The exploitation of US college athletes | Tim Nevius

46,094 views ・ 2021-04-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Transcriber:
0
0
7000
翻译人员: Hangyuan Liu 校对人员: Helen Chang
00:14
In college sports, American universities are exploiting, disproportionately,
1
14463
5434
在大学体育中,美国大学 正在不成比例地剥削黑人运动员
00:19
Black athletes
2
19930
1300
00:21
for billions of dollars,
3
21263
1734
赚取数十亿美元
00:22
while diminishing their education, health and safety.
4
22997
3600
同时还影响了他们的教育、健康和安全
00:27
Let me start with a bit of history.
5
27497
1700
我先介绍一点历史
00:29
In November 1984,
6
29863
1500
1984年11月
00:31
an undersized quarterback from Boston College named Doug Flutie
7
31397
3666
一个来自波士顿大学 名叫Doug Flutie的小个子四分位
00:35
threw a game-winning touchdown pass against the defending national champions,
8
35097
3666
在对战卫冕国家冠军 迈阿密大学队的比赛中
扔出了一记绝杀的前传球
00:38
University of Miami.
9
38797
1200
00:40
As the Hail Mary pass floated through the fall air
10
40463
2534
当这一记长传在秋天的空气中穿梭
00:43
in front of a packed stadium,
11
43030
1500
座无虚席的体育馆中万众瞩目
00:44
millions more watched with excitement on TV.
12
44563
2567
数百万的人心潮澎湃地在电视前观看
00:47
After the dramatic win,
13
47930
1600
在这戏剧化的胜利之后
00:49
undergraduate application rates at Boston College shot up by 30 percent,
14
49530
4700
波士顿大学的本科申请率飙升了30%
00:54
revealing to universities the enormous marketing value
15
54230
3467
这也让大学看到,建立知名的运动项目
00:57
of building high-profile sports programs.
16
57697
2266
所具有的巨大商业价值
01:00
That same year, the United States Supreme Court heard a case
17
60830
3067
同年,美国最高法院审理了一起案件
01:03
in which the Universities of Georgia and Oklahoma
18
63930
2967
案件中,乔治亚大学 和俄克拉荷马州州立大学
01:06
challenged rules that limited the number of football games they could play on TV.
19
66930
4000
起诉了限制大学在电视上 进行橄榄球比赛场数的规定
01:11
Those schools saw the opportunity to not only make money
20
71463
2667
这些学校不仅看到了 直播比赛的赚钱机会
01:14
by televising their games,
21
74163
1667
01:15
but to also market their universities to the world.
22
75863
2667
也看到了向全世界推广自己学校的机会
01:19
The Supreme Court agreed that the broadcasting restrictions were illegal
23
79263
3834
最高法院判决,球赛转播的限制违法
01:23
and schools began to negotiate TV deals worth millions.
24
83097
3533
学校开始协商 价值数百万美元的转播协议
01:27
That case opened the floodgates to money in college athletics,
25
87363
3867
这一案件使得金钱大量涌向大学运动员
01:31
and with it, ever-growing conflicts of interest
26
91263
2734
随之而来的是不断加剧的利益冲突
01:34
that prioritize sports over education,
27
94030
2867
使得运动压倒教育
01:36
promote wins over health and safety
28
96897
2566
输赢胜过健康和安全
01:39
and reinforce the disturbing racial and economic inequities in our country.
29
99497
4433
并加深了我们国家令人担忧的 种族和经济上的不平等
01:44
Since then, the growth in college sports has been extraordinary
30
104563
3900
自那之后,大学体育急速增长
01:48
and schools have earned record revenues year after year.
31
108497
3300
学校的年收入节节攀升
01:52
The spending during that same time period
32
112697
2500
由于各大学争相加入 夺取排行榜首的军备竞赛
01:55
has increased at almost the same dramatic pace,
33
115230
2733
01:57
as universities engage in an arms race to the top of the rankings.
