请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Chunxiang Lu
校对人员: Lening Xu
00:04
You've all experienced the progress
of artificial intelligence.
0
4167
4838
你们都经历了人工智能的进步。
00:10
Many of you may have spoken
with a computer,
1
10674
3003
有许多人可能已经与计算机对过话,
00:13
and a computer understood you
2
13718
1585
而且它听懂了你说什么
00:15
and spoke back to you.
3
15303
1460
并对你做出回应。
00:17
With the rate of progress
being that it is,
4
17514
3086
照目前的进步速度而言,
00:20
it's not difficult to imagine
that at some point in the future,
5
20600
5005
不难想象,在未来的某个时点,
00:25
our intelligent computers will become
as smart or smarter than people.
6
25647
5464
我们的智能计算机会变得和
我们一样或更加聪明。
00:31
And it's also not difficult to imagine
that when that happens,
7
31945
4588
而且不难想象,当这种情况发生时,
00:36
the impact of such artificial intelligence
8
36533
5255
这样的人工智能的影响
00:41
is going to be truly, truly vast.
9
41788
3086
将变得非常、非常巨大。
00:45
And you may wonder:
10
45709
2002
那么,你也许会想:
00:47
Is it going to be OK
when technology is so impactful?
11
47752
4421
当技术如此有影响力时,会依旧安全吗?
00:52
And here my goal is to point out
the existence of a force
12
52591
5046
至此,我想引申出
00:57
that many of you may have not noticed,
13
57679
2461
一种你们中的大多数还未曾注意到的力量,
01:00
that gives me hope that indeed,
14
60181
4046
这着实给了我希望,
01:04
we will be happy with the result.
15
64269
1918
我想我们会对结果满意。
01:07
So artificial intelligence.
16
67314
3878
那么人工智能,
01:11
What is it, and how does it work?
17
71234
2378
它是什么,它是如何工作的?
01:14
Well, it turns out
that it's very easy to explain
18
74195
3087
事实上,要想解释AI的工作原理很容易。
01:17
how artificial intelligence works.
19
77282
1960
01:19
Just one sentence.
20
79576
1585
只需要一句话。
01:21
Artificial intelligence
is nothing but digital brains
21
81995
6757
人工智能
不过是大型计算机中的数字大脑。
01:28
inside large computers.
22
88793
1877
01:30
That's what artificial intelligence is.
23
90712
2669
这就是人工智能。
01:33
Every single interesting AI
that you've seen
24
93381
5923
每一个你所见过的有趣的人工智能
01:39
is based on this idea.
25
99346
2085
都是基于这个原理。
01:42
Over the decades,
26
102265
1418
几十年来,
01:43
scientists and engineers
have been figuring out
27
103725
3754
科学家和工程师一直在研究
01:47
how such digital brains should work
28
107479
3086
这种数字大脑应该如何运作,
01:50
and how to build them,
how to engineer them.
29
110607
2627
应该如何建造和设计他们。
01:54
Now, I find it interesting
30
114444
3337
现在,我觉得有趣的是
01:57
that the seat of intelligence
in human beings is our biological brain.
31
117781
5213
人类智慧的所在即是我们的生物大脑。
02:02
It is fitting that the seat
of intelligence
32
122994
3587
人工智能中智能的所在是人工大脑,
这是恰当的。
02:06
in artificial intelligence
33
126581
1835
02:08
is an artificial brain.
34
128458
1668
02:10
Here, I'd like to take a digression
and tell you about how I got into AI.
35
130752
6965
此刻,我题外话一下,
告诉你们我是如何步入人工智能的。
02:18
There were three forces
that pulled me into it.
36
138218
3962
有三股力量把我拉进去。
02:23
The first one was
that when I was a little child,
37
143098
3920
第一个问题是,当我还是个
大约五六岁的孩子时。
02:27
at around the age of five or six,
38
147018
2878
02:29
I was very struck
by my own conscious experience,
39
149938
5714
我对自己的意识体验,
02:35
by the fact that I am me
and I am experiencing things.
40
155694
4713
我就是我以及我正在经历一些事情
感到印象深刻。
02:40
That when I look at things, I see them.
41
160782
2836
当我看东西时,我就能看见它们。
02:44
Like, this feeling over time
went away, though,
42
164536
4004
就好像,随着时间的推移,
这种感觉消失了,
02:48
by simply mentioning it to you
right now it comes back.
43
168540
3670
但现在只要向你提一下,它就会回来。
02:52
But this this feeling of ...
44
172752
1961
但是这样的感觉……
02:55
That I am me, that you are you,
45
175922
1877
我是我,你是你。
02:57
I found it very strange
and very disturbing almost.
46
177841
4004
让我觉得很奇怪,
也几乎很令人不安。
03:02
And so when I learned
about artificial intelligence,
47
182178
3128
因此,当我了解了人工智能。
03:05
I thought, wow,
if we could build a computer
48
185348
3295
我想,哇,如果我们能建造一台
03:08
that is intelligent,
49
188643
1210
智能计算机,
03:09
maybe we will learn
something about ourselves,
50
189853
2168
也许我们会学到一些关于我们自己、
03:12
about our own consciousness.
51
192063
1377
关于我们自己意识的东西。
03:13
That was my first motivation
that pulled me towards AI.
52
193440
3837
这是推动我走向 AI的第一个动机。
03:17
The second motivation
was more pedestrian in a way.
53
197736
4212
从某种意义上说,
第二个动机更平淡无奇。
03:21
I was simply curious
about how intelligence works.
54
201948
3045
我只是好奇智能是如何运作的。
03:25
And when I was a teenager,
an early teenager in the late '90s,
55
205493
4588
当我还是个青少年,
一个 90 年代末的少年时,
03:30
the sense that I got is that science
simply did not know
56
210123
3503
我感觉到科学根本不知道智能
03:33
how intelligence worked.
57
213626
1460
是如何运作的。
03:35
There was also a third reason,
58
215587
1459
还有第三个原因,
03:37
which is that it was clear to me back then
59
217088
2836
那就是当时我很清楚,
03:39
that artificial intelligence,
60
219966
1794
如果人工智能奏效,
03:41
if it worked, it would be
incredibly impactful.
61
221760
3420
它将产生惊人的影响。
03:45
Now, it wasn't at all obvious
62
225847
1835
现在,在人工智能领域取得
03:47
that it will be possible to make
progress in artificial intelligence,
63
227682
3712
进展的可能性一点都不明显,
03:51
but if it were possible to make
progress in artificial intelligence,
64
231436
3795
但是如果有可能在
人工智能领域取得进展,
03:55
that would be incredibly impactful.
65
235273
1877
那将产生难以置信的影响。
03:57
So these were the three reasons
that pulled me towards AI.
66
237692
4379
因此,这是促使我走向AI的三个原因 。
04:02
That's why I thought that's a great area
to spend all my efforts on.
67
242071
4839
这就是为什么我认为人工智能是一个
值得我全力以赴的好领域。
04:08
So now let's come back
to our artificial intelligence,
68
248495
4379
那么,现在我们回到我们的人工智能,
04:12
the digital brains.
69
252916
1501
也就是数字大脑。
04:14
Today, these digital brains
70
254918
3420
如今,这些数字大脑
04:18
are far less smart
than our biological brains.
71
258338
4671
远不如我们的生物大脑聪明。
04:23
When you speak to an AI chat bot,
72
263635
2544
当你与人工智能聊天机器人交谈时,
04:26
you very quickly see
that it's not all there,
73
266221
3753
你很快就会发现,它不能都做出回应。
04:30
that it's, you know,
74
270016
2252
你懂的,
04:32
it understands mostly, sort of.
75
272268
3212
某种程度上,它只是片面地理解了。
04:36
But you can clearly see that there
are so many things it cannot do
76
276022
3128
但是你可以清楚地意识到,
它做不到的事情太多了,
04:39
and that there are some strange gaps.
77
279150
2628
还有一些奇怪的差距。
04:41
But this situation, I claim, is temporary.
78
281778
3628
但我相信,这种情况是暂时的。
04:46
As researchers and engineers
continue to work on AI,
79
286616
4588
随着研究人员和工程师
继续研究人工智能,
04:51
the day will come when the digital brains
that live inside our computers
80
291204
5047
这一天终将到来,
生活在我们计算机中的数字大脑
04:56
will become as good and even better
than our own biological brains.
81
296292
6131
将变得和我们自己的生物大脑
一样好,甚至更好。
05:03
Computers will become smarter than us.
82
303091
2210
计算机将变得比我们更聪明。
05:05
We call such an AI an “AGI,”
artificial general intelligence.
83
305343
6423
我们将这样的人工智能称为 “AGI”,
即通用人工智能。
05:12
When we can say that the level at which
we can teach the AI to do anything
84
312141
6257
当我们可以这样说时,
我们可以教人工智能做任何事情,
05:18
that, for example, I can do,
or someone else.
