请双击下面的英文字幕来播放视频。
00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Hangyuan Liu
校对人员: Helen Chang
00:14
In college sports, American universities
are exploiting, disproportionately,
1
14463
5434
在大学体育中,美国大学
正在不成比例地剥削黑人运动员
00:19
Black athletes
2
19930
1300
00:21
for billions of dollars,
3
21263
1734
赚取数十亿美元
00:22
while diminishing their education,
health and safety.
4
22997
3600
同时还影响了他们的教育、健康和安全
00:27
Let me start with a bit of history.
5
27497
1700
我先介绍一点历史
00:29
In November 1984,
6
29863
1500
1984年11月
00:31
an undersized quarterback
from Boston College named Doug Flutie
7
31397
3666
一个来自波士顿大学
名叫Doug Flutie的小个子四分位
00:35
threw a game-winning touchdown pass
against the defending national champions,
8
35097
3666
在对战卫冕国家冠军
迈阿密大学队的比赛中
扔出了一记绝杀的前传球
00:38
University of Miami.
9
38797
1200
00:40
As the Hail Mary pass floated
through the fall air
10
40463
2534
当这一记长传在秋天的空气中穿梭
00:43
in front of a packed stadium,
11
43030
1500
座无虚席的体育馆中万众瞩目
00:44
millions more watched
with excitement on TV.
12
44563
2567
数百万的人心潮澎湃地在电视前观看
00:47
After the dramatic win,
13
47930
1600
在这戏剧化的胜利之后
00:49
undergraduate application rates
at Boston College shot up by 30 percent,
14
49530
4700
波士顿大学的本科申请率飙升了30%
00:54
revealing to universities
the enormous marketing value
15
54230
3467
这也让大学看到,建立知名的运动项目
00:57
of building high-profile sports programs.
16
57697
2266
所具有的巨大商业价值
01:00
That same year, the United States
Supreme Court heard a case
17
60830
3067
同年,美国最高法院审理了一起案件
01:03
in which the Universities
of Georgia and Oklahoma
18
63930
2967
案件中,乔治亚大学
和俄克拉荷马州州立大学
01:06
challenged rules that limited the number
of football games they could play on TV.
19
66930
4000
起诉了限制大学在电视上
进行橄榄球比赛场数的规定
01:11
Those schools saw the opportunity
to not only make money
20
71463
2667
这些学校不仅看到了
直播比赛的赚钱机会
01:14
by televising their games,
21
74163
1667
01:15
but to also market
their universities to the world.
22
75863
2667
也看到了向全世界推广自己学校的机会
01:19
The Supreme Court agreed that
the broadcasting restrictions were illegal
23
79263
3834
最高法院判决,球赛转播的限制违法
01:23
and schools began to negotiate
TV deals worth millions.
24
83097
3533
学校开始协商
价值数百万美元的转播协议
01:27
That case opened the floodgates
to money in college athletics,
25
87363
3867
这一案件使得金钱大量涌向大学运动员
01:31
and with it, ever-growing
conflicts of interest
26
91263
2734
随之而来的是不断加剧的利益冲突
01:34
that prioritize sports over education,
27
94030
2867
使得运动压倒教育
01:36
promote wins over health and safety
28
96897
2566
输赢胜过健康和安全
01:39
and reinforce the disturbing racial
and economic inequities in our country.
29
99497
4433
并加深了我们国家令人担忧的
种族和经济上的不平等
01:44
Since then, the growth in college sports
has been extraordinary
30
104563
3900
自那之后,大学体育急速增长
01:48
and schools have earned
record revenues year after year.
31
108497
3300
学校的年收入节节攀升
01:52
The spending during that same time period
32
112697
2500
由于各大学争相加入
夺取排行榜首的军备竞赛
01:55
has increased at almost
the same dramatic pace,
33
115230
2733
01:57
as universities engage in an arms race
to the top of the rankings.
34
117997
3933
学校同期的支出增速也同样剧烈
02:02
Massive expenditures on new stadiums,
bigger staffs and record salaries
35
122797
4833
在新场馆、大团队、高工资上挥金如土
02:07
have made it appear,
on the books at least,
36
127663
2300
导致这些运动项目
表面上看起来是在亏损
02:09
that athletic departments
are losing money,
37
129997
2466
至少从账本上看是这样的
02:12
while they build lavish facilities
38
132463
1734
但同时他们建设着奢华的场馆
02:14
and make multimillionaires
out of coaches and administrators.
39
134230
3600
教练和管理人员赚得盆满钵满
02:18
In fact, in 40 out of 50 states,
40
138597
3200
实际上,50个州当中有40个州
02:21
the highest-paid public employee is now
a college football or basketball coach.
41
141830
5267
现在收入最高的公共雇员
是橄榄球或者篮球教练
02:28
Meanwhile, college athletes, whose elite
talents generate these massive revenues,
42
148097
5300
然而,那些通过自己出色天赋
创造这些巨额财富的大学运动员
02:34
are not only denied the ability
to share in the riches they create,
43
154197
4033
不但无法分享由他们创造的财富
02:38
too many of them are not given
the education they're promised, either.
44
158263
3600
大多数也没有得到
大学向他们承诺的教育
02:42
Today, college athletes are exploited
to the tune of almost 15 billion dollars.
45
162797
5866
今天,大学运动员受到的剥削
达到了近150亿美元
02:49
That's how much money is generated
by college sports each year.
46
169497
2966
这就是大学体育运动每年赚到的钱
02:53
And I'm all too familiar
with the exploitation,
47
173163
2500
而我对这些剥削真是再熟悉不过了
02:55
because I used to be responsible
for enforcing it.
48
175697
3333
因为我曾经就负责执行这些剥削
02:59
Following my own college baseball career
at the University of Dayton,
49
179997
3533
我在代顿大学的棒球生涯结束后
03:03
I went on to law school
before becoming an investigator
50
183530
2633
去上了法学院,然后成为一名
国家大学体育协会的调查员
03:06
at the National Collegiate
Athletic Association.
51
186197
2733
03:08
I traveled to college campuses
across the country
52
188963
3134
我在全国的大学校园间奔波
03:12
and helped enforce a 400-page rule book
that denies athletes the right to get paid
53
192097
4400
帮助执行一本400页的规章手册
这本手册剥夺了运动员
根据运动表现获得收入的权利
03:16
for their performance
54
196530
1200
03:17
or even profit from their own name.
55
197763
1934
甚至剥夺了他们以自己名义盈利的权利
03:20
For instance: unlike the music student
who, in addition to their scholarship,
56
200330
4333
比如,学音乐的学生
除了他们的奖学金外
03:24
can get paid to record a song,
57
204697
2333
还能通过录制歌曲获得额外收入
03:27
or the English student who,
in addition to their scholarship,
58
207063
3200
学英语的学生除了他们的奖学金外
还能通过写书获得额外收入
03:30
can get paid to write a book,
59
210297
1700
03:32
college athletes cannot
profit from their talents
60
212030
2833
大学运动员无法利用自己的天赋赚钱
03:34
or even take a free meal
61
214897
1633
甚至都不允许接受免费的餐食
03:36
without being ruled ineligible
and risking their scholarship.
62
216530
3400
否则会被判定不符合相关资格
有失去他们的奖学金的风险
03:41
During my time as an investigator,
63
221097
2066
我担任调查员期间
03:43
I questioned hundreds of athletes
and their families
64
223197
2466
我调查过数以百计的运动员
和他们的家庭
03:45
about their financial transactions,
65
225697
2133
质问他们的账户交易记录
03:47
dug through their personal
bank and phone records
66
227863
2400
深挖他们个人的银行和电话记录
03:50
and scrutinized their relationships
to a humiliating degree,
67
230263
4334
以近乎羞辱的方式
审查他们的关系往来
03:54
all for the possibility that someone gave
them something beyond a scholarship,
68
234630
4067
这一切只是因为某人
可能向他们提供了奖学金以外的东西
03:58
no matter how petty.
69
238730
1467
无论这些东西多么的不值钱
04:01
In one case, I questioned
Ohio State football players
70
241163
3500
有一个案例中,我调查了
俄亥俄州的一些橄榄球运动员
04:04
who received free tattoos and cash
in exchange for memorabilia.
71
244663
4034
他们以纪念品为交换
获取免费的纹身或现金
04:09
The case received national attention
and became known as "Tattoo Gate,"
72
249430
3767
该案件引起了全国的关注
被称之为“纹身门”
04:13
as if it were a scandal on par
with political espionage.
73
253230
3333
搞得就好像这是一个和政治间谍
不相上下的丑闻
04:17
The players were suspended
and had to repay the cash
74
257230
3167
牵涉的运动员被停赛,不得不把钱退还
04:20
as well as the value of the tattoos.
75
260430
2133
并支付纹身的费用
04:23
In effect, unpaid athletes were fined
by a billion-dollar organization
76
263230
4833
实际上,这些没有报酬的运动员
被价值十亿美元的组织罚款
04:28
that gets paid by sponsors to decorate
the athletes in corporate logos.
77
268097
4233
这些组织则拿着赞助商的钱
把运动员和赞助商商标打到一起
04:33
I was told my job was to promote fairness,
but there was nothing fair about that.
78
273097
4533
我被告知,我的工作就是去促进平等。
但是他们这种做法却毫无公平可言。
04:38
Shortly thereafter, I left the NCAA
and started fighting for the athletes.
79
278563
3934
在那不久之后
我离开了国家大学体育协会
04:42
It became increasingly clear to me
80
282497
2000
我越来越清楚地看到
04:44
that rules supposedly designed
to prevent exploitation
81
284530
3233
那些原本设计出来防止剥削的规则
04:47
instead allow a collection of universities
and their wealthy corporate sponsors
82
287797
4566
却让许多大学和他们阔绰的公司赞助商
从运动员身上赚钱
04:52
to profit off the athletes,
83
292397
2066
04:54
who are promised an education
and lured by a chance at the pros
84
294497
3966
这些运动员得到了获得大学教育的承诺
受到大学体育可能带来的好处的诱惑
04:58
but who too often end up with nothing.
85
298497
2400
但最后往往一无所获
05:02
Now, some people believe
college athletes get a free ride.
86
302030
3300
请注意,有些人认为大学运动员
搭了免费的顺风车
05:05
However, there is nothing free
about risking health and safety
87
305897
3733
但这趟顺风车并不是免费的
你要冒着身体健康和安全的风险
每周工作40到50个小时
05:09
while working 40 to 50 hours per week
88
309630
2100
05:11
as you fight to keep your scholarship.
89
311763
2100
拼命去保住你的奖学金
05:14
In football alone,
90
314963
1300
单就橄榄球
05:16
there are over 20,000 injuries a year,
91
316297
2966
每年受伤的就超过2万人次
05:19
including 4,000 knee injuries
and 1,000 spinal injuries.
92
319297
4066
包括膝盖伤4000人次,脊柱伤1000人次
05:23
Since 2000, forty players have died.
93
323930
3133
自2000年以来,已有40名运动员死亡
05:28
Beyond football, a recent study revealed
94
328197
2633
一项研究估计,橄榄球外的其他运动中
05:30
that an estimated 60 percent
of Division 1 college athletes
95
330863
4434
约60%来自第一梯队大学的运动员
05:35
suffer a major injury in their career,
96
335330
2167
在职业生涯中受过重伤
05:37
and over half of them
endure chronic conditions
97
337530
2333
他们中有半数都忍受着慢性病的折磨
05:39
that last well beyond their playing days.
98
339863
2167
这些慢性病在职业生涯后
也会长久的伴随他们
05:42
There is nothing free about that,
99
342497
1833
这趟顺风车并不免费
05:44
especially as the NCAA refuses to enforce
health and safety standards
100
344363
4167
尤其是当国家大学体育协会
拒绝执行健康和安全标准时
05:48
and has denied in court
it even has that responsibility.
101
348530
3267
甚至在法庭上矢口否认
其有执行这些标准的责任时
05:53
And about that education
they're promised --
102
353163
2267
至于让他们接受教育的承诺
05:55
according to the College Sports
Research Institute,
103
355463
2867
据大学体育研究所称
05:58
Black football and basketball players
in the top five conferences
104
358363
3934
在排名前五的体育协会中
黑人橄榄球和篮球运动员
06:02
graduate at 22 and 37 percent lower
105
362330
3900
本科毕业率分别比普通本科生
低22%和37%
06:06
than the undergraduate population.
106
366263
1734
06:08
Those who do graduate are often shuffled
into majors with watered-down courses
107
368863
4700
那些顺利毕业的,通常也被分到那些
符合他们运动日程安排
且课程很少的专业
06:13
that conform to their athletic schedules
to simply keep them eligible.
108
373597
3600
就是为了维持他们的参赛资格
06:17
The time demands
and required focus on sports
109
377863
3334
因为要在运动上投注大量时间和精力
06:21
makes it challenging for even
the most well-intentioned athlete
110
381230
3033
即使是那些最想要得到教育的运动员
06:24
to get a meaningful education.
111
384263
1500
要获得有意义的教育也充满了挑战
06:26
This is unacceptable
for a 15 dollar billion industry
112
386463
3600
这在一个价值150亿美元中
是不能接受的
06:30
run by institutions whose mission
is to educate young people.
113
390063
3900
由以教育年轻人为职责的机构
所主导的产业,这是不能接受的
06:35
Although plenty of athletes succeed,
114
395097
2166
尽管有很多的运动员成功了
06:37
their achievements don't require
rules that deny pay
115
397297
2933
他们的成就并不需要这些
拒绝支付运动员报酬的规则
06:40
or a system that limits
educational opportunities
116
400263
2534
也不需要这样一个限制教育机会
06:42
or neglects health and safety.
117
402830
2633
或漠视健康和安全的体系
06:45
The fact is,
118
405497
1166
事实是
06:46
American universities oversee a
multibillion-dollar entertainment industry
119
406697
4900
美国大学监督下的这一
价值数十亿美元的娱乐产业
06:51
that denies fundamental rights
to its essential workers,
120
411630
3267
剥夺了产业中核心工作人员的基本权利
06:54
a disproportionate number
of whom are Black,
121
414930
2933
这些工作人员中黑人的占比
也高于人口比例
06:57
while making millionaires of largely
white coaches and administrators.
122
417897
4633
但同时,这一产业创造出的百万富翁
大多数都是白人教练和管理者
07:03
This dynamic has not only deprived many
young people of a meaningful education,
123
423197
5300
这不仅剥夺了年轻人
获得有意义的教育的机会
07:08
it has shifted generations of wealth
away from mostly Black families
124
428497
5200
也夺走了大多数黑人家庭数代人的财富
07:13
and represents the systemic inequities
plaguing our society.
125
433730
3967
反映了毒害我们社会的系统性不公
07:19
The good news is that people
are starting to see the truth.
126
439263
3034
好消息是,人们开始看清真相
07:23
The NCAA's own public polling
127
443197
2166
国家大学体育协会自己的民调显示
07:25
has revealed that a staggering
79 percent of the public
128
445397
3200
有令人惊讶的79%的公众认为
07:28
believe that colleges put money
ahead of their athletes.
129
448630
3067
大学重视金钱多过大学生
07:32
State and federal lawmakers,
both Republican and Democrat,
130
452397
3700
来自共和党和民主党的联邦和州立法者
07:36
have also taken notice and started to act.
131
456130
2667
也注意到了这一情况,并开始行动
07:39
Several US senators have rightly
described the problems in college sports
132
459363
4234
多名国会参议员表示
大学体育存在的问题是公民权问题
这一点确切无疑
07:43
as a civil rights issue.
133
463630
1567
07:46
Meanwhile, college athletes
from across the country
134
466263
2800
同时,全国各地的
大学运动员开始站出来
07:49
have started to stand up to demand
greater health and safety protections,
135
469097
4600
要求得到更多的健康以及安全保护
07:53
representation rights,
136
473730
1467
要求获得代表权
07:55
attention to racial
and social justice issues
137
475230
3033
要求对种族和社会公正问题
以及经济公平问题给予关注
07:58
and economic fairness.
138
478297
1666
08:00
Those who think the players
should just stick to sports
139
480697
2600
那些认为运动员就应当专注于运动的人
08:03
fail to recognize how rarely
college athletes speak up
140
483330
3800
没有认识到大学运动员很少为自己发声
08:07
and ignore the great
personal risk they take
141
487163
2767
也忽略了运动员个人在对抗这
一强大产业时所承担的巨大风险
08:09
in confronting a powerful industry,
142
489963
2000
08:11
especially without any representation.
143
491997
2066
尤其当他们在这一产业中没有代表权时
08:14
More importantly,
critics fail to acknowledge
144
494863
2267
更重要的是,这些批评者未能认可
08:17
that college athletes
are simply seeking rights
145
497163
2567
大学运动员只是在追求
08:19
that are afforded to virtually
everyone else in this country
146
499730
3100
那些在这个国家几乎人人享有的权利
08:22
and basic protections that
shouldn't even be in question.
147
502863
2834
他们只是在追求那些
甚至不应纳入讨论范围的最基本的保护
08:26
I agree that college sports should
be an enjoyable distraction,
148
506663
4234
我同意,大学体育
应当是一种令人愉悦的消遣
08:30
but not when they're distracting us
from the very injustice they enable.
149
510930
3467
但它不应当转移我们对大学体育本身
所带来不公的注意力
08:35
In his retirement,
150
515563
1500
Walter Byers是国家大学体育协会第一任
也是任期最长的一任执行董事
08:37
the NCAA's first and longest-serving
executive director, Walter Byers,
151
517097
4700
他在退休后,把大学体育形容为
08:43
described college sports as
152
523063
2067
08:45
"the plantation mentality resurrected
and blessed by today's campus executives."
153
525163
5567
大学董事们许可下
黑人棉花种植园的还魂
08:51
This is a telling quote from the man
who designed this system
154
531663
3167
从一个亲手设计这一体系,并对它
了如指掌的人口中说出这样的话
08:54
and the one who knew it best.
155
534863
2167
是很能说明问题的
08:57
But you don't have to be an insider
156
537063
1967
但你并不一定要是内部人员
08:59
to recognize the exploitation
of young people.
157
539030
2500
才能看到这一体系对年轻人的剥削
09:02
You don't have to be
a Republican or a Democrat
158
542163
2500
共和党人也好,民主党人也好
09:04
to be troubled by the irresponsible
spending or the disregard for values
159
544697
4100
你都会因为大学中毫无负责的开支
或对价值的漠视感到不安
09:08
at our universities.
160
548830
1667
09:10
You don't even have to be a sports fan.
161
550530
2100
你也并不一定要是一名体育迷
09:12
You just have to believe
in basic ideas of fairness
162
552663
3634
你只需要相信公平这样的基本理念
09:16
and the values of higher education.
163
556330
2200
和高等教育的价值
09:20
So let's require that all college athletes
164
560463
2267
让我们要求,所有大学运动员
09:22
are given a chance
at a meaningful education.
165
562730
2533
都能有机会获得有意义的教育
09:26
Let's demand responsible spending
by our universities
166
566663
3534
让我们要求,大学更合理地开支
09:30
and fairly allocate the billions
of dollars being generated.
167
570230
3233
并公平分配数十亿美元的营收
09:33
Let's create robust
health and safety standards
168
573930
2633
让我们建立一套稳健的健康和安全标准
09:36
to protect those
who entertain us with their bodies
169
576563
3300
去保护那些用他们的身体
为我们提供娱乐的人
09:39
and enforce those standards.
170
579897
1700
并去执行这些标准
09:42
Let's provide college athletes
with a representative body
171
582130
3233
让我们为大学运动员提供一个代表机构
09:45
so they have recourse
when things go wrong
172
585397
2566
在他们遭遇困难时能获得帮助
09:47
and a voice about how
to make things right.
173
587997
2100
能够为纠正不公发声
09:50
Finally, let's rise
to the challenge of our time
174
590897
3133
最后,让我们直面时代的挑战
09:54
and once and for all correct
175
594063
1934
一劳永逸地
09:56
the persistent racial
and economic inequities
176
596030
3600
纠正大学体育内部和外部
长期存在的种族和经济不公
09:59
that apply to college sports and beyond.
177
599663
2567
10:03
Change is long overdue,
178
603130
1800
虽然这些改变早该发生
10:04
but there has never been
a better time than now.
179
604930
3100
但改变的最好时机
就是现在
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。