How to Build for Human Life on Mars | Melodie Yashar | TED

74,911 views ・ 2022-10-04

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Yip Yan Yeung 校对人员: Grace Man
00:04
Let's imagine together we've gone on an eight-month journey
0
4501
5297
我们一起来想象一下, 我们踏上了长达八个月的旅途,
00:09
and arrived to the planet Mars.
1
9839
2628
来到了火星。 没错,就是火星。
00:12
Yes, Mars.
2
12509
2085
00:15
Somehow we'll have to figure out
3
15095
2335
我们得搞明白
00:17
how to build protective and durable structures
4
17472
3170
如何建造耐久的防护建筑,
00:20
to shield us against solar radiation,
5
20684
3044
保护我们免受太阳辐射、
00:23
galactic cosmic rays and extreme temperatures swings.
6
23770
4755
宇宙射线和温度剧变的伤害。
00:29
On a Mars mission, there's only so much that we can bring with us from Earth.
7
29484
3670
探索火星之时, 我们能从地球带走的东西十分有限。
00:33
And it's prohibitively expensive
8
33154
2336
将成吨的建筑材料发射升空,
00:35
to launch tons and tons of construction materials into space.
9
35490
5506
价格十分高昂。
00:41
So to realize a pioneering habitat
10
41788
5047
如果我们想要 找到一个全新的栖息地,
00:46
that progressively grows,
11
46876
2586
让其逐渐发展、
00:49
adapts and expands into a permanent outpost,
12
49504
5130
调整、扩张成一个永久基地,
00:54
we have to think differently about how we build.
13
54676
3712
我们需要在建造方式上 “不同凡想”。
00:59
These habitats and the robots that build them
14
59222
3629
这些新家园和建造它们的机器人
01:02
will enable humanity to thrive off-world.
15
62892
4088
可以让人类的繁荣延伸至宇宙。
01:08
I am a space architect.
16
68523
2836
我是一名太空建筑师。
01:11
I design and conceive habitats supporting human exploration in deep space,
17
71359
5965
我设计规划我们未来的栖息地, 让人类可以探索外太空,
01:17
like on the surface of Mars.
18
77324
2544
比如火星表面。
01:19
Not only do I design spaces for optimal crew health and performance,
19
79868
5547
我不仅会为乘组的健康 和状态设计最佳空间,
01:25
but I also investigate what these habitats are
20
85457
3420
还会研究这些栖息地是什么,
01:28
and how they're going to be built.
21
88918
2169
如何建造。
01:31
Now, Mars is so far from us
22
91838
3420
火星与我们相隔“千”里,
01:35
that communications delays can take up to 22 minutes
23
95300
4838
与地球之间的单程
通信延迟可达 22 分钟。
01:40
one way to or from Earth.
24
100180
3128
01:43
And what that means is that we can't rely on real-time telerobotics
25
103350
4421
这就意味着, 我们无法使用实时遥控机器人,
01:47
controlled by people on Earth
26
107812
2545
由地球上的人员操控,
01:50
to supervise what happens in construction on Mars
27
110357
3628
监控火星上的施工进程,
01:53
or for that matter, to supervise anything that happens
28
113985
3045
或者监控我们探索火星时 发生的任何事。
01:57
when we're exploring the planet.
29
117030
1793
01:59
But if we leverage autonomous robotics,
30
119908
4212
但是如果我们考虑使用自主机器人,
02:04
we'll send 3D printers and other construction robots
31
124120
3837
就可以把 3D 打印机 和其他工程机器人先送过去,
02:07
to build protective habitats and shelters
32
127999
4088
在人员抵达之前,
02:12
before the crew even arrives.
33
132128
3128
建造防护设施和住所。
02:16
So how exactly would 3D printers build a habitat on Mars?
34
136299
5589
3D 打印机 如何在火星上创造家园呢?
02:22
Well, first we have to figure out what these structures are made out of.
35
142722
4421
首先,我们得搞清楚 这些建筑都由什么材料构成。
02:27
Just like early civilizations, will use in situ regolith,
36
147185
5005
如同早期文明会 利用原有的风化层,
02:32
commonly known as dirt,
37
152190
2586
即我们熟知的“泥土”,
02:34
and other resources that are local and indigenous to the planet,
38
154776
3712
以及该星球其他的本地原生资源,
02:38
including water,
39
158488
1335
包括水,
02:39
and possibly combine them with additives and binders
40
159823
3670
也许加上一些从地球带来的 添加剂和粘合剂,
02:43
that we bring from Earth
41
163493
2044
02:45
to engineer high-performance construction materials.
42
165537
4004
由此制造出高性能建筑材料。
02:50
Our goal when we're designing these habitats
43
170500
2252
我们设计栖息地的目标是
02:52
is to introduce an airtight structure
44
172794
2336
设计出一种可以承受 内部增压的密闭结构,
02:55
that can withstand internal pressurization,
45
175171
3379
02:58
which is what will allow people to live
46
178591
1919
让人类可以在可呼吸、 温和的内部环境中生存。
03:00
in a breathable and temperate environment on the inside.
47
180552
4087
03:06
The robots that we deploy on Mars
48
186057
1919
我们部署在火星上的机器人
03:08
will need to perceive and interpret the complexity of a construction site
49
188017
5214
必须监测、解析 建筑工地上的复杂情况,
03:13
in order to sequence and choreograph different types of tasks.
50
193231
4213
然后进行不同任务的排序和协调。
03:17
These tasks will include prospecting Mars and surveying for a site to build,
51
197444
4587
这些任务包括勘探火星、 选择建设地点、
03:22
collecting raw materials,
52
202031
1877
收集原材料、
03:23
processing those materials and maneuvering them around.
53
203908
4171
处理材料、运输材料。
03:28
Some of these bots might resemble the character Wall-E,
54
208079
3295
有些机器人可能会 长得像瓦力(Wall-E),
03:31
except, you know, not so cute.
55
211416
2210
但是没有那么可爱。
03:34
Once the site has been excavated and foundations are printed,
56
214878
3545
工地动工、地基设计完成之后,
03:38
these structures are manufactured layer by layer by layer.
57
218465
4421
这些结构就会被 一层一层地搭建起来。
03:42
And as construction progresses,
58
222927
2169
随着项目进展,
03:45
prebuilt and preintegrated hardware
59
225138
2586
预先建造和组装的硬件,
03:47
like airlocks or life support equipment brought from Earth
60
227766
4129
如从地球带来的 气密舱和救生设备,
03:51
are inserted into the print
61
231936
2628
会被纳入建筑设计,
03:54
until finally they're sealed at various connection points.
62
234564
4755
直至被安装固定在 不同的连接点上。
04:00
To do more than just survive in space,
63
240278
3545
我们要做的不仅仅是 在太空中活下来,
04:03
we need to create environments that positively contribute to well-being
64
243823
4838
还要创造在未来岁月中
04:08
for months and years into the future.
65
248661
3254
对健康有益的环境。
04:11
And as more civilian astronauts travel to space,
66
251956
4088
越来越多的平民航天员 会进入太空,
04:16
it's important that our environments
67
256085
1794
意味着我们的环境必须
04:17
are more than the tightly packed mechanical interiors
68
257921
3545
达到比国际空间站的 紧凑机械内设
04:21
of the International Space Station,
69
261508
2252
更高的水准,
04:23
which today represents the state of the art
70
263802
2836
如今,国际空间站代表着
04:26
for long-duration human life in space.
71
266679
3420
人类在太空中 长时间生活的最佳环境。
04:30
We also want to incorporate practical architectural elements
72
270141
3379
我们还想加入一些实用建筑元素,
04:33
such as access to natural light through windows and greenery.
73
273561
4380
比如透过窗户的自然光源和绿化。
04:37
These were features that were missing aboard the space station
74
277941
2961
这些都是空间站在首次发射时
04:40
when it was first commissioned,
75
280902
1543
没有设计的功能,
04:42
but which we know are critical to positive psychological functioning
76
282445
4463
但是我们都知道它们 对人类积极的心理功能
04:46
and well-being.
77
286908
1877
和健康都是至关重要的。
04:48
For long duration missions in deep space,
78
288785
2961
航天员在外太空执行 长时间的太空任务,
04:51
it's important that crew members feel less like they're living in a machine
79
291746
4880
我们不能让他们感觉 生活在一个机器里,
04:56
and more like they're living in a home.
80
296668
2961
而是应该让他们有家的感觉。
05:01
There are other ways of approaching habitat construction on Mars.
81
301214
4338
我们还有其他办法 解决火星上的家园建设问题。
05:05
Hard-shell or inflatable structures
82
305593
2503
硬壳或充气结构
05:08
may not provide the radiation protection that we need,
83
308137
3254
可能无法提供我们所需的 防辐射保护层,
05:11
and living underground in lava tubes
84
311432
2336
住在地下的熔岩管道里
05:13
doesn't quite support direct surface exploration on the planet.
85
313810
4629
不太利于我们对 星球表面的直接探索。
05:18
And also, why would you travel for eight months to live underground?
86
318439
3712
而且你花了八个月来到这里, 难道还要住在地下吗?
05:23
Designing structures in space is all about mitigating risks
87
323361
3837
设计太空中的结构 关键在于减少风险,
05:27
and the habitats that we create will need to be the most durable
88
327198
4004
我们建设的栖息地必须是 有史以来最耐久、
05:31
and the most resilient structures ever conceived.
89
331202
4338
最坚韧的建筑。
05:35
Future off-world surface habitats
90
335582
2210
未来外太空表面上的建筑
05:37
will be self-regulating and self-maintained structures
91
337834
3879
一定会有自我调节、 自主修复的功能,
05:41
to support the crew members while they're there,
92
341754
3295
在人员到来时提供支持,
05:45
but also to operate autonomously when they are not.
93
345091
3837
在人员离开时自主运行。
05:50
Before we send anyone to Mars,
94
350013
2335
在我们把人送上火星之前,
05:52
we need data to answer some very key questions
95
352390
3003
我们需要一些数据来 回答几个关于
05:55
about human health, safety,
96
355435
2461
人类健康和安全的关键问题,
05:57
and to validate each of these construction activities.
97
357937
3420
还要验证每一个建设项目。
06:01
Fortunately for us, we have a testbed and a proving ground
98
361357
3504
幸运的是, 我们有一个离地球近得多的
06:04
much, much closer to Earth.
99
364861
2252
试验台和试验场。
06:07
That's our own Moon.
100
367113
2252
那就是我们的月球。
06:09
Today we're working with NASA
101
369365
1794
我们现在正与美国国家 航空航天局(NASA)合作,
06:11
to demonstrate how we'll 3D-print infrastructure
102
371159
2836
证明如何 3D 打印出基建,
06:13
like landing pads, roadways and eventually habitats
103
373995
4922
如停机坪、道路和直接建在
06:18
directly on the lunar surface.
104
378958
2711
月球表面的住所。
06:21
The Moon is a critical pit stop to refuel, resupply
105
381711
4630
月球是一个关键的停靠站, 提供燃料补给,补充供给,
06:26
and serve as a general platform for vehicles traveling to deep space,
106
386382
4463
为飞向外太空的航天器 提供一个通用平台,
06:30
and we'll use the technologies establishing a permanent human presence
107
390887
4087
我们将利用科技让人类 永久存续于月球表面之上,
06:35
on the Moon to travel to, from and operate on the surface of Mars.
108
395016
6798
穿梭于月球和火星之间, 并在火星表面进行工程。
06:42
What else are we doing to advance the viability of 3D printing
109
402899
4254
我们还做了一些什么, 提高在太空中
使用 3D 打印施工的可行性呢?
06:47
for building in space?
110
407153
1794
06:49
Well, for one thing,
111
409489
1376
首先,
06:50
we can demonstrate that 3D-printed structures
112
410865
2419
我们可以证明 3D 打印的建筑
06:53
can support people in a mission-like environment
113
413284
3170
可以支持人类在地球上的 类似环境中执行任务,
06:56
right here on Earth,
114
416454
1543
06:58
and use data from those experiments to set standards and requirements
115
418039
4421
利用这些实验的数据 为未来的火星任务
07:02
for future Mars missions.
116
422502
2169
设定标准和要求。
07:04
This is what we did in designing and building Mars Dune Alpha,
117
424712
4296
我们在设计建造阿尔法火星山丘 (Mars Dune Alpha)时
就是这么做的,
07:09
a 3D-printed analog habitat at the Johnson Space Center in Houston,
118
429050
5714
阿尔法火星山丘是一个 3D 打印的模拟栖息地,
建于休斯顿 林登·约翰逊航天中心。
07:14
referred to as the Crew Health and Performance Exploration Analog --
119
434806
4254
项目名为 “乘员健康和性能探索模拟”
(CHAPEA, Crew Health and Performance Exploration Analog),
07:19
that's a really long name, I know --
120
439102
1793
这名字太长了,没错,
07:20
this structure will house four volunteer crew members
121
440937
3378
这个设施将容纳四名乘员志愿者,
07:24
simulating a one-year mission to Mars,
122
444315
2461
模拟为期一年的火星任务,
07:26
including a 20-minute communications delay.
123
446776
3212
包括 20 分钟的通信时延。
07:29
The first mission is kicking off later this year,
124
449988
2877
第一个任务将于今年稍晚时启动,
07:32
but you could actually apply to be a crew member in this habitat
125
452865
3754
但是有朝一日, 你真的可以申请成为
07:36
sometime in the future.
126
456619
1794
这个栖息地的一位乘员。
07:38
Or if you're not so inclined,
127
458413
1418
如果你比较勉强,
07:39
you can suggest it to someone else in the name of research.
128
459872
3003
你也可以以研究的名义 把它推荐给别人。
07:42
(Laughter)
129
462917
1418
(笑声)
07:44
If you're one of the chosen few,
130
464377
1793
如果你成为了入选的天之骄子,
07:46
you'll be sharing 1700 square feet of living and working areas
131
466212
4588
你将与另外三人共享 1700 平方英尺的生活和工作空间,
07:50
with three others, and that includes an aeroponic garden for plant growth,
132
470842
4254
包括种植用的气培花园、
07:55
a communications area, an exercise room,
133
475138
3211
交流空间、健身房、
07:58
as well as individual crew cabins that are very cozy,
134
478391
3503
非常舒适的独立座舱,
08:01
just six by 12 feet.
135
481936
1668
面积为 6 × 12 英尺。
08:04
Some of you may be thinking,
136
484772
2670
有些人可能会想:
08:07
"Well, building in space,
137
487442
1918
“嗯,太空施工,
08:09
this is a topic pretty far removed from our day-to-day lives.
138
489360
5047
与我们的日常生活 风马牛不相及。
08:14
How might it impact what we do on Earth today?
139
494407
3420
怎么会影响我们现在 在地球上做的事呢?”
08:18
In my experience, designing for an extreme environment
140
498828
3253
凭我的经验, 为极端环境做设计,
08:22
that is the most restrictive and that presents the most constraints,
141
502123
6882
这种环境限制很多,条件严苛,
08:29
and which literally no human has ever gone before,
142
509047
4921
以前从未有任何人类涉足于此,
08:34
is what gives us the best chances of creatively engineering solutions
143
514010
4713
但是,正是这样的环境 给了我们一个绝佳机会,
08:38
to problems here on Earth
144
518765
2043
让我们可以巧妙地解决地球上
08:40
that seem completely beyond our grasp today.
145
520850
2878
一些目前看似超出 我们能力范围的问题。
08:43
Problems like housing solutions for the chronically homeless
146
523770
4421
比如为长期流浪者提供住房问题,
08:48
or hurricane and disaster relief housing.
147
528191
3420
飓风、救灾临时住所。
08:51
Or rethinking sustainable practices within construction overall,
148
531611
5380
重新考虑施工过程中的 可持续实践,
08:56
which, according to the UN,
149
536991
1585
据联合国,
08:58
is responsible for up to 30 percent of carbon emissions worldwide.
150
538576
6381
占据了全球碳排放的近 30%。
09:04
The autonomous technologies that we develop for building in space
151
544999
4338
我们为太空施工开发的自主技术
09:09
redound to us on Earth.
152
549378
2211
也可以让地球上的人们受益。
09:11
They feed back and pay dividends to how we reimagine
153
551631
5255
这些技术反馈、助益我们
09:16
and reconceive construction happening today.
154
556928
3628
重新构建、设想当今的施工过程。
09:21
The fact of the matter is that the most habitable planet
155
561724
4588
重要的是最适合居住的星球
09:26
is the one we live on right now.
156
566312
2628
就是我们现在身处的星球。
09:30
I don't like treating space like it's a lifeboat for humanity
157
570233
3879
我不想把太空看作人类的救生船,
09:34
from an ailing planet Earth.
158
574112
2877
逃离病危的地球。
09:38
We can either solve for how to build smarter and more sustainably today,
159
578074
5297
我们现在得解决如何更智慧、 更可持续地进行建设,
09:43
or we'll have to think about designing for survival on an Earth more extreme
160
583371
4796
或者思考如何在未来更极端、 陌生的地球上
09:48
and more foreign than any of us have ever known.
161
588209
3503
为生存做计划。
09:51
And this to me cannot be the primary reason or driver
162
591754
4713
对我来说,这不应该是我们
09:56
why we explore and venture into deep space.
163
596509
3587
探索深入外太空的主要理由和驱动。
10:02
It's been over 50 years
164
602557
3420
人类飞越地球轨道
10:06
since any human has traveled outside of Earth's orbit.
165
606018
4713
已经过去了超过 50 年的时间。
10:11
Things are about to change.
166
611524
2753
该发生一些改变了。
10:14
We will develop a permanent Moon base, and we will build autonomously on Mars.
167
614277
6298
我们将建设一个永久的月球基地, 并在火星上自主建设。
10:20
We are on the cusp of seeing radical transformation
168
620575
4129
巨变近在眼前,
10:24
and how we build on Earth and how we push past limits
169
624704
5380
我们将改变地球上的建设方式, 如何超越极限,
10:30
to a new frontier of human exploration in space.
170
630126
4838
到达人类太空探索的新境界。
10:35
Thank you so much.
171
635006
1251
谢谢大家。
10:36
(Applause)
172
636299
1751
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7