What obligation do social media platforms have to the greater good? | Eli Pariser
71,369 views ・ 2019-12-04
请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Yanyan Hong
校对人员: Yolanda Zhang
00:12
I was talking to a guy
at a party in California
0
12809
3556
在加利佛尼亚的一个派对上,
我和一个伙计在谈论
00:16
about tech platforms
1
16389
1452
科技平台,
00:17
and the problems
they're creating in society.
2
17865
2698
以及它们在当今社会带来的问题。
00:21
And he said, "Man, if the CEOs
just did more drugs
3
21429
3739
他说:“兄弟,如果
CEO们都多磕点药,
00:25
and went to Burning Man,
4
25192
1183
然后去火人节转转,
00:26
we wouldn't be in this mess."
5
26399
1642
我们就不会陷入这类麻烦了。”
00:28
(Laughter)
6
28065
1373
(笑声)
00:29
I said, "I'm not sure I agree with you."
7
29462
2769
我回道,“我不确定我是不是赞同你。”
00:33
For one thing, most of the CEOs
have already been to Burning Man.
8
33129
3094
除了大部分CEO
确实都曾去过火人节。
00:36
(Laughter)
9
36247
1014
(笑声)
00:37
But also, I'm just not sure
that watching a bunch of half-naked people
10
37285
3327
但同时,我不确定
看着一群半裸的人
00:40
run around and burn things
11
40636
1318
四处乱跑,焚烧东西
00:41
is really the inspiration
they need right now.
12
41978
2228
真的可以给他们
带来现在所需的灵感。
00:44
(Laughter)
13
44230
1680
(笑声)
00:45
But I do agree that things are a mess.
14
45934
2533
但是我确实赞同
现在事情都是一团糟。
00:49
And so, we're going to come
back to this guy,
15
49037
2126
我们等会儿再回到这伙计身上,
00:51
but let's talk about the mess.
16
51187
1467
我们先谈谈这团混乱。
00:53
Our climate's getting hotter and hotter.
17
53585
2373
我们的气候正日渐变暖,
00:55
It's getting harder and harder
to tell truth from fiction.
18
55982
2730
真实和谎言变得难以辨别,
00:58
And we've got this global
migratory crisis.
19
58736
2468
同时,我们还面对
全球性的移民危机,
01:01
And just at the moment
when we really need new tools
20
61625
3248
就在我们正迫切需要新的工具,
01:04
and new ways of coming
together as a society,
21
64897
2748
以及团结新社会的方式时,
01:07
it feels like social media
is kind of tearing at our civic fabric
22
67669
4254
社交媒体的闯入有点
像是在撕裂我们的城市结构,
01:11
and setting us against each other.
23
71947
1960
让我们互相攻击。
01:14
We've got viral
misinformation on WhatsApp,
24
74411
2992
在WhatsApp上,
我们看到病毒似扩散的假消息,
01:17
bullying on Instagram
25
77427
1976
Instagram上的网络欺凌,
01:19
and Russian hackers on Facebook.
26
79427
2285
还有脸书(Facebook)上的
俄罗斯黑客。
01:22
And I think this conversation
that we're having right now
27
82633
3031
而且我认为我们现在
在进行的这场对话,
01:25
about the harms that
these platforms are creating
28
85688
2812
关于社交平台所带来的伤害
01:28
is so important.
29
88524
1150
是非常必要的。
01:30
But I also worry
30
90823
1794
但我也担心
01:32
that we could be letting a kind of good
existential crisis in Silicon Valley
31
92641
4396
我们会使硅谷的善存危机
01:37
go to waste
32
97061
1539
荒废掉,
01:38
if the bar for success is just
that it's a little harder
33
98624
3058
如果成功的标准仅是
01:41
for Macedonian teenagers
to publish false news.
34
101706
3584
让马其顿青少年们
更难发布假新闻。
01:46
The big question, I think, is not just
35
106489
2333
但我认为真正的问题不只是
01:48
what do we want platforms to stop doing,
36
108846
2889
我们想要社交平台停止做的事,
01:51
but now that they've effectively
taken control of our online public square,
37
111759
4501
而是现在他们正有效地掌控着
我们的在线公共空间,
01:56
what do we need from them
for the greater good?
38
116284
2825
我们需要他们做什么
才能获得更大的公众利益?
01:59
To me, this is one of the most
important questions of our time.
39
119827
4151
对于我而言,这是我们时代
最重要的问题之一,
02:05
What obligations
do tech platforms have to us
40
125161
3278
这些科技平台对于我们
有什么样的义务,
02:08
in exchange for the power we let them hold
over our discourse?
41
128463
4144
作为交换,我们赋予了
它们掌控我们讨论的力量?
02:13
I think this question is so important,
42
133022
2015
我认为这个问题至关重要,
因为即使今天的
一些社交平台不在了,
02:15
because even if today’s platforms go away,
43
135061
2413
02:17
we need to answer this question
44
137498
1508
我们仍然需要这个问题的答案,
02:19
in order to be able to ensure
that the new platforms that come back
45
139030
3534
以确保回归的新的平台
02:22
are any better.
46
142588
1150
比原来的更好。
02:24
So for the last year,
I've been working with Dr. Talia Stroud
47
144683
2961
在去年,我一直在
同德克萨斯大学分校的
02:27
at the University of Texas, Austin.
48
147668
1690
塔利亚·斯特劳德博士共事。
02:29
We've talked to sociologists
and political scientists
49
149382
2733
我们与很多社会学家、政治科学家
02:32
and philosophers
50
152139
1216
和哲学家探讨过,
02:33
to try to answer this question.
51
153379
1809
就为了获得这个问题的答案。
02:35
And at first we asked,
52
155641
1319
起初我们试问,
02:36
"If you were Twitter or Facebook
and trying to rank content for democracy
53
156984
4362
“如果你是推特或脸书,
把推送内容以民主的方式
02:41
rather than for ad clicks or engagement,
54
161370
2378
而非为了广告点击率
或关注度进行排序,
02:43
what might that look like?"
55
163772
1474
那会变得怎么样?”
02:46
But then we realized,
56
166089
1485
但随后我们意识到,
02:47
this sort of suggests that
this is an information problem
57
167598
3535
这样的提议不过是信息问题,
02:51
or a content problem.
58
171157
1496
或内容问题。
02:53
And for us, the platform crisis
is a people problem.
59
173585
3960
而对于我们而言,
平台面临的危机是“人”的问题,
02:58
It's a problem about the emergent
weird things that happen
60
178721
3151
此问题是当无数群人们聚在一起
03:01
when large groups of people get together.
61
181896
2089
奇怪的事情就会不断发生。
03:04
And so we turned to another, older idea.
62
184698
3585
所以我们转而去思考
另一个相对陈旧的观点。
03:08
We asked,
63
188307
1151
我们问,
03:09
"What happens when we think
about platforms as spaces?"
64
189482
3116
“当我们把媒体平台设想成
空间时会发生什么?”
03:13
We know from social psychology
that spaces shape behavior.
65
193442
3889
我们知道在社会心理学中
空间改变着社会行为。
03:17
You put the same group of people
in a room like this,
66
197969
3595
当你把同一群人放到这样的房间,
03:21
and they're going to behave
really differently
67
201588
2166
他们的行为会和在这样的房间里
03:23
than in a room like this.
68
203778
1317
完全不同。
03:25
When researchers put
softer furniture in classrooms,
69
205802
2886
当研究员在教室里
放些柔软舒适的家具,
03:28
participation rates rose by 42 percent.
70
208712
3039
课堂参与度上升了 42%。
03:32
And spaces even have
political consequences.
71
212712
2691
空间甚至会造成政治后果。
03:36
When researchers looked at
neighborhoods with parks
72
216157
3642
当研究员观察对比
那些紧邻公园的街区,
03:39
versus neighborhoods without,
73
219823
1484
和没有公园的街区,
03:41
after adjusting for socioeconomic factors,
74
221331
2632
在调整了社会经济因素后,
03:43
they found that neighborhoods with parks
had higher levels of social trust
75
223987
3744
他们发现那些带有公园的街区
社会信任度更高,
03:47
and were better able to advocate
for themselves politically.
76
227755
3096
且更能在政治上为自己辩护。
03:51
So spaces shape behavior,
77
231549
2536
所以,空间改变行为,
03:54
partly by the way they're designed
78
234109
2746
部分取决于它们的设计,
03:56
and partly by the way that they encode
certain norms about how to behave.
79
236879
4999
部分由于它们产生了
特定的行为准则。
04:02
We all know that there are some behaviors
that are OK in a bar
80
242749
3646
我们都知道有些行为只适合在酒吧,
04:06
that are not OK in a library,
81
246419
1719
却不适合图书馆,
04:08
and maybe vice versa.
82
248162
1658
诸如此类。
04:10
And this gives us a little bit of a clue,
83
250130
2023
这为我们提供了一些线索,
04:12
because there are online spaces
84
252177
1731
因为这些是在线的空间,
04:13
that encode these same kinds
of behavioral norms.
85
253932
3478
它们同样产生了类似的行为准则。
04:18
So, for example, behavior on LinkedIn
86
258244
2841
所以,比如大家在
领英(LinkedIn)上的行为
04:21
seems pretty good.
87
261109
1723
似乎还不错。
04:23
Why?
88
263419
1270
为什么?
04:24
Because it reads as a workplace.
89
264713
1750
因为它代表着工作场所,
04:26
And so people follow workplace norms.
90
266871
2650
所以人们跟随着工作场所的准则,
04:29
You can even see it in the way
they dress in their profile pictures.
91
269545
3621
你甚至可以从他们头像的着装看出。
04:33
(Laughter)
92
273190
1165
(笑声)
04:34
So if LinkedIn is a workplace,
93
274379
3146
那么如果领英代表着工作场所,
04:37
what is Twitter like?
94
277549
1467
推特相当于什么呢?
04:39
(Laughter)
95
279040
1394
(笑声)
04:40
Well, it's like a vast, cavernous expanse,
96
280458
3214
它像一个浩瀚的无底洞,
04:43
where there are people
talking about sports,
97
283696
2064
那里有人在讨论体育运动,
04:45
arguing about politics,
yelling at each other, flirting,
98
285784
2681
争论政治,互相对骂,调情,
04:48
trying to get a job,
99
288489
1170
努力找工作,
04:49
all in the same place,
with no walls, no divisions,
100
289683
2743
全部都混在一起,
没有墙,没有界限,
04:52
and the owner gets paid more
the louder the noise is.
101
292450
2849
里面的吵闹声越大
所有者就赚得越多。
04:55
(Laughter)
102
295323
1040
(笑声)
04:56
No wonder it's a mess.
103
296387
1467
怪不得成了一团糟。
04:58
And this raises another thing
that become obvious
104
298744
2635
而当我们从物理空间的
角度考虑平台,
05:01
when we think about platforms
in terms of physical space.
105
301403
2866
另一件事也变得显而易见了。
05:04
Good physical spaces
are almost always structured.
106
304997
3135
良好的物理空间
几乎总是结构化的,
05:08
They have rules.
107
308640
1150
它们有自己的规则。
05:11
Silicon Valley is built on this idea
that unstructured space is conducive
108
311108
6621
硅谷建立在这样一个理念之上,
即非结构化空间有利于
05:17
for human behavior.
109
317753
1419
人类行为。
05:19
And I actually think
there's a reason for this myopia
110
319196
2651
我其实认为硅谷本身的位置
05:21
built into the location
of Silicon Valley itself.
111
321871
3032
造成了这种缺乏远见的
理念是有原因的。
05:26
So, Michele Gelfand is a sociologist
112
326077
3160
米歇尔·盖尔芬德
是一位社会学家,
05:29
who studies how norms
vary across cultures.
113
329261
2434
他研究不同文化之间的规范
是如何变化的。
05:31
And she watches how cultures like Japan --
which she calls "tight" --
114
331719
4875
她观察日本的文化——
她称之为“紧”——
05:36
is very conformist, very rule-following,
115
336618
2340
很循规蹈矩,很守规则,
05:38
and cultures like Brazil are very loose.
116
338982
2913
而像巴西这样的文化则非常放松。
05:41
You can see this even in things like
117
341919
1929
你甚至可以在一些
事情上看到这一点像
05:43
how closely synchronized
the clocks are on a city street.
118
343872
2927
城市街道上的时钟同步得有多近。
05:47
So as you can see, the United States
is one of the looser countries.
119
347244
4679
所以,如你所见,
美国是比较宽松的国家之一。
05:51
And the loosest state
in the United States is,
120
351947
3365
而在美国最放松的州之一,
05:55
you got it, California.
121
355336
2164
你猜到了,就是加州。
05:58
And Silicon Valley culture came out
of the 1970s Californian counterculture.
122
358709
5597
硅谷文化源于上世纪 70 年代
加州的反主流文化。
06:04
So, just to recap:
123
364330
1175
简单地概括下:
06:05
the spaces that the world is living in
124
365529
2190
这个世界正处在的空间
06:07
came out of the loosest culture
in the loosest state
125
367743
2503
来自于最宽松的州里
最宽松的文化,
06:10
in one of the loosest
countries in the world.
126
370270
2926
还来自世界上最宽松的国家之一,
06:14
No wonder they undervalue structure.
127
374014
2793
难怪他们低估了规则的重要性。
06:17
And I think this really matters,
because people need structure.
128
377821
4007
我觉得这很重要,
因为人们需要规则。
06:22
You may have heard this word "anomie."
129
382749
2167
你或许听说过这个词“失范”。
06:24
It literally means
"a lack of norms" in French.
130
384940
2820
在法语中,它的字面意思就是
“缺乏规范约束”,
06:27
It was coined by Émile Durkheim
131
387784
1804
是由埃米尔·杜克希姆率先提出,
06:29
to describe the vast, overwhelming feeling
132
389612
4230
用以描述当人们处于
毫无规范可言的空间时
06:33
that people have in spaces without norms.
133
393866
2454
一种广泛的、难以控制的感觉。
06:37
Anomie has political consequences.
134
397278
2266
失范也有着政治后果,
06:40
Because what Gelfand has found
is that, when things are too loose,
135
400317
4970
因为盖尔芬德发现,
当一切都太松懈时,
06:45
people crave order and structure.
136
405311
2335
人们会渴望秩序和体系。
06:48
And that craving for order and structure
correlates really strongly
137
408182
4760
而对秩序和体系的渴望与
06:52
with support for people like these guys.
138
412966
2247
对人们的支持息息相关,
就像这些家伙。
06:55
(Laughter)
139
415237
1490
(笑声)
06:57
I don't think it's crazy to ask
140
417442
2310
我觉得问这样的问题并不过分:
06:59
if the structurelessness of online life
is actually feeding anxiety
141
419776
5436
毫无规则的在线生活
是否正在加剧我们的不安,
07:05
that's increasing a responsiveness
to authoritarianism.
142
425236
2913
进一步增加了
我们对独裁主义的反应?
07:10
So how might platforms
bring people together
143
430561
3508
那么这些平台是怎样
把人们聚集起来
07:14
in a way that creates meaning
144
434093
1794
从而创造价值,
07:15
and helps people understand each other?
145
435911
2325
以及帮助人们相互理解的?
07:18
And this brings me back
to our friend from Burning Man.
146
438680
2830
这把我带回了
来自火人节的那位朋友,
07:22
Because listening to him, I realized:
147
442545
2151
因为他的话让我意识到:
07:24
it's not just that Burning Man
isn't the solution --
148
444720
3047
火人节不但不是解决办法——
07:27
it's actually a perfect metaphor
for the problem.
149
447791
3262
它其实是对问题最好的隐喻。
07:31
(Laughter)
150
451077
1349
(笑声)
07:32
You know, it's a great place
to visit for a week,
151
452450
2310
那是去度过一周的完美去处,
07:34
this amazing art city,
rising out of nowhere in the dust.
152
454784
3888
这令人惊叹的艺术之城,
像是沙尘中诞生的奇迹,
07:39
But you wouldn't want to live there.
153
459387
1728
但你不会想要住在那里。
07:41
(Laughter)
154
461139
1039
(笑声)
07:42
There's no running water,
155
462202
1788
那里没有自来水,
07:44
there's no trash pickup.
156
464014
1642
没有垃圾回收,
07:45
At some point, the hallucinogens run out,
157
465680
2584
到某时,要是迷幻药用完了,
07:48
and you're stuck with a bunch
of wealthy white guys
158
468288
2389
你会发现自己困在一堆
有钱的白人中,被沙漠中的
07:50
in the dust in the desert.
159
470701
1302
灰尘团团困住。
07:52
(Laughter)
160
472027
1182
(笑声)
07:53
Which, to me, is sometimes
how social media feels in 2019.
161
473233
4158
这对我来说,有时就像是
2019 年的社交媒体带给我的感受。
07:57
(Laughter)
162
477415
1621
(笑声)
07:59
A great, fun, hallucinatory place to visit
has become our home.
163
479060
4363
一个伟大的、有趣的,充满幻想
的地方已经成为我们的家。
08:05
And so,
164
485147
1404
所以,
08:06
if we look at platforms
through the lens of spaces,
165
486575
2478
如果当我们透过空间
看待这些平台,
08:09
we can then ask ourselves:
166
489077
1587
我们可以试问自己:
08:10
Who knows how to structure spaces
for the public good?
167
490688
4119
谁知道如何为公众利益构建空间?
08:16
And it turns out, this is a question
168
496053
1750
结果,这是一个
08:17
people have been thinking about
for a long time about cities.
169
497827
2961
人们思考了很长时间的
关于城市的问题。
08:21
Cities were the original platforms.
170
501855
2595
城市是最初的平台,
08:24
Two-sided marketplace?
171
504474
1486
双边市场?
08:25
Check.
172
505984
1292
符合。
08:27
Place to keep up with old friends
and distant relatives?
173
507300
3209
一个可以让老朋友
和远亲保持联系的地方?
08:30
Check.
174
510533
1166
符合。
08:31
Vector for viral sharing?
175
511723
1937
病毒共享载体?
08:33
Check.
176
513684
1365
符合。
08:35
In fact, cities have encountered
177
515073
2174
事实上,城市遇到了
08:37
a lot of the same social
and political challenges
178
517271
3639
很多同样的社会和政治挑战,
08:40
that platforms are now encountering.
179
520934
2087
也正是现在的平台所碰到的。
08:43
They've dealt with massive growth
that overwhelmed existing communities
180
523871
4864
他们已经处理了
淹没了现有社区的巨大增长,
08:49
and the rise of new business models.
181
529656
2811
以及不断兴起的新商业模式。
08:53
They've even had new,
frictionless technologies
182
533799
2906
他们甚至有了新的无缝技术,
08:56
that promised to connect everyone together
183
536729
2277
以保证让所有人保持联系,
08:59
and that instead deepened
existing social and race divides.
184
539736
4196
这也反而加深了
现存的社会种族分裂。
09:05
But because of this history
of decay and renewal
185
545371
2995
但是因为这段
曾经衰落又再度兴起、
09:08
and segregation and integration,
186
548390
2171
不断分裂又融合的历史,
09:10
cities are the source
of some of our best ideas
187
550585
2698
城市给我们的一些
最好想法带来了灵感,
09:13
about how to build functional,
thriving communities.
188
553307
3738
关于如何建立
功能性的、繁荣的社区。
09:18
Faced with a top-down,
car-driven vision of city life,
189
558053
4199
面对着一个自上而下的、
汽车驱动的城市生活愿景,
09:22
pioneers like Jane Jacobs said,
190
562276
2682
像是简·雅各布斯这样的先驱说,
09:24
let’s instead put human relationships
at the center of urban design.
191
564982
4214
让我们把人际关系
置于城市设计的核心。
09:30
Jacobs and her fellow travelers
like Holly Whyte, her editor,
192
570053
3478
雅各布斯和她的旅伴,
比如她的编辑霍莉·怀特,
09:33
were these really great observers
of what actually happened on the street.
193
573555
4695
她们真的很善于观察
街上发生的事。
09:38
They watched: Where did
people stop and talk?
194
578274
3707
她们观察:人们在哪里停留交谈?
09:42
When did neighbors become friends?
195
582005
2310
邻里之间是何时起成为了朋友?
09:44
And they learned a lot.
196
584339
1534
从中她们学到了很多。
09:46
For example, they noticed
that successful public places
197
586530
4547
比如,他们注意到
成功的公共场所
09:51
generally have three different ways
that they structure behavior.
198
591101
3586
通常都有三种不同的方式
来规范行为。
09:54
There's the built environment,
199
594711
2453
首先要有人造的环境,
09:57
you know, that we're going to put
a fountain here or a playground there.
200
597188
4077
我们会在这里放一个喷泉
或那里放一个嬉戏地。
10:01
But then, there's programming,
201
601972
1913
其次,要有设定的程序,
10:03
like, let's put a band at seven
and get the kids out.
202
603909
4039
比如 7 点有乐队表演,
把孩子们都请出去。
10:08
And there's this idea of mayors,
203
608917
2197
然后,还有关于市长的想法,
10:11
people who kind of take this
informal ownership of a space
204
611138
3169
就是有人对这个空间
享有非正式的所有权,
10:14
to keep it welcoming and clean.
205
614331
2067
为了确保它的欢迎度和整洁。
10:17
All three of these things
actually have analogues online.
206
617778
2982
这三件事其实在网上
都有类似的概念。
10:21
But platforms mostly focus on code,
207
621331
2010
但是平台主要关注代码,
10:23
on what's physically
possible in the space.
208
623365
2746
关注在这个空间里,
在物理上可能存在的东西。
10:26
And they focus much less on these
other two softer, social areas.
209
626810
4715
同时,他们很少关注
另外两个更温和的社会领域。
10:31
What are people doing there?
210
631549
1699
人们在那里做什么?
10:33
Who's taking responsibility for it?
211
633272
2086
谁该为它负责?
10:36
So like Jane Jacobs did for cities,
212
636470
2679
就像简·雅各布斯为城市所做的,
10:39
Talia and I think we need
a new design movement
213
639173
3070
塔利亚和我认为我们
需要为在线空间
10:42
for online space,
214
642267
1651
设计一场新的改革运动,
10:43
one that considers
215
643942
1177
它会不只考虑,
10:45
not just "How do we build products
that work for users or consumers?"
216
645143
5078
“我们如何为用户或消费者
创建可行的产品?“
10:50
"How do we make something user-friendly?"
217
650245
2911
“我们该怎么样制造
便于用户使用的东西?”
10:53
but "How do we make products
that are public-friendly?"
218
653180
2907
但更要考虑“我们怎样
让产品面向所有公众?”
10:58
Because we need products
that don't serve individuals
219
658093
3831
因为我们需要的产品不仅是为个人,
11:01
at the expense of the social fabric
on which we all depend.
220
661948
3891
以牺牲我们赖以生存的
社会结构为代价。
11:06
And we need it urgently,
221
666877
1159
我们迫切地需要它,
11:08
because political scientists tell us
222
668060
2198
因为政治科学家告诉我们,
11:10
that healthy democracies
need healthy public spaces.
223
670282
4715
健康的民主国家
需要健康的公共空间。
11:17
So, the public-friendly digital design
movement that Talia and I imagine
224
677416
4159
所以,塔利亚和我想象的
公众友好的数字设计运动
11:21
asks this question:
225
681599
1327
问出了这样一个问题:
11:22
What would this interaction be like
if it was happening in physical space?
226
682950
4024
如果这种互动发生
在现实空间,会是什么样子?
11:26
And it asks the reverse question:
227
686998
1590
它也反问我们:
11:28
What can we learn
from good physical spaces
228
688612
2629
我们可以从好的
现实空间中学到什么,
11:31
about how to structure behavior
in the online world?
229
691265
2849
从而更好的管理在线世界?
11:34
For example, I grew up
in a small town in Maine,
230
694138
3095
例如,我在缅因州的
一个小镇上长大,
11:37
and I went to a lot of those
town hall meetings that you hear about.
231
697257
3825
我参加过很多
你们听说的市政厅会议。
11:41
And unlike the storybook version,
they weren't always nice.
232
701419
3428
但并非如各位所听说的,
它们其实并不总是好的。
11:45
Like, people had big conflicts,
big feelings ...
233
705315
3080
像是,人们总有大矛盾,情绪化……
11:48
It was hard sometimes.
234
708419
1587
有时很难协调。
11:50
But because of the way
that that space was structured,
235
710030
2825
但是因为空间带给我们的限制,
11:52
we managed to land it OK.
236
712879
2374
让我们得以掌控,让一切顺利进行。
11:55
How?
237
715897
1412
怎么做到的呢?
11:57
Well, here's one important piece.
238
717333
2010
这是重点。
12:00
The downcast glance, the dirty look,
239
720349
2357
沮丧的眼神,怒目而视,
12:02
the raised eyebrow, the cough ...
240
722730
2000
扬起的眉角,还有咳嗽声……
12:05
When people went on too long
or lost the crowd,
241
725627
4177
当人们没完没了的说着,
或者迷失在喧嚣中,
12:09
they didn't get banned or blocked
or hauled out by the police,
242
729828
3603
他们不会被禁言或拉黑,
亦或是被警察拖出去,
12:13
they just got this soft,
negative social feedback.
243
733455
2894
他们只得到了类似
温和的负面社会反馈。
12:16
And that was actually very powerful.
244
736903
2216
而这其实是相当有力的,
12:20
I think Facebook and Twitter
could build this,
245
740101
2661
我认为脸书和推特可以
建立类似这样的机制。
12:22
something like this.
246
742786
2171
就像这样。
12:27
(Laughter)
247
747097
2804
(笑声)
12:31
I think there are some other things
that online spaces can learn
248
751136
3065
我认为在线空间
还有很多其他东西可以
12:34
from offline spaces.
249
754225
1454
从线下空间学习的。
12:36
Holly Whyte observed
that in healthy public spaces,
250
756061
3246
霍利·怀特观察到
在健康的公共场所,
12:39
there are often many different places
that afford different ways of relating.