34
117997
3933
学校同期的支出增速也同样剧烈
02:02
Massive expenditures on new stadiums, bigger staffs and record salaries
35
122797
4833
在新场馆、大团队、高工资上挥金如土
02:07
have made it appear, on the books at least,
36
127663
2300
导致这些运动项目 表面上看起来是在亏损
02:09
that athletic departments are losing money,
37
129997
2466
至少从账本上看是这样的
02:12
while they build lavish facilities
38
132463
1734
但同时他们建设着奢华的场馆
02:14
and make multimillionaires out of coaches and administrators.
39
134230
3600
教练和管理人员赚得盆满钵满
02:18
In fact, in 40 out of 50 states,
40
138597
3200
实际上,50个州当中有40个州
02:21
the highest-paid public employee is now a college football or basketball coach.
41
141830
5267
现在收入最高的公共雇员 是橄榄球或者篮球教练
02:28
Meanwhile, college athletes, whose elite talents generate these massive revenues,
42
148097
5300
然而,那些通过自己出色天赋 创造这些巨额财富的大学运动员
02:34
are not only denied the ability to share in the riches they create,
43
154197
4033
不但无法分享由他们创造的财富
02:38
too many of them are not given the education they're promised, either.
44
158263
3600
大多数也没有得到 大学向他们承诺的教育
02:42
Today, college athletes are exploited to the tune of almost 15 billion dollars.
45
162797
5866
今天,大学运动员受到的剥削 达到了近150亿美元
02:49
That's how much money is generated by college sports each year.
46
169497
2966
这就是大学体育运动每年赚到的钱
02:53
And I'm all too familiar with the exploitation,
47
173163
2500
而我对这些剥削真是再熟悉不过了
02:55
because I used to be responsible for enforcing it.
48
175697
3333
因为我曾经就负责执行这些剥削
02:59
Following my own college baseball career at the University of Dayton,
49
179997
3533
我在代顿大学的棒球生涯结束后
03:03
I went on to law school before becoming an investigator
50
183530
2633
去上了法学院,然后成为一名 国家大学体育协会的调查员
03:06
at the National Collegiate Athletic Association.
51
186197
2733
03:08
I traveled to college campuses across the country
52
188963
3134
我在全国的大学校园间奔波
03:12
and helped enforce a 400-page rule book that denies athletes the right to get paid
53
192097
4400
帮助执行一本400页的规章手册
这本手册剥夺了运动员 根据运动表现获得收入的权利
03:16
for their performance
54
196530
1200
03:17
or even profit from their own name.
55
197763
1934
甚至剥夺了他们以自己名义盈利的权利
03:20
For instance: unlike the music student who, in addition to their scholarship,
56
200330
4333
比如,学音乐的学生 除了他们的奖学金外
03:24
can get paid to record a song,
57
204697
2333
还能通过录制歌曲获得额外收入
03:27
or the English student who, in addition to their scholarship,
58
207063
3200
学英语的学生除了他们的奖学金外 还能通过写书获得额外收入
03:30
can get paid to write a book,
59
210297
1700
03:32
college athletes cannot profit from their talents
60
212030
2833
大学运动员无法利用自己的天赋赚钱
03:34
or even take a free meal
61
214897
1633
甚至都不允许接受免费的餐食
03:36
without being ruled ineligible and risking their scholarship.
62
216530
3400
否则会被判定不符合相关资格 有失去他们的奖学金的风险
03:41
During my time as an investigator,
63
221097
2066
我担任调查员期间
03:43
I questioned hundreds of athletes and their families
64
223197
2466
我调查过数以百计的运动员 和他们的家庭
03:45
about their financial transactions,
65
225697
2133
质问他们的账户交易记录
03:47
dug through their personal bank and phone records
66
227863
2400
深挖他们个人的银行和电话记录
03:50
and scrutinized their relationships to a humiliating degree,
67
230263
4334
以近乎羞辱的方式 审查他们的关系往来
03:54
all for the possibility that someone gave them something beyond a scholarship,
68
234630
4067
这一切只是因为某人 可能向他们提供了奖学金以外的东西
03:58
no matter how petty.
69
238730
1467
无论这些东西多么的不值钱
04:01
In one case, I questioned Ohio State football players
70
241163
3500
有一个案例中,我调查了 俄亥俄州的一些橄榄球运动员
04:04
who received free tattoos and cash in exchange for memorabilia.
71
244663
4034
他们以纪念品为交换 获取免费的纹身或现金
04:09
The case received national attention and became known as "Tattoo Gate,"
72
249430
3767
该案件引起了全国的关注 被称之为“纹身门”
04:13
as if it were a scandal on par with political espionage.
73
253230
3333
搞得就好像这是一个和政治间谍 不相上下的丑闻
04:17
The players were suspended and had to repay the cash
74
257230
3167
牵涉的运动员被停赛,不得不把钱退还
04:20
as well as the value of the tattoos.
75
260430
2133
并支付纹身的费用
04:23
In effect, unpaid athletes were fined by a billion-dollar organization
76
263230
4833
实际上,这些没有报酬的运动员 被价值十亿美元的组织罚款
04:28
that gets paid by sponsors to decorate the athletes in corporate logos.
77
268097
4233
这些组织则拿着赞助商的钱 把运动员和赞助商商标打到一起
04:33
I was told my job was to promote fairness, but there was nothing fair about that.
78
273097
4533
我被告知,我的工作就是去促进平等。
但是他们这种做法却毫无公平可言。
04:38
Shortly thereafter, I left the NCAA and started fighting for the athletes.
79
278563
3934
在那不久之后 我离开了国家大学体育协会
04:42
It became increasingly clear to me
80
282497
2000
我越来越清楚地看到
04:44
that rules supposedly designed to prevent exploitation
81
284530
3233
那些原本设计出来防止剥削的规则
04:47
instead allow a collection of universities and their wealthy corporate sponsors
82
287797
4566
却让许多大学和他们阔绰的公司赞助商 从运动员身上赚钱
04:52
to profit off the athletes,
83
292397
2066
04:54
who are promised an education and lured by a chance at the pros
84
294497
3966
这些运动员得到了获得大学教育的承诺
受到大学体育可能带来的好处的诱惑
04:58
but who too often end up with nothing.
85
298497
2400
但最后往往一无所获
05:02
Now, some people believe college athletes get a free ride.
86
302030
3300
请注意,有些人认为大学运动员 搭了免费的顺风车
05:05
However, there is nothing free about risking health and safety
87
305897
3733
但这趟顺风车并不是免费的
你要冒着身体健康和安全的风险 每周工作40到50个小时
05:09
while working 40 to 50 hours per week
88
309630
2100
05:11
as you fight to keep your scholarship.
89
311763
2100
拼命去保住你的奖学金
05:14
In football alone,
90
314963
1300
单就橄榄球
05:16
there are over 20,000 injuries a year,
91
316297
2966
每年受伤的就超过2万人次
05:19
including 4,000 knee injuries and 1,000 spinal injuries.
92
319297
4066
包括膝盖伤4000人次,脊柱伤1000人次
05:23
Since 2000, forty players have died.
93
323930
3133
自2000年以来,已有40名运动员死亡
05:28
Beyond football, a recent study revealed
94
328197
2633
一项研究估计,橄榄球外的其他运动中
05:30
that an estimated 60 percent of Division 1 college athletes
95
330863
4434
约60%来自第一梯队大学的运动员
05:35
suffer a major injury in their career,
96
335330
2167
在职业生涯中受过重伤
05:37
and over half of them endure chronic conditions
97
337530
2333
他们中有半数都忍受着慢性病的折磨
05:39
that last well beyond their playing days.
98
339863
2167
这些慢性病在职业生涯后 也会长久的伴随他们
05:42
There is nothing free about that,
99
342497
1833
这趟顺风车并不免费
05:44
especially as the NCAA refuses to enforce health and safety standards
100
344363
4167
尤其是当国家大学体育协会 拒绝执行健康和安全标准时
05:48
and has denied in court it even has that responsibility.
101
348530
3267
甚至在法庭上矢口否认 其有执行这些标准的责任时
05:53
And about that education they're promised --
102
353163
2267
至于让他们接受教育的承诺
05:55
according to the College Sports Research Institute,
103
355463
2867
据大学体育研究所称
05:58
Black football and basketball players in the top five conferences
104
358363
3934
在排名前五的体育协会中 黑人橄榄球和篮球运动员
06:02
graduate at 22 and 37 percent lower
105
362330
3900
本科毕业率分别比普通本科生 低22%和37%
06:06
than the undergraduate population.
106
366263
1734
06:08
Those who do graduate are often shuffled into majors with watered-down courses
107
368863
4700
那些顺利毕业的,通常也被分到那些
符合他们运动日程安排 且课程很少的专业
06:13
that conform to their athletic schedules to simply keep them eligible.
108
373597
3600
就是为了维持他们的参赛资格
06:17
The time demands and required focus on sports
109
377863
3334
因为要在运动上投注大量时间和精力
06:21
makes it challenging for even the most well-intentioned athlete
110
381230
3033
即使是那些最想要得到教育的运动员
06:24
to get a meaningful education.
111
384263
1500
要获得有意义的教育也充满了挑战
06:26
This is unacceptable for a 15 dollar billion industry
112
386463
3600
这在一个价值150亿美元中 是不能接受的
06:30
run by institutions whose mission is to educate young people.
113
390063
3900
由以教育年轻人为职责的机构 所主导的产业,这是不能接受的
06:35
Although plenty of athletes succeed,
114
395097
2166
尽管有很多的运动员成功了
06:37
their achievements don't require rules that deny pay
115
397297
2933
他们的成就并不需要这些 拒绝支付运动员报酬的规则
06:40
or a system that limits educational opportunities
116
400263
2534
也不需要这样一个限制教育机会
06:42
or neglects health and safety.
117
402830
2633
或漠视健康和安全的体系
06:45
The fact is,
118
405497
1166
事实是
06:46
American universities oversee a multibillion-dollar entertainment industry
119
406697
4900
美国大学监督下的这一 价值数十亿美元的娱乐产业
06:51
that denies fundamental rights to its essential workers,
120
411630
3267
剥夺了产业中核心工作人员的基本权利
06:54
a disproportionate number of whom are Black,
121
414930
2933
这些工作人员中黑人的占比 也高于人口比例
06:57
while making millionaires of largely white coaches and administrators.
122
417897
4633
但同时,这一产业创造出的百万富翁 大多数都是白人教练和管理者
07:03
This dynamic has not only deprived many young people of a meaningful education,
123
423197
5300
这不仅剥夺了年轻人 获得有意义的教育的机会
07:08
it has shifted generations of wealth away from mostly Black families
124
428497
5200
也夺走了大多数黑人家庭数代人的财富
07:13
and represents the systemic inequities plaguing our society.
125
433730
3967
反映了毒害我们社会的系统性不公
07:19
The good news is that people are starting to see the truth.
126
439263
3034
好消息是,人们开始看清真相
07:23
The NCAA's own public polling
127
443197
2166
国家大学体育协会自己的民调显示
07:25
has revealed that a staggering 79 percent of the public
128
445397
3200
有令人惊讶的79%的公众认为
07:28
believe that colleges put money ahead of their athletes.
129
448630
3067
大学重视金钱多过大学生
07:32
State and federal lawmakers, both Republican and Democrat,
130
452397
3700
来自共和党和民主党的联邦和州立法者
07:36
have also taken notice and started to act.
131
456130
2667
也注意到了这一情况,并开始行动
07:39
Several US senators have rightly described the problems in college sports
132
459363
4234
多名国会参议员表示
大学体育存在的问题是公民权问题 这一点确切无疑
07:43
as a civil rights issue.
133
463630
1567
07:46
Meanwhile, college athletes from across the country
134
466263
2800
同时,全国各地的 大学运动员开始站出来
07:49
have started to stand up to demand greater health and safety protections,
135
469097
4600
要求得到更多的健康以及安全保护
07:53
representation rights,
136
473730
1467
要求获得代表权
07:55
attention to racial and social justice issues
137
475230
3033
要求对种族和社会公正问题 以及经济公平问题给予关注
07:58
and economic fairness.
138
478297
1666
08:00
Those who think the players should just stick to sports
139
480697
2600
那些认为运动员就应当专注于运动的人
08:03
fail to recognize how rarely college athletes speak up
140
483330
3800
没有认识到大学运动员很少为自己发声
08:07
and ignore the great personal risk they take
141
487163
2767
也忽略了运动员个人在对抗这 一强大产业时所承担的巨大风险
08:09
in confronting a powerful industry,
142
489963
2000
08:11
especially without any representation.
143
491997
2066
尤其当他们在这一产业中没有代表权时
08:14
More importantly, critics fail to acknowledge
144
494863
2267
更重要的是,这些批评者未能认可
08:17
that college athletes are simply seeking rights
145
497163
2567
大学运动员只是在追求
08:19
that are afforded to virtually everyone else in this country
146
499730
3100
那些在这个国家几乎人人享有的权利
08:22
and basic protections that shouldn't even be in question.
147
502863
2834
他们只是在追求那些 甚至不应纳入讨论范围的最基本的保护
08:26
I agree that college sports should be an enjoyable distraction,
148
506663
4234
我同意,大学体育 应当是一种令人愉悦的消遣
08:30
but not when they're distracting us from the very injustice they enable.
149
510930
3467
但它不应当转移我们对大学体育本身 所带来不公的注意力
08:35
In his retirement,
150
515563
1500
Walter Byers是国家大学体育协会第一任 也是任期最长的一任执行董事
08:37
the NCAA's first and longest-serving executive director, Walter Byers,
151
517097
4700
他在退休后,把大学体育形容为
08:43
described college sports as
152
523063
2067
08:45
"the plantation mentality resurrected and blessed by today's campus executives."
153
525163
5567
大学董事们许可下 黑人棉花种植园的还魂
08:51
This is a telling quote from the man who designed this system
154
531663
3167
从一个亲手设计这一体系,并对它 了如指掌的人口中说出这样的话
08:54
and the one who knew it best.
155
534863
2167
是很能说明问题的
08:57
But you don't have to be an insider
156
537063
1967
但你并不一定要是内部人员
08:59
to recognize the exploitation of young people.
157
539030
2500
才能看到这一体系对年轻人的剥削
09:02
You don't have to be a Republican or a Democrat
158
542163
2500
共和党人也好,民主党人也好
09:04
to be troubled by the irresponsible spending or the disregard for values
159
544697
4100
你都会因为大学中毫无负责的开支 或对价值的漠视感到不安
09:08
at our universities.
160
548830
1667
09:10
You don't even have to be a sports fan.
161
550530
2100
你也并不一定要是一名体育迷
09:12
You just have to believe in basic ideas of fairness
162
552663
3634
你只需要相信公平这样的基本理念
09:16
and the values of higher education.
163
556330
2200
和高等教育的价值
09:20
So let's require that all college athletes
164
560463
2267
让我们要求,所有大学运动员
09:22
are given a chance at a meaningful education.
165
562730
2533
都能有机会获得有意义的教育
09:26
Let's demand responsible spending by our universities
166
566663
3534
让我们要求,大学更合理地开支
09:30
and fairly allocate the billions of dollars being generated.
167
570230
3233
并公平分配数十亿美元的营收
09:33
Let's create robust health and safety standards
168
573930
2633
让我们建立一套稳健的健康和安全标准
09:36
to protect those who entertain us with their bodies
169
576563
3300
去保护那些用他们的身体 为我们提供娱乐的人
09:39
and enforce those standards.
170
579897
1700
并去执行这些标准
09:42
Let's provide college athletes with a representative body
171
582130
3233
让我们为大学运动员提供一个代表机构
09:45
so they have recourse when things go wrong
172
585397
2566
在他们遭遇困难时能获得帮助
09:47
and a voice about how to make things right.
173
587997
2100
能够为纠正不公发声
09:50
Finally, let's rise to the challenge of our time
174
590897
3133
最后,让我们直面时代的挑战
09:54
and once and for all correct
175
594063
1934
一劳永逸地
09:56
the persistent racial and economic inequities
176
596030
3600
纠正大学体育内部和外部 长期存在的种族和经济不公
09:59
that apply to college sports and beyond.
177
599663
2567
10:03
Change is long overdue,
178
603130
1800
虽然这些改变早该发生
10:04
but there has never been a better time than now.
179
604930
3100
但改变的最好时机 就是现在
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog