
我們離充分就業還很遠。
12:58
We have the resources we need to begin repairing our broken systems.
195
778094
6006
我們有必要的資源
可以開始修理出問題的體制。
13:05
But we have to believe it's possible.
196
785101
2128
但我們得相信這是有可能辦到的。
13:08
We can't let words like debt and deficits hold us back.
197
788063
4171
我們不能被「債務」 和「赤字」這些詞給拖住。
13:13
With a better understanding of public money,
198
793443
3212
更了解公款、
13:16
where it comes from and how it works
199
796655
3295
它們來自何處,以及它們如何運作,
13:19
we can take aim at the many real deficits that are bearing down on us.
200
799950
6131
我們就能鎖定
許多真正壓著我們的赤字,
13:26
In every crisis lies an opportunity.
201
806748
3712
所有的危機中都有轉機。
13:30
We can pick up the pieces
202
810502
1793
我們能把碎片撿起來,
13:32
and try to reassemble the fragile systems that were in place before the pandemic
203
812337
5631
試圖重新組裝回 疫情之前的脆弱體制,
13:38
or we can build anew,
204
818009
2086
或者我們可以建造全新的,
13:40
shaping our bountiful resources into the kind of world we want to live in,
205
820136
6340
用我們充足的資源打造出
我們想要居住的世界,
13:46
one that cares for our people and our planet.
206
826476
3796
在乎人民在乎地球的世界。
13:51
I truly hope we choose to be bold.
207
831064
3837
我真心希望我們能選擇放膽去做。
13:54
Thank you.
208
834901
1251
謝謝。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog