The Exciting, Perilous Journey Toward AGI | Ilya Sutskever | TED

819,573 views ・ 2023-11-20

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Chunxiang Lu 校对人员: Lening Xu
00:04
You've all experienced the progress of artificial intelligence.
0
4167
4838
你们都经历了人工智能的进步。
00:10
Many of you may have spoken with a computer,
1
10674
3003
有许多人可能已经与计算机对过话,
00:13
and a computer understood you
2
13718
1585
而且它听懂了你说什么
00:15
and spoke back to you.
3
15303
1460
并对你做出回应。
00:17
With the rate of progress being that it is,
4
17514
3086
照目前的进步速度而言,
00:20
it's not difficult to imagine that at some point in the future,
5
20600
5005
不难想象,在未来的某个时点,
00:25
our intelligent computers will become as smart or smarter than people.
6
25647
5464
我们的智能计算机会变得和 我们一样或更加聪明。
00:31
And it's also not difficult to imagine that when that happens,
7
31945
4588
而且不难想象,当这种情况发生时,
00:36
the impact of such artificial intelligence
8
36533
5255
这样的人工智能的影响
00:41
is going to be truly, truly vast.
9
41788
3086
将变得非常、非常巨大。
00:45
And you may wonder:
10
45709
2002
那么,你也许会想:
00:47
Is it going to be OK when technology is so impactful?
11
47752
4421
当技术如此有影响力时,会依旧安全吗?
00:52
And here my goal is to point out the existence of a force
12
52591
5046
至此,我想引申出
00:57
that many of you may have not noticed,
13
57679
2461
一种你们中的大多数还未曾注意到的力量,
01:00
that gives me hope that indeed,
14
60181
4046
这着实给了我希望,
01:04
we will be happy with the result.
15
64269
1918
我想我们会对结果满意。
01:07
So artificial intelligence.
16
67314
3878
那么人工智能,
01:11
What is it, and how does it work?
17
71234
2378
它是什么,它是如何工作的?
01:14
Well, it turns out that it's very easy to explain
18
74195
3087
事实上,要想解释AI的工作原理很容易。
01:17
how artificial intelligence works.
19
77282
1960
01:19
Just one sentence.
20
79576
1585
只需要一句话。
01:21
Artificial intelligence is nothing but digital brains
21
81995
6757
人工智能
不过是大型计算机中的数字大脑。
01:28
inside large computers.
22
88793
1877
01:30
That's what artificial intelligence is.
23
90712
2669
这就是人工智能。
01:33
Every single interesting AI that you've seen
24
93381
5923
每一个你所见过的有趣的人工智能
01:39
is based on this idea.
25
99346
2085
都是基于这个原理。
01:42
Over the decades,
26
102265
1418
几十年来,
01:43
scientists and engineers have been figuring out
27
103725
3754
科学家和工程师一直在研究
01:47
how such digital brains should work
28
107479
3086
这种数字大脑应该如何运作,
01:50
and how to build them, how to engineer them.
29
110607
2627
应该如何建造和设计他们。
01:54
Now, I find it interesting
30
114444
3337
现在,我觉得有趣的是
01:57
that the seat of intelligence in human beings is our biological brain.
31
117781
5213
人类智慧的所在即是我们的生物大脑。
02:02
It is fitting that the seat of intelligence
32
122994
3587
人工智能中智能的所在是人工大脑, 这是恰当的。
02:06
in artificial intelligence
33
126581
1835
02:08
is an artificial brain.
34
128458
1668
02:10
Here, I'd like to take a digression and tell you about how I got into AI.
35
130752
6965
此刻,我题外话一下, 告诉你们我是如何步入人工智能的。
02:18
There were three forces that pulled me into it.
36
138218
3962
有三股力量把我拉进去。
02:23
The first one was that when I was a little child,
37
143098
3920
第一个问题是,当我还是个 大约五六岁的孩子时。
02:27
at around the age of five or six,
38
147018
2878
02:29
I was very struck by my own conscious experience,
39
149938
5714
我对自己的意识体验,
02:35
by the fact that I am me and I am experiencing things.
40
155694
4713
我就是我以及我正在经历一些事情 感到印象深刻。
02:40
That when I look at things, I see them.
41
160782
2836
当我看东西时,我就能看见它们。
02:44
Like, this feeling over time went away, though,
42
164536
4004
就好像,随着时间的推移, 这种感觉消失了,
02:48
by simply mentioning it to you right now it comes back.
43
168540
3670
但现在只要向你提一下,它就会回来。
02:52
But this this feeling of ...
44
172752
1961
但是这样的感觉……
02:55
That I am me, that you are you,
45
175922
1877
我是我,你是你。
02:57
I found it very strange and very disturbing almost.
46
177841
4004
让我觉得很奇怪, 也几乎很令人不安。
03:02
And so when I learned about artificial intelligence,
47
182178
3128
因此,当我了解了人工智能。
03:05
I thought, wow, if we could build a computer
48
185348
3295
我想,哇,如果我们能建造一台
03:08
that is intelligent,
49
188643
1210
智能计算机,
03:09
maybe we will learn something about ourselves,
50
189853
2168
也许我们会学到一些关于我们自己、
03:12
about our own consciousness.
51
192063
1377
关于我们自己意识的东西。
03:13
That was my first motivation that pulled me towards AI.
52
193440
3837
这是推动我走向 AI的第一个动机。
03:17
The second motivation was more pedestrian in a way.
53
197736
4212
从某种意义上说, 第二个动机更平淡无奇。
03:21
I was simply curious about how intelligence works.
54
201948
3045
我只是好奇智能是如何运作的。     
03:25
And when I was a teenager, an early teenager in the late '90s,
55
205493
4588
当我还是个青少年, 一个 90 年代末的少年时,
03:30
the sense that I got is that science simply did not know
56
210123
3503
我感觉到科学根本不知道智能
03:33
how intelligence worked.
57
213626
1460
是如何运作的。
03:35
There was also a third reason,
58
215587
1459
还有第三个原因,
03:37
which is that it was clear to me back then
59
217088
2836
那就是当时我很清楚,
03:39
that artificial intelligence,
60
219966
1794
如果人工智能奏效,
03:41
if it worked, it would be incredibly impactful.
61
221760
3420
它将产生惊人的影响。
03:45
Now, it wasn't at all obvious
62
225847
1835
现在,在人工智能领域取得
03:47
that it will be possible to make progress in artificial intelligence,
63
227682
3712
进展的可能性一点都不明显,
03:51
but if it were possible to make progress in artificial intelligence,
64
231436
3795
但是如果有可能在 人工智能领域取得进展,
03:55
that would be incredibly impactful.
65
235273
1877
那将产生难以置信的影响。
03:57
So these were the three reasons that pulled me towards AI.
66
237692
4379
因此,这是促使我走向AI的三个原因 。
04:02
That's why I thought that's a great area to spend all my efforts on.
67
242071
4839
这就是为什么我认为人工智能是一个 值得我全力以赴的好领域。
04:08
So now let's come back to our artificial intelligence,
68
248495
4379
那么,现在我们回到我们的人工智能,
04:12
the digital brains.
69
252916
1501
也就是数字大脑。
04:14
Today, these digital brains
70
254918
3420
如今,这些数字大脑
04:18
are far less smart than our biological brains.
71
258338
4671
远不如我们的生物大脑聪明。
04:23
When you speak to an AI chat bot,
72
263635
2544
当你与人工智能聊天机器人交谈时,
04:26
you very quickly see that it's not all there,
73
266221
3753
你很快就会发现,它不能都做出回应。
04:30
that it's, you know,
74
270016
2252
你懂的,
04:32
it understands mostly, sort of.
75
272268
3212
某种程度上,它只是片面地理解了。
04:36
But you can clearly see that there are so many things it cannot do
76
276022
3128
但是你可以清楚地意识到, 它做不到的事情太多了,
04:39
and that there are some strange gaps.
77
279150
2628
还有一些奇怪的差距。
04:41
But this situation, I claim, is temporary.
78
281778
3628
但我相信,这种情况是暂时的。
04:46
As researchers and engineers continue to work on AI,
79
286616
4588
随着研究人员和工程师 继续研究人工智能,
04:51
the day will come when the digital brains that live inside our computers
80
291204
5047
这一天终将到来, 生活在我们计算机中的数字大脑
04:56
will become as good and even better than our own biological brains.
81
296292
6131
将变得和我们自己的生物大脑 一样好,甚至更好。
05:03
Computers will become smarter than us.
82
303091
2210
计算机将变得比我们更聪明。
05:05
We call such an AI an “AGI,” artificial general intelligence.
83
305343
6423
我们将这样的人工智能称为 “AGI”, 即通用人工智能。
05:12
When we can say that the level at which we can teach the AI to do anything
84
312141
6257
当我们可以这样说时, 我们可以教人工智能做任何事情,
05:18
that, for example, I can do, or someone else.