251
759331
3651
通常不同的地方都会
为人们提供不同的社交方式。
12:43
So the picnic table
where you have lunch with your family
252
763006
4324
你和家人共用午餐的野炊桌
12:48
may not be suited for the romantic
walk with a partner
253
768830
3882
可能不适合伴侣的浪漫散步,
12:52
or the talk with some business colleagues.
254
772736
2754
或者和同事谈论商务事宜。
12:55
And it's worth noting that in real space,
255
775514
2000
值得注意的是在现实空间,
12:57
in none of these places are there big,
visible public signs of engagement.
256
777538
4275
这些地方中都没有一个
明显的公众参与的标识。
13:02
So digital designers could think about
257
782919
2847
因此,数字设计师可以考虑
13:05
what kind of conversations
do we actually want to invite,
258
785790
2980
我们到底想邀请
进行什么样的谈话,
13:08
and how do we build specifically
for those kinds of conversations.
259
788794
3317
以及我们如何针对这些
对话创建相应的空间。
13:13
Remember the park that we talked about
that built social trust?
260
793056
3600
记得我之前谈到的那个
带来社会信任的公园吗?
13:16
That didn't happen because people
were having these big political arguments.
261
796969
3669
那不是因为人们有这些
巨大的政治争论才出现的,
13:20
Most strangers don't actually
even talk to each other
262
800662
2501
大多数陌生人在头三到五次见面,
13:23
the first three or four
or five times they see each other.
263
803187
2992
甚至都没有与彼此交流过。
13:27
But when people,
even very different people,
264
807378
2433
但是当人们,甚至是非常不同的人,
13:29
see each other a lot,
265
809835
1166
不断地见到彼此,
13:31
they develop familiarity,
266
811025
1222
他们间会越来越熟悉,
13:32
and that creates
the bedrock for relationships.
267
812271
2468
而这就为关系打下了基石。
13:35
And I think, actually, you know,
268
815887
3365
事实上,我认为
13:39
maybe that early idea of cyberspace
as kind of this bodiless meeting place
269
819276
5022
或许最初的网络空间
是为了打造纯心智和纯想法,
13:44
of pure minds and pure ideas
270
824322
1902
无需面对面的交流方式,
13:46
sent us off in the wrong direction.
271
826248
1816
却把我们领向了错误的方向,
13:48
Maybe what we need instead
is to find a way to be in proximity,
272
828913
3365
也许我们需要的是
找到一种接近的方式,
13:52
mostly talking amongst ourselves,
273
832302
2174
主要是与彼此交谈,
13:54
but all sharing the same warm sun.
274
834500
2705
同时,又共享一个温暖之阳。
13:58
And finally:
275
838391
1162
而最后:
13:59
healthy public spaces create
a sense of ownership and equity.
276
839577
4199
健康的公共空间创造了
所有权和公平感,
14:04
And this is where the city metaphor
becomes challenging.
277
844494
3111
这就是城市隐喻的挑战所在。
14:07
Because, if Twitter is a city,
278
847629
1473
因为,如果推特是一座城市,
14:09
it's a city that's owned
by just a few people
279
849126
3078
这座城的掌控权仅属于少数人,
14:12
and optimized for financial return.
280
852228
2373
为了财务利益而不断优化。
14:16
I think we really need
digital environments
281
856014
3095
我觉得我们真正需要的电子环境
14:19
that we all actually have
some real ownership of,
282
859133
2722
是在其中,我们每个人
都有一定的权力,
14:21
environments that respect
the diversity of human existence
283
861879
3992
在这个环境中,
尊重彼此存在的多样性,
14:25
and that give us some say
and some input into the process.
284
865895
2945
且赋予每个人以声音,
让每个人都能参与这个进程。
14:28
And I think we need this urgently.
285
868864
1920
我相信这种多样性已经迫在眉睫,
14:30
Because Facebook right now --
286
870808
1865
因为现在的脸书——
14:32
I sort of think of, like, 1970s New York.
287
872697
2949
让我想到了上个世纪
70 年代的纽约。
14:35
(Laughter)
288
875670
1246
(笑声)
14:36
The public spaces are decaying,
there's trash in the streets,
289
876940
3214
公共场所正在腐烂,
街上尽是垃圾,
14:40
people are kind of, like,
mentally and emotionally
290
880178
2476
人们有点像是在精神上、情感上
14:42
warming themselves over burning garbage.
291
882678
2090
通过焚烧垃圾来取暖。
14:44
(Laughter)
292
884792
1364
(笑声)
14:46
And --
293
886180
1150
而且——
14:48
(Applause)
294
888315
5284
(掌声)
14:53
And the natural response to this
is to hole up in your apartment
295
893623
3343
对此自然的反应是
躲在你的公寓里,
14:56
or consider fleeing for the suburbs.
296
896990
2385
或者考虑逃往郊区。
15:00
It doesn't surprise me
297
900044
1500
很多人正在放弃
15:01
that people are giving up
on the idea of online public spaces
298
901568
4269
这个关于在线空间的想法,
就像历史上人们
15:05
the way that they've given up
on cities over their history.
299
905861
3485
放弃了自己的城市,
这一点我完全不感到惊讶。
15:10
And sometimes -- I'll be honest --
300
910268
1714
而且有时——我很诚实地说——
我感到整个项目
就像是在连接人类文明,
15:12
it feels to me like this whole project
of, like, wiring up a civilization
301
912006
4293
15:16
and getting billions of people
to come into contact with each other
302
916323
3159
让数以亿计的人彼此联系,
15:19
is just impossible.
303
919506
1411
简直就难以实现。
15:22
But modern cities tell us
that it is possible
304
922204
3030
但是现代的城市
向我们证明了它有可能
15:25
for millions of people
who are really different,
305
925258
2246
让数百万不同的人们,
15:27
sometimes living
right on top of each other,
306
927528
2881
有时生活在彼此之上,
15:30
not just to not kill each other,
307
930433
1674
不去互相残杀,
15:32
but to actually build things together,
308
932131
2740
而是去共同建立一切,
15:34
find new experiences,
309
934895
1333
寻求新的体验,
15:36
create beautiful,
important infrastructure.
310
936252
3547
创造美好的、不可或缺的设施。
15:41
And we cannot give up on that promise.
311
941153
3881
我们不能放弃这样的承诺,
15:45
If we want to solve the big,
important problems in front of us,
312
945855
4730
如果我们想要解决我们
眼前这巨大的、重要的问题,
15:50
we need better online public spaces.
313
950609
2603
我们需要更好的在线空间,
15:53
We need digital urban planners,
314
953893
2501
我们需要数字城市规划师,
15:56
new Jane Jacobses,
315
956418
1151
新一代的简·雅各布斯,
15:57
who are going to build the parks
and park benches of the online world.
316
957593
4166
那个能在网络世界
建造公园和长椅的人,
16:01
And we need digital,
public-friendly architects,
317
961783
3513
我们需要数字时代的公共建筑师,
16:05
who are going to build
what Eric Klinenberg calls
318
965320
2530
他们可以建设
埃里克·克兰纳伯格称之为
16:07
"palaces for the people" --
libraries and museums and town halls.
319
967874
4343
“为人民而建的宫殿”——
图书馆、博物馆和市政厅。
16:12
And we need a transnational movement,
320
972241
2717
我们需要一个跨国运动,
16:14
where these spaces
can learn from each other,
321
974982
2397
使这些空间可以互相学习,
16:17
just like cities have,
322
977403
1216
就像今天的城市,
16:18
about everything from urban farming
to public art to rapid transit.
323
978643
5171
从城市农业到
公共艺术,再到快速交通。
16:25
Humanity moves forward
324
985215
2960
当我们能找到
16:28
when we find new ways to rely on
and understand and trust each other.
325
988199
5442
新的依靠、相互理解
和信任时,人类就在进步。
16:34
And we need this now more than ever.
326
994207
2626
此刻,我们对这一愿景
的需要胜过任何时候,
16:38
If online digital spaces
are going to be our new home,
327
998232
3793
如果在线数字空间
将成为我们的新家,
16:42
let's make them a comfortable,
beautiful place to live,
328
1002049
3619
让我们把它们打造成
一个舒适、美好的地方,
16:45
a place we all feel not just included
329
1005692
2302
一个我们不仅能感到被接纳包容,
16:48
but actually some ownership of.
330
1008018
1816
而且都有一定所有权的地方;
16:50
A place we get to know each other.
331
1010669
1819
一个我们能互相了解彼此的地方;
16:53
A place you'd actually want
not just to visit
332
1013290
3283
一个你不仅想去,而且想要
16:56
but to bring your kids.
333
1016597
1440
带上孩子们去的地方。
16:59
Thank you.
334
1019127
1159
谢谢大家。
17:00
(Applause)
335
1020310
4586
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。