85
318439
3421
例如,我或者他人能做的事情。
05:22
So although AGI does not exist today,
86
322235
3837
因此,尽管今天AGI还不存在,
05:26
we can still gain
a little bit of an insight
87
326072
3128
但我们仍能察觉一旦AGI建成,
05:29
into the impact of AGI once it's built.
88
329242
2544
其带来的影响。
05:32
It is completely obvious
89
332203
2252
显而易见,
05:34
that such an AGI
will have a dramatic impact
90
334497
5631
这样的AGI 将对
生活、人类活动和社会的各个领域
05:40
on every area of life,
of human activity and society.
91
340169
5923
产生巨大影响。
05:46
And I want to go over a quick case study.
92
346759
3629
我想简要介绍一个案例研究。
05:50
This is a narrow example
of a very, very broad technology.
93
350930
3879
这是一项非常非常广泛技术的一个狭义例子。
05:55
The example I want to present
is health care.
94
355435
2461
我想举的例子是医疗保健。
05:59
Many of you may have had the experience
of trying to go to a doctor.
95
359230
5589
你们中的许多人可能有过
尝试去看医生的经历。
06:04
You need to wait for many
months sometimes,
96
364861
3545
有时候你需要等好几个月,
06:08
and then when you do get to see
a doctor, you get a small,
97
368448
2752
然后当你去看医生时,你只有一小段,
06:11
very limited amount of time
with the doctor
98
371242
2127
非常有限的时间与医生共处。
06:13
and furthermore, the doctor,
being only human,
99
373369
3128
而且,医生也是人,
06:16
can have only limited
knowledge of all this,
100
376539
4630
对所有这些、
06:21
all the medical knowledge that exists.
101
381210
1919
所有现存的医学知识的了解有限。
06:23
And then by the end of it,
you get a very large bill.
102
383796
2503
最后,你会得到一份相当高昂的账单。
06:26
(Laughter)
103
386341
1167
(笑声)
06:27
Well, if you have an intelligent computer,
an AGI, that is built to be a doctor,
104
387926
6131
好吧,如果你有一台智能计算机,
一台打造为医生的AGI,
06:34
it will have complete and exhaustive
knowledge of all medical literature.
105
394057
4254
它将对所有医学文献有
完整而详尽的了解。
06:38
It will have billions of hours
of clinical experience,
106
398353
4546
它将拥有数十亿小时的临床经验,
06:42
and it will be always available
and extremely cheap.
107
402899
3420
随时可用还非常便宜。
06:47
When this happens,
108
407153
1794
当实现这一想法,
06:48
we will look back at today's health care
109
408988
2044
我们将像看待 16 世纪的牙科一样
06:51
similarly to how we look
at 16th century dentistry.
110
411032
4588
回顾当今的医疗保健。
06:55
(Laughter)
111
415662
1126
(笑声)
06:56
You know, when they tied people
with belts and then have this drill,
112
416829
3504
你知道,当他们用皮带绑住人们
然后进行这种演习时,
07:00
that's how today's
health care will look like.
113
420375
2335
今天的医疗保健就会变成这样。
07:02
And again, to emphasize,
this is just one example.
114
422752
2544
再强调一遍,
这只是一个例子。
07:05
This is just one example.
115
425338
1668
这只是一个例子。
07:07
AGI will have dramatic
and incredible impact
116
427423
3629
AGI 将对人类活动的每个领域
07:11
on every single area of human activity.
117
431094
4004
产生巨大而令人难以置信的影响。
07:15
But when you see impact this large,
you may wonder, "Gosh,
118
435765
4838
但是,当你看到如此之大的冲击力时,
你可能会想:“天哪,
07:20
isn't this technology too impactful?"
119
440645
2377
这项技术是不是太过强大了?”
07:23
And indeed, for every positive
application of AGI,
120
443022
3796
事实上,对于AGI的每一积极应用,
07:26
there will be a negative
application as well.
121
446859
2336
也会存在负面的应用。
07:30
This technology is also
going to be different
122
450947
2127
这项技术也将与我们习惯的技术不同,
07:33
from technologies that we are used to,
123
453074
1835
07:34
because it will have the ability
to improve itself.
124
454909
2836
因为它将具有自我改进的能力。
07:37
It is possible to build an AGI
125
457787
2461
建立一个适用于
下一 代AGI的AGI 是有可能的。
07:40
that will work on the next
generation of AGI.
126
460289
3212
07:44
The closest analogue we have to this kind
of rapid technological improvement
127
464002
5171
我们与这种快速的技术进步
最接近的类似之处
07:49
is when the Industrial Revolution
has taken place, where humans,
128
469173
4338
是工业革命发生的时候,
07:53
the material condition of human society,
was very, very constant.
129
473553
3170
人类以及人类社会的物质条件,
是非常非常恒定的。
07:57
And then it was a rapid
increase, rapid growth.
130
477056
2628
随后是快速增长,快速发展。
07:59
With AGI,
131
479976
1209
有了AGI,
08:01
something like this could happen again,
but on a shorter timescale.
132
481185
3462
类似这样的事情可能会再次发生,
但时间更短。
08:04
And then furthermore,
133
484689
1251
此外,
08:05
there are concerns around
134
485982
2335
有人担心 AGI
是否会变得非常非常强大,
08:08
if an AGI ever becomes
very, very powerful,
135
488359
3629
08:12
which is possible,
136
492030
1626
这是可能的,
08:13
maybe it will want to go rogue
being that it is an agent.
137
493656
3379
既然它是一个特工,
也许它想成为捣蛋鬼呢。
08:17
So this is a concern that exists
with this unprecedented,
138
497410
3962
因此,这是这项前所未有的、
08:21
not yet existing technology.
139
501372
2044
尚未存在的技术中存在的问题。
08:24
And indeed,
140
504292
1918
事实上,
08:26
you look at all the positive
potential of AGI
141
506210
3629
你看看AGI所有积极的潜力
08:29
and all the concerning
possibilities of AGI as well,
142
509881
4671
以及AGI所有令人不安的可能性,
08:34
and you may say, "Gosh,
where is this all headed?"
143
514552
3378
你可能会说:“天哪,
这一切都将走向何方?”
08:38
One of my motivations
in creating OpenAI was,
144
518765
5505
我创建 OpenAI的动机之一是,
08:44
in addition to developing this technology,
145
524312
2419
除了开发这项技术外,
08:46
was also to address the questions
146
526773
2419
还要解决 AGI 带来的问题,
08:49
that are posed by AGI,
the difficult questions,
147
529233
2294
由我们带来的棘手的问题和担忧。
08:51
the concerns that we raised.
148
531569
1877
08:54
In addition to working with governments
149
534238
2253
除了与政府合作
08:56
and helping them understand
what is coming and prepare for it,
150
536491
3420
并帮助他们了解即将
发生的事情并为之做好准备外,
08:59
we are also doing a lot of research
151
539952
1794
我们也在做很多关于解决
事物技术方面的研究,
09:01
on addressing the technological
side of things,
152
541788
3295
09:05
so that the AI will never
want to go rogue.
153
545124
3128
这样人工智能就永远不会变成恶棍。
09:08
And this is something which
I’m working on as well.
154
548252
2711
这也是
我正在研究的问题。
09:11
But I think, the thing to note,
155
551672
3504
但我认为,需要注意的是,
09:15
because AI and AGI is really
the only area of the economy
156
555176
6757
因为人工智能和通用人工智能确实
09:21
where there is a lot of excitement,
a lot of investment,
157
561974
2837
是经济中唯一一个
充满激情、大量投资的领域,
09:24
everyone is working on it,
158
564811
1543
人人都在为之奋斗。
09:26
there's a huge number of labs in the world
trying to build the same thing.
159
566395
4088
世界上有大量的实验室在
尝试打造同样的东西。
09:30
Even if OpenAI takes these desirable
steps that I mentioned,
160
570817
4754
即使 OpenAI 采取了
我提到的这些理想步骤,
09:35
what about the rest of the companies
and the rest of the world?
161
575571
3212
其他公司和世界其他地区呢?
09:38
And this is where I want
to make my observation
162
578825
3712
这就是我想观察
09:42
about the force that exists.
163
582578
2044
存在力量的地方。
09:44
The observation is this:
consider the world one year ago,
164
584664
4379
观察结果是这样的:
以一年前的世界为例,
09:49
as recently as one year ago.
165
589085
1752
也就是最近的一年前。
09:51
People weren't really talking about AI,
not in the same way at all.
166
591587
3587
人们并没有真正谈论人工智能,
根本不是以同样的方式。
09:55
What happened?
167
595174
1377
发生了什么?
09:56
We all experienced what it's like to talk
to a computer and to be understood.
168
596592
4338
我们都经历过与计算机
交谈和被理解的感觉。
10:00
The idea that computers
will become really intelligent
169
600972
2836
计算机将变得真正智能
10:03
and eventually more intelligent
than us is becoming widespread.
170
603850
3503
并最终比我们更智能的想法
正在变得越来越普遍。
10:07
It used to be a niche idea
that only a few enthusiasts
171
607395
3503
它曾经是一个小众的想法,
只有少数狂热爱好者和业余爱好者
10:10
and hobbyists and people
who were very into AI were thinking about.
172
610940
3170
以及非常喜欢人工智能的人有这种想法。
10:14
But now everyone is thinking about it.
173
614152
2002
但是现在每个人都这么想。
10:16
And as the AI continues to make progress,
174
616487
2544
随着人工智能不断进步,
10:19
as technology continues to advance,
175
619073
2044
随着技术不断进步,
10:21
as more and more people see what AI can do
176
621159
3128
随着越来越多的人看到人工智能能做什么
10:24
and where it is headed towards,
177
624287
2502
什么以及它前进的方向,
10:26
then it will become clear
just how dramatic,
178
626789
3879
那么人们就会清楚地看到人工智能
是多么引人注目、
10:30
incredible and ...
179
630710
2502
多么令人难以置信以及……
10:35
almost fantastical AGI is going to be
180
635339
4547
AGI 会变得几乎是异想天开的,
10:39
and how much trepidation is appropriate.
181
639886
2168
多少不安才是合适的。
10:43
And what I claim will happen
is that people will start to act
182
643014
3461
我声称会发生的情况是,
出于自身利益,
10:46
in unprecedentedly collaborative way
out of their own self-interest.
183
646475
4755
人们将开始以前所未有的合作方式行事。
10:52
It's already happening right now.
184
652190
2127
这种情况现在已经发生了。
10:55
You see the leading AGI companies
starting to collaborate
185
655443
5380
举一个具体的例子,
你可以看到领先的AGI公司
11:00
for a specific example, through
the Frontier Model Forum.
186
660865
3670
开始通过前沿模型论坛合作。
11:04
And we will expect that companies
that are competitors
187
664535
2878
而且我们预计,
互相竞争的公司
11:07
will share technical information
to make their AIs safe.
188
667455
2669
将共享技术信息
来确保其人工智能的安全。
11:10
We may even see governments do this.
189
670124
1752
我们甚至可能会看到政府这样做。
11:11
For another example,
190
671876
1501
再举一个例子,
11:13
at OpenAI, we really believed
in how dramatic AGI is going to be.
191
673377
4839
在OpenAI,我们真正相信
AGI会变得非常不同凡响。
11:19
So one of the ideas
that we were operating by,
192
679008
3420
因此,我们赖以运营的想法之一,
11:22
and it's been written
on our website for five years now,
193
682428
2628
已经写在我们的网站上长达五年之久。
11:25
that when technology gets such
that we are very, very close to AGI,
194
685097
5005
当科技发展到我们非常非常接近
通用人工智能、
11:30
to computers smarter than humans,
195
690102
1961
比人类更智能的计算机时,
11:32
and if some other company
is far ahead of us,
196
692063
3003
如果其他公司远远领先于我们,
11:35
then rather than compete with them,
197
695107
1710
那么从某种意义上说,
我们不会与他们竞争,
11:36
we will help them out,
join them, in a sense.
198
696817
3879
而是帮助他们,加入他们的行列。
11:41
And why do that?
199
701364
1626
为什么要这样做?
11:43
Because we feel, we appreciate
200
703032
1710
因为我们认为,
11:44
how incredibly dramatic
AGI is going to be.
201
704784
2794
我们懂得AGI将变得
分外不同凡响。
11:47
And my claim is that with each
generation of capability advancements,
202
707912
5756
我的主张是,
随着每一代人能力提高
11:53
as AI gets better
203
713709
1418
随着人工智能变得更好。
11:55
and as all of you experience
what AI can do,
204
715169
3504
随着你们所有人体验到
人工智能可以做什么,
11:58
as people who run AI efforts
and AGI efforts
205
718673
3837
负责人工智能工作和
通用人工智能工作的人
12:02
and people who work on them
will experience it as well,
206
722551
2878
以及从事这些工作的人也会体验到,
12:05
this will change the way
we see AI and AGI,
207
725429
3963
这将改变我们看待
人工智能和通用人工智能的方式,
12:09
and that will change collective behavior.
208
729392
2002
这将改变集体行为。
12:11
And this is an important reason
209
731435
4380
这就是为什么
12:15
why I'm hopeful
210
735856
1710
尽管这项技术带来了巨大的挑战,
12:17
that despite the great challenges
that's posed by this technology,
211
737566
3129
但我仍对我们能克服这些挑战
12:20
we will overcome them.
212
740736
1168
充满希望的重要原因。
12:21
Thank you.
213
741904
1168
谢谢。
12:23
(Applause)
214
743114
1126
(掌声)
New videos
Original video on YouTube.com
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。