85
318439
3421
例如,我或者他人能做的事情。
05:22
So although AGI does not exist today,
86
322235
3837
因此,尽管今天AGI还不存在,
05:26
we can still gain a little bit of an insight
87
326072
3128
但我们仍能察觉一旦AGI建成,
05:29
into the impact of AGI once it's built.
88
329242
2544
其带来的影响。
05:32
It is completely obvious
89
332203
2252
显而易见,
05:34
that such an AGI will have a dramatic impact
90
334497
5631
这样的AGI 将对 生活、人类活动和社会的各个领域
05:40
on every area of life, of human activity and society.
91
340169
5923
产生巨大影响。
05:46
And I want to go over a quick case study.
92
346759
3629
我想简要介绍一个案例研究。
05:50
This is a narrow example of a very, very broad technology.
93
350930
3879
这是一项非常非常广泛技术的一个狭义例子。
05:55
The example I want to present is health care.
94
355435
2461
我想举的例子是医疗保健。
05:59
Many of you may have had the experience of trying to go to a doctor.
95
359230
5589
你们中的许多人可能有过 尝试去看医生的经历。
06:04
You need to wait for many months sometimes,
96
364861
3545
有时候你需要等好几个月,
06:08
and then when you do get to see a doctor, you get a small,
97
368448
2752
然后当你去看医生时,你只有一小段,
06:11
very limited amount of time with the doctor
98
371242
2127
非常有限的时间与医生共处。
06:13
and furthermore, the doctor, being only human,
99
373369
3128
而且,医生也是人,
06:16
can have only limited knowledge of all this,
100
376539
4630
对所有这些、
06:21
all the medical knowledge that exists.
101
381210
1919
所有现存的医学知识的了解有限。
06:23
And then by the end of it, you get a very large bill.
102
383796
2503
最后,你会得到一份相当高昂的账单。
06:26
(Laughter)
103
386341
1167
(笑声)
06:27
Well, if you have an intelligent computer, an AGI, that is built to be a doctor,
104
387926
6131
好吧,如果你有一台智能计算机, 一台打造为医生的AGI,
06:34
it will have complete and exhaustive knowledge of all medical literature.
105
394057
4254
它将对所有医学文献有 完整而详尽的了解。
06:38
It will have billions of hours of clinical experience,
106
398353
4546
它将拥有数十亿小时的临床经验,
06:42
and it will be always available and extremely cheap.
107
402899
3420
随时可用还非常便宜。
06:47
When this happens,
108
407153
1794
当实现这一想法,
06:48
we will look back at today's health care
109
408988
2044
我们将像看待 16 世纪的牙科一样
06:51
similarly to how we look at 16th century dentistry.
110
411032
4588
回顾当今的医疗保健。
06:55
(Laughter)
111
415662
1126
(笑声)
06:56
You know, when they tied people with belts and then have this drill,
112
416829
3504
你知道,当他们用皮带绑住人们 然后进行这种演习时,
07:00
that's how today's health care will look like.
113
420375
2335
今天的医疗保健就会变成这样。
07:02
And again, to emphasize, this is just one example.
114
422752
2544
再强调一遍, 这只是一个例子。
07:05
This is just one example.
115
425338
1668
这只是一个例子。
07:07
AGI will have dramatic and incredible impact
116
427423
3629
AGI 将对人类活动的每个领域
07:11
on every single area of human activity.
117
431094
4004
产生巨大而令人难以置信的影响。
07:15
But when you see impact this large, you may wonder, "Gosh,
118
435765
4838
但是,当你看到如此之大的冲击力时, 你可能会想:“天哪,
07:20
isn't this technology too impactful?"
119
440645
2377
这项技术是不是太过强大了?”
07:23
And indeed, for every positive application of AGI,
120
443022
3796
事实上,对于AGI的每一积极应用,
07:26
there will be a negative application as well.
121
446859
2336
也会存在负面的应用。
07:30
This technology is also going to be different
122
450947
2127
这项技术也将与我们习惯的技术不同,
07:33
from technologies that we are used to,
123
453074
1835
07:34
because it will have the ability to improve itself.
124
454909
2836
因为它将具有自我改进的能力。
07:37
It is possible to build an AGI
125
457787
2461
建立一个适用于 下一 代AGI的AGI 是有可能的。
07:40
that will work on the next generation of AGI.
126
460289
3212
07:44
The closest analogue we have to this kind of rapid technological improvement
127
464002
5171
我们与这种快速的技术进步 最接近的类似之处
07:49
is when the Industrial Revolution has taken place, where humans,
128
469173
4338
是工业革命发生的时候,
07:53
the material condition of human society, was very, very constant.
129
473553
3170
人类以及人类社会的物质条件, 是非常非常恒定的。
07:57
And then it was a rapid increase, rapid growth.
130
477056
2628
随后是快速增长,快速发展。
07:59
With AGI,
131
479976
1209
有了AGI,
08:01
something like this could happen again, but on a shorter timescale.
132
481185
3462
类似这样的事情可能会再次发生, 但时间更短。
08:04
And then furthermore,
133
484689
1251
此外,
08:05
there are concerns around
134
485982
2335
有人担心 AGI 是否会变得非常非常强大,
08:08
if an AGI ever becomes very, very powerful,
135
488359
3629
08:12
which is possible,
136
492030
1626
这是可能的,
08:13
maybe it will want to go rogue being that it is an agent.
137
493656
3379
既然它是一个特工, 也许它想成为捣蛋鬼呢。
08:17
So this is a concern that exists with this unprecedented,
138
497410
3962
因此,这是这项前所未有的、
08:21
not yet existing technology.
139
501372
2044
尚未存在的技术中存在的问题。
08:24
And indeed,
140
504292
1918
事实上,
08:26
you look at all the positive potential of AGI
141
506210
3629
你看看AGI所有积极的潜力
08:29
and all the concerning possibilities of AGI as well,
142
509881
4671
以及AGI所有令人不安的可能性,
08:34
and you may say, "Gosh, where is this all headed?"
143
514552
3378
你可能会说:“天哪, 这一切都将走向何方?”
08:38
One of my motivations in creating OpenAI was,
144
518765
5505
我创建 OpenAI的动机之一是,
08:44
in addition to developing this technology,
145
524312
2419
除了开发这项技术外,
08:46
was also to address the questions
146
526773
2419
还要解决 AGI 带来的问题,
08:49
that are posed by AGI, the difficult questions,
147
529233
2294
由我们带来的棘手的问题和担忧。
08:51
the concerns that we raised.
148
531569
1877
08:54
In addition to working with governments
149
534238
2253
除了与政府合作
08:56
and helping them understand what is coming and prepare for it,
150
536491
3420
并帮助他们了解即将 发生的事情并为之做好准备外,
08:59
we are also doing a lot of research
151
539952
1794
我们也在做很多关于解决 事物技术方面的研究,
09:01
on addressing the technological side of things,
152
541788
3295
09:05
so that the AI will never want to go rogue.
153
545124
3128
这样人工智能就永远不会变成恶棍。
09:08
And this is something which I’m working on as well.
154
548252
2711
这也是 我正在研究的问题。
09:11
But I think, the thing to note,
155
551672
3504
但我认为,需要注意的是,
09:15
because AI and AGI is really the only area of the economy
156
555176
6757
因为人工智能和通用人工智能确实
09:21
where there is a lot of excitement, a lot of investment,
157
561974
2837
是经济中唯一一个 充满激情、大量投资的领域,
09:24
everyone is working on it,
158
564811
1543
人人都在为之奋斗。
09:26
there's a huge number of labs in the world trying to build the same thing.
159
566395
4088
世界上有大量的实验室在 尝试打造同样的东西。
09:30
Even if OpenAI takes these desirable steps that I mentioned,
160
570817
4754
即使 OpenAI 采取了 我提到的这些理想步骤,
09:35
what about the rest of the companies and the rest of the world?
161
575571
3212
其他公司和世界其他地区呢?
09:38
And this is where I want to make my observation
162
578825
3712
这就是我想观察
09:42
about the force that exists.
163
582578
2044
存在力量的地方。
09:44
The observation is this: consider the world one year ago,
164
584664
4379
观察结果是这样的: 以一年前的世界为例,
09:49
as recently as one year ago.
165
589085
1752
也就是最近的一年前。
09:51
People weren't really talking about AI, not in the same way at all.
166
591587
3587
人们并没有真正谈论人工智能, 根本不是以同样的方式。
09:55
What happened?
167
595174
1377
发生了什么?
09:56
We all experienced what it's like to talk to a computer and to be understood.
168
596592
4338
我们都经历过与计算机 交谈和被理解的感觉。
10:00
The idea that computers will become really intelligent
169
600972
2836
计算机将变得真正智能
10:03
and eventually more intelligent than us is becoming widespread.
170
603850
3503
并最终比我们更智能的想法 正在变得越来越普遍。
10:07
It used to be a niche idea that only a few enthusiasts
171
607395
3503
它曾经是一个小众的想法, 只有少数狂热爱好者和业余爱好者
10:10
and hobbyists and people who were very into AI were thinking about.
172
610940
3170
以及非常喜欢人工智能的人有这种想法。
10:14
But now everyone is thinking about it.
173
614152
2002
但是现在每个人都这么想。
10:16
And as the AI continues to make progress,
174
616487
2544
随着人工智能不断进步,
10:19
as technology continues to advance,
175
619073
2044
随着技术不断进步,
10:21
as more and more people see what AI can do
176
621159
3128
随着越来越多的人看到人工智能能做什么
10:24
and where it is headed towards,
177
624287
2502
什么以及它前进的方向,
10:26
then it will become clear just how dramatic,
178
626789
3879
那么人们就会清楚地看到人工智能 是多么引人注目、
10:30
incredible and ...
179
630710
2502
多么令人难以置信以及……
10:35
almost fantastical AGI is going to be
180
635339
4547
AGI 会变得几乎是异想天开的,
10:39
and how much trepidation is appropriate.
181
639886
2168
多少不安才是合适的。
10:43
And what I claim will happen is that people will start to act
182
643014
3461
我声称会发生的情况是, 出于自身利益,
10:46
in unprecedentedly collaborative way out of their own self-interest.
183
646475
4755
人们将开始以前所未有的合作方式行事。
10:52
It's already happening right now.
184
652190
2127
这种情况现在已经发生了。
10:55
You see the leading AGI companies starting to collaborate
185
655443
5380
举一个具体的例子, 你可以看到领先的AGI公司
11:00
for a specific example, through the Frontier Model Forum.
186
660865
3670
开始通过前沿模型论坛合作。
11:04
And we will expect that companies that are competitors
187
664535
2878
而且我们预计, 互相竞争的公司
11:07
will share technical information to make their AIs safe.
188
667455
2669
将共享技术信息 来确保其人工智能的安全。
11:10
We may even see governments do this.
189
670124
1752
我们甚至可能会看到政府这样做。
11:11
For another example,
190
671876
1501
再举一个例子,
11:13
at OpenAI, we really believed in how dramatic AGI is going to be.
191
673377
4839
在OpenAI,我们真正相信 AGI会变得非常不同凡响。
11:19
So one of the ideas that we were operating by,
192
679008
3420
因此,我们赖以运营的想法之一,
11:22
and it's been written on our website for five years now,
193
682428
2628
已经写在我们的网站上长达五年之久。
11:25
that when technology gets such that we are very, very close to AGI,
194
685097
5005
当科技发展到我们非常非常接近 通用人工智能、
11:30
to computers smarter than humans,
195
690102
1961
比人类更智能的计算机时,
11:32
and if some other company is far ahead of us,
196
692063
3003
如果其他公司远远领先于我们,
11:35
then rather than compete with them,
197
695107
1710
那么从某种意义上说, 我们不会与他们竞争,
11:36
we will help them out, join them, in a sense.
198
696817
3879
而是帮助他们,加入他们的行列。
11:41
And why do that?
199
701364
1626
为什么要这样做?
11:43
Because we feel, we appreciate
200
703032
1710
因为我们认为,
11:44
how incredibly dramatic AGI is going to be.
201
704784
2794
我们懂得AGI将变得 分外不同凡响。
11:47
And my claim is that with each generation of capability advancements,
202
707912
5756
我的主张是, 随着每一代人能力提高
11:53
as AI gets better
203
713709
1418
随着人工智能变得更好。
11:55
and as all of you experience what AI can do,
204
715169
3504
随着你们所有人体验到 人工智能可以做什么,
11:58
as people who run AI efforts and AGI efforts
205
718673
3837
负责人工智能工作和 通用人工智能工作的人
12:02
and people who work on them will experience it as well,
206
722551
2878
以及从事这些工作的人也会体验到,
12:05
this will change the way we see AI and AGI,
207
725429
3963
这将改变我们看待 人工智能和通用人工智能的方式,
12:09
and that will change collective behavior.
208
729392
2002
这将改变集体行为。
12:11
And this is an important reason
209
731435
4380
这就是为什么
12:15
why I'm hopeful
210
735856
1710
尽管这项技术带来了巨大的挑战,
12:17
that despite the great challenges that's posed by this technology,
211
737566
3129
但我仍对我们能克服这些挑战
12:20
we will overcome them.
212
740736
1168
充满希望的重要原因。
12:21
Thank you.
213
741904
1168
谢谢。
12:23
(Applause)
214
743114
1126
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog