How to Build for Human Life on Mars | Melodie Yashar | TED

78,823 views ・ 2022-10-04

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Elif Erol Gözden geçirme: İlker ÖZBAŞ
00:04
Let's imagine together we've gone on an eight-month journey
0
4501
5297
8 aylık bir yolculuğa çıktığımızı ve
00:09
and arrived to the planet Mars.
1
9839
2628
Mars’a ulaştığımızı hayal edelim.
00:12
Yes, Mars.
2
12509
2085
Evet, Mars’a.
00:15
Somehow we'll have to figure out
3
15095
2335
Aşırı sıcaklık değişikliklerinden,
00:17
how to build protective and durable structures
4
17472
3170
galaktik kozmik ışınlarından ve güneş ışınlarından
00:20
to shield us against solar radiation,
5
20684
3044
bizleri koruyabilecek
00:23
galactic cosmic rays and extreme temperatures swings.
6
23770
4755
dayanıklı binalar inşa etmenin yollarını bulmalıyız.
00:29
On a Mars mission, there's only so much that we can bring with us from Earth.
7
29484
3670
Bir Mars görevinde, Dünya’dan yanımızda götürebileceğimiz şeyler kısıtlı.
00:33
And it's prohibitively expensive
8
33154
2336
Ve tonlarca inşaat malzemesini
00:35
to launch tons and tons of construction materials into space.
9
35490
5506
uzaya fırlatmak oldukça maliyetli.
00:41
So to realize a pioneering habitat
10
41788
5047
Bu nedenle, aşamalı olarak büyüyen, uyum sağlayan ve kalıcı bir karakola
00:46
that progressively grows,
11
46876
2586
dönüşen öncü bir yaşam alanı
00:49
adapts and expands into a permanent outpost,
12
49504
5130
gerçekleştirmek için, nasıl inşa ettiğimiz konusunda
00:54
we have to think differently about how we build.
13
54676
3712
farklı düşünmeliyiz.
00:59
These habitats and the robots that build them
14
59222
3629
Bu yerleşim yerleri ve bunları inşa eden robotlar
01:02
will enable humanity to thrive off-world.
15
62892
4088
insanlığın dünya dışına çıkmasına imkan verecekler.
01:08
I am a space architect.
16
68523
2836
Ben bir uzay mimarıyım.
01:11
I design and conceive habitats supporting human exploration in deep space,
17
71359
5965
Mars’ın yüzeyindeki gibi, insanların uzayın derinliklerindeki keşiflerine
01:17
like on the surface of Mars.
18
77324
2544
yardımcı olan yerleşim
yerleri tasarlıyorum.
01:19
Not only do I design spaces for optimal crew health and performance,
19
79868
5547
En iyi mürettebat sağlığı ve performansı için alanlar tasarlamakla kalmıyor,
01:25
but I also investigate what these habitats are
20
85457
3420
aynı zamanda bu yaşam alanlarının ne olduğunu ve nasıl
01:28
and how they're going to be built.
21
88918
2169
inşa edileceklerini de araştırıyorum.
01:31
Now, Mars is so far from us
22
91838
3420
Mars bizlerden o kadar uzakta ki,
01:35
that communications delays can take up to 22 minutes
23
95300
4838
iletişimdeki aksaklıklar tek yönlü olarak
01:40
one way to or from Earth.
24
100180
3128
22 dakikaya kadar çıkabilir.
01:43
And what that means is that we can't rely on real-time telerobotics
25
103350
4421
Bu demek oluyor ki, Mars’ta inşaat sırasında olanları denetlemek için
01:47
controlled by people on Earth
26
107812
2545
ya da gezegeni keşfederken olan
01:50
to supervise what happens in construction on Mars
27
110357
3628
her hangi bir şeyi denetlemek için
01:53
or for that matter, to supervise anything that happens
28
113985
3045
kontrolü Dünya’dan sağlanan gerçek zamanlı telerobotiklere
01:57
when we're exploring the planet.
29
117030
1793
güvenemeyiz.
01:59
But if we leverage autonomous robotics,
30
119908
4212
Ancak otonom robotlardan yararlanırsak, ekip gelmeden önce
02:04
we'll send 3D printers and other construction robots
31
124120
3837
koruyucu yaşam alanları ve barınaklar
02:07
to build protective habitats and shelters
32
127999
4088
inşa etmeleri için 3D yazıcılar ve diğer
02:12
before the crew even arrives.
33
132128
3128
inşaat robotları göndeririz.
02:16
So how exactly would 3D printers build a habitat on Mars?
34
136299
5589
Peki 3D yazıcılar Mars’ta tam olarak nasıl yaşam alanı oluşturacak?
02:22
Well, first we have to figure out what these structures are made out of.
35
142722
4421
İlk olarak, bu yapıların hangi maddelerden inşa edileceklerini çözmeliyiz.
02:27
Just like early civilizations, will use in situ regolith,
36
147185
5005
Tıpkı erken uygarlıklar gibi oradaki regolith, kir olarak da bilinir,
02:32
commonly known as dirt,
37
152190
2586
ve su da dahil olmak üzere gezegene özgü
02:34
and other resources that are local and indigenous to the planet,
38
154776
3712
diğer kaynakları kullanacak ve
02:38
including water,
39
158488
1335
muhtemelen bunları
02:39
and possibly combine them with additives and binders
40
159823
3670
yüksek performanslı inşaat mühendisliği için
02:43
that we bring from Earth
41
163493
2044
Dünya’dan getirdiğimiz
02:45
to engineer high-performance construction materials.
42
165537
4004
katkı maddeleri ve bağlayıcılarla birleştireceğiz.
02:50
Our goal when we're designing these habitats
43
170500
2252
Bu yerleşim yerlerini
02:52
is to introduce an airtight structure
44
172794
2336
tasarlamaktaki amacımız,
02:55
that can withstand internal pressurization,
45
175171
3379
içerideki baskıya dayanabilecek, hava geçirmez,
02:58
which is what will allow people to live
46
178591
1919
ılıman bir ortama sahip,
03:00
in a breathable and temperate environment on the inside.
47
180552
4087
insanların nefes alabilecekleri yapılar inşa etmek.
03:06
The robots that we deploy on Mars
48
186057
1919
Mars’ta görevlendirdiğimiz robotların,
03:08
will need to perceive and interpret the complexity of a construction site
49
188017
5214
farklı türdeki görevleri sıralamak ve koreografisini yapmak için bir
03:13
in order to sequence and choreograph different types of tasks.
50
193231
4213
inşaat sahasının karmaşıklığını algılaması ve yorumlaması gerekecek.
03:17
These tasks will include prospecting Mars and surveying for a site to build,
51
197444
4587
Bu görevler, Mars’ı araştırmayı ve inşa edilecek bir site için araştırma yapmayı,
03:22
collecting raw materials,
52
202031
1877
ham maddeleri toplamayı,
03:23
processing those materials and maneuvering them around.
53
203908
4171
bu malzemeleri işlemeyi ve etrafta manevra yapmayı içerecektir.
03:28
Some of these bots might resemble the character Wall-E,
54
208079
3295
Bazı robotlar size Wall-E karakterini anımsatabilirler ama
03:31
except, you know, not so cute.
55
211416
2210
tabii o kadar tatlı olmayanını.
03:34
Once the site has been excavated and foundations are printed,
56
214878
3545
Alan kazıldıktan ve temeller atıldıktan sonra,
03:38
these structures are manufactured layer by layer by layer.
57
218465
4421
bu yapılar katman katman üretilir.
03:42
And as construction progresses,
58
222927
2169
Ve inşaat ilerledikçe, Dünya’dan getirilen
03:45
prebuilt and preintegrated hardware
59
225138
2586
hava kilitleri veya yaşam destek ekipmanı gibi
03:47
like airlocks or life support equipment brought from Earth
60
227766
4129
önceden oluşturulmuş ve önceden entegre edilmiş donanımlar,
03:51
are inserted into the print
61
231936
2628
çeşitli bağlantı noktalarında
03:54
until finally they're sealed at various connection points.
62
234564
4755
mühürlenene kadar baskıya eklenir.
04:00
To do more than just survive in space,
63
240278
3545
Uzayda hayatta kalmaya odaklanmaktan çok
04:03
we need to create environments that positively contribute to well-being
64
243823
4838
gelecekte, aylarca ya da yıllarca yaşamamıza pozitif katkı sağlayacak
04:08
for months and years into the future.
65
248661
3254
bir ortam oluşturmamız gerekiyor.
04:11
And as more civilian astronauts travel to space,
66
251956
4088
Ve daha fazla sivil astronot uzaya seyahat ettikçe, çevrenin,
04:16
it's important that our environments
67
256085
1794
bugün uzayda uzun süreli
04:17
are more than the tightly packed mechanical interiors
68
257921
3545
insan yaşamı için en son teknolojiyi temsil eden
04:21
of the International Space Station,
69
261508
2252
Uluslararası Uzay İstasyonunun
04:23
which today represents the state of the art
70
263802
2836
sıkıca paketlenmiş mekanik iç mekanlarından
04:26
for long-duration human life in space.
71
266679
3420
daha fazlası olması önemlidir.
04:30
We also want to incorporate practical architectural elements
72
270141
3379
Ayrıca, pencerelerden ve yeşilliklerden
04:33
such as access to natural light through windows and greenery.
73
273561
4380
doğal ışığa erişim gibi pratik mimari unsurları da dahil etmek istiyoruz.
04:37
These were features that were missing aboard the space station
74
277941
2961
Bunlar, uzay istasyonunda ilk
görevlendirildiğimizde
04:40
when it was first commissioned,
75
280902
1543
eksikliğini hissettiğimiz,
04:42
but which we know are critical to positive psychological functioning
76
282445
4463
ama pozitif psikolojik işleyiş ve esenlik için kritik öneme sahip olduğunu
04:46
and well-being.
77
286908
1877
bildiğimiz özellikler.
04:48
For long duration missions in deep space,
78
288785
2961
Uzaydaki uzun süreli görevlerde,
04:51
it's important that crew members feel less like they're living in a machine
79
291746
4880
mürettebat üyelerinin kendilerini bir makinede değil de
04:56
and more like they're living in a home.
80
296668
2961
bir evde yaşıyormuş gibi hissetmeleri önemlidir.
05:01
There are other ways of approaching habitat construction on Mars.
81
301214
4338
Mars’ta yaşam alanı inşa etmenin başka yolları da var.
05:05
Hard-shell or inflatable structures
82
305593
2503
Sert kabuklu veya şişirilebilir yapılar,
05:08
may not provide the radiation protection that we need,
83
308137
3254
ihtiyacımız olan radyasyon korumasını sağlamayabilir
05:11
and living underground in lava tubes
84
311432
2336
ve yeraltında lav tüplerinde yaşamak,
05:13
doesn't quite support direct surface exploration on the planet.
85
313810
4629
gezegende doğrudan yüzey keşfine pek yardımcı olmaz.
05:18
And also, why would you travel for eight months to live underground?
86
318439
3712
Ayrıca, neden yeraltında yaşamak için 8 aylık bir yolculuk yapalım?
05:23
Designing structures in space is all about mitigating risks
87
323361
3837
Uzayda yapılar tasarlamak tamamen riski azaltmak ile ilgilidir.
05:27
and the habitats that we create will need to be the most durable
88
327198
4004
Ve oluşturduğumuz yaşam alanları,
05:31
and the most resilient structures ever conceived.
89
331202
4338
şu ana dek yapılmış en dayanıklı ve sağlam yapılar olması gerekmektedir.
05:35
Future off-world surface habitats
90
335582
2210
Gelecekteki dünya dışı yüzey habitatları,
05:37
will be self-regulating and self-maintained structures
91
337834
3879
mürettebat üyelerini oradayken desteklemek
05:41
to support the crew members while they're there,
92
341754
3295
ancak orada olmadıklarında da bağımsız bir şekilde çalışmak için
05:45
but also to operate autonomously when they are not.
93
345091
3837
kendi kendini düzenleyen ve kendi kendini idame ettiren yapılar olacaktır.
05:50
Before we send anyone to Mars,
94
350013
2335
Herhangi birini Mars’a göndermeden önce,
05:52
we need data to answer some very key questions
95
352390
3003
insan sağlığı ve güvenliği ile ilgili bazı
05:55
about human health, safety,
96
355435
2461
çok önemli soruları yanıtlamak ve bu inşaat
05:57
and to validate each of these construction activities.
97
357937
3420
faaliyetlerinin her birini doğrulamak için verilere ihtiyacımız var.
06:01
Fortunately for us, we have a testbed and a proving ground
98
361357
3504
Şanslıyız ki Dünya’ya çok çok daha yakın
06:04
much, much closer to Earth.
99
364861
2252
test ve deneme alanımız var.
06:07
That's our own Moon.
100
367113
2252
Bu Ay’ımız.
06:09
Today we're working with NASA
101
369365
1794
Bugün, iniş pistleri,
06:11
to demonstrate how we'll 3D-print infrastructure
102
371159
2836
yollar ve nihayetinde yaşam alanları gibi
06:13
like landing pads, roadways and eventually habitats
103
373995
4922
altyapıyı doğrudan ay yüzeyinde nasıl 3D olarak yazdıracağımızı tanımlamak için
06:18
directly on the lunar surface.
104
378958
2711
NASA ile birlikte çalışıyoruz.
06:21
The Moon is a critical pit stop to refuel, resupply
105
381711
4630
Ay, yakıt ikmali ve stoklama yapmak için uzaya yolculuk eden araçların
06:26
and serve as a general platform for vehicles traveling to deep space,
106
386382
4463
genel bir platform olarak hizmet veren kritik bir durak noktasıdır.
06:30
and we'll use the technologies establishing a permanent human presence
107
390887
4087
Mars’a gidip gelmek ve yüzeyinde operasyon yapmak için
06:35
on the Moon to travel to, from and operate on the surface of Mars.
108
395016
6798
Ay’da kalıcı bir insan varlığı oluşturan teknolojileri kullanacağız.
06:42
What else are we doing to advance the viability of 3D printing
109
402899
4254
Uzayda inşa gerçekleştirmede 3D baskının uygulanabilirliğini ilerletmek için
06:47
for building in space?
110
407153
1794
başka neler yapıyoruz?
06:49
Well, for one thing,
111
409489
1376
Her şeyden önce,
06:50
we can demonstrate that 3D-printed structures
112
410865
2419
3D baskılı yapıların, Dünya’da, görev benzeri
06:53
can support people in a mission-like environment
113
413284
3170
bir ortamda insanları destekleyebileceğini ve bu deneylerden
06:56
right here on Earth,
114
416454
1543
elde edilen verileri
06:58
and use data from those experiments to set standards and requirements
115
418039
4421
gelecekte Mars misyonları için standartlar ve gereksinimler belirlemek için
07:02
for future Mars missions.
116
422502
2169
kullanabileceğini gösterebiliriz.
07:04
This is what we did in designing and building Mars Dune Alpha,
117
424712
4296
Houston’daki Johnson Uzay Merkezi’nde 3D baskılı
07:09
a 3D-printed analog habitat at the Johnson Space Center in Houston,
118
429050
5714
analog yaşam alanı olan ve gerçekten uzun bir isim olan
07:14
referred to as the Crew Health and Performance Exploration Analog --
119
434806
4254
Mürettebat Sağlık ve Performans Keşif Analogu olarak anılan Mars Dune Alpha’yı
07:19
that's a really long name, I know --
120
439102
1793
tasarlarken ve inşa ederken
07:20
this structure will house four volunteer crew members
121
440937
3378
yaptığımız şey buydu. Bu yapı 20 dakikalık bir iletişim gecikmesi de
07:24
simulating a one-year mission to Mars,
122
444315
2461
dahil olmak üzere, Mars’a bir yıllık bir görevi
07:26
including a 20-minute communications delay.
123
446776
3212
simüle eden dört gönüllü mürettebat üyesini barındıracak.
07:29
The first mission is kicking off later this year,
124
449988
2877
İlk görev bu yılın sonlarında başlayacak,
07:32
but you could actually apply to be a crew member in this habitat
125
452865
3754
ancak gelecekte bu habitatta bir mürettebat üyesi olmak için
07:36
sometime in the future.
126
456619
1794
başvurabilirsiniz.
07:38
Or if you're not so inclined,
127
458413
1418
Ya da çok istekli değilseniz,
07:39
you can suggest it to someone else in the name of research.
128
459872
3003
araştırma adına başka birine önerebilirsiniz.
07:42
(Laughter)
129
462917
1418
(Gülüşler)
07:44
If you're one of the chosen few,
130
464377
1793
Eğer seçilirseniz,
07:46
you'll be sharing 1700 square feet of living and working areas
131
466212
4588
1700 metrekarelik yaşam ve çalışma alanını diğer üç kişiyle paylaşacaksınız
07:50
with three others, and that includes an aeroponic garden for plant growth,
132
470842
4254
ve buna bitki yetiştirmek için aeroponik bir bahçe,
07:55
a communications area, an exercise room,
133
475138
3211
bir iletişim alanı, bir egzersiz odası ve ayrıca çok rahat,
07:58
as well as individual crew cabins that are very cozy,
134
478391
3503
sadece altıya on iki adımlık bireysel mürettebat
08:01
just six by 12 feet.
135
481936
1668
kabinleri dahil.
08:04
Some of you may be thinking,
136
484772
2670
Bazılarınız “Uzayda inşa
08:07
"Well, building in space,
137
487442
1918
günlük yaşamımızdan
08:09
this is a topic pretty far removed from our day-to-day lives.
138
489360
5047
uzak bir konu.” diye düşünüyor olabilirsiniz.
08:14
How might it impact what we do on Earth today?
139
494407
3420
Bugün Dünya üzerinde yaptıklarımızı nasıl etkileyebilir?
08:18
In my experience, designing for an extreme environment
140
498828
3253
Deneyimlerime göre,
08:22
that is the most restrictive and that presents the most constraints,
141
502123
6882
en kısıtlayıcı ve en fazla zorluğu sunan ve kelimenin tam anlamıyla
08:29
and which literally no human has ever gone before,
142
509047
4921
daha önce hiçbir insanın gitmediği
08:34
is what gives us the best chances of creatively engineering solutions
143
514010
4713
aşırı bir ortam için tasarım yapmak, bize Dünya’da kavrayışımızın ötesindeki
08:38
to problems here on Earth
144
518765
2043
sorunlara yaratıcı çözümler
08:40
that seem completely beyond our grasp today.
145
520850
2878
tasarlamak için en iyi şansı veren şeydir.
08:43
Problems like housing solutions for the chronically homeless
146
523770
4421
Kronik olarak evsiz veya kasırga ve afet yardımı
08:48
or hurricane and disaster relief housing.
147
528191
3420
konutları için barınma çözümleri gibi sorunlar.
08:51
Or rethinking sustainable practices within construction overall,
148
531611
5380
Veya BM’ye göre dünya çapındaki karbon emisyonlarının yüzde 30′undan
08:56
which, according to the UN,
149
536991
1585
sorumlu olan, genel olarak
08:58
is responsible for up to 30 percent of carbon emissions worldwide.
150
538576
6381
inşaat alanındaki sürdürülebilir uygulamaları yeniden düşünmek.
09:04
The autonomous technologies that we develop for building in space
151
544999
4338
Uzayda inşa etmek için geliştirdiğimiz otonom teknolojiler
09:09
redound to us on Earth.
152
549378
2211
Dünya’da bize geri dönüyor.
09:11
They feed back and pay dividends to how we reimagine
153
551631
5255
Nasıl tasarladığımıza ve kavradığımıza
09:16
and reconceive construction happening today.
154
556928
3628
dair geri bildirim veriyor.
09:21
The fact of the matter is that the most habitable planet
155
561724
4588
Gerçek şu ki, en yaşanabilir gezegen şu anda üzerinde
09:26
is the one we live on right now.
156
566312
2628
yaşadığımız gezegendir.
09:30
I don't like treating space like it's a lifeboat for humanity
157
570233
3879
Uzaya, hasta bir Dünya gezegeninden insanlık için
09:34
from an ailing planet Earth.
158
574112
2877
bir cankurtaran botu gibi davranmayı sevmiyorum.
09:38
We can either solve for how to build smarter and more sustainably today,
159
578074
5297
Bugün nasıl daha akıllı ve daha sürdürü- lebilir bir şekilde inşa edeceğimize karar
09:43
or we'll have to think about designing for survival on an Earth more extreme
160
583371
4796
verebilir ya da herhangi birimizin şimdiye kadar bildiğinden daha aşırı ve farklı
09:48
and more foreign than any of us have ever known.
161
588209
3503
bir Dünya’da hayatta kalmak için tasarım yapmayı düşünmek zorunda kalacağız.
09:51
And this to me cannot be the primary reason or driver
162
591754
4713
Ve bu benim için derin uzayı keşfetmemizin ve içine
09:56
why we explore and venture into deep space.
163
596509
3587
girmemizin birincil nedeni veya itici gücü olamaz.
10:02
It's been over 50 years
164
602557
3420
Herhangi bir insanın Dünya’nın yörüngesinin dışına
10:06
since any human has traveled outside of Earth's orbit.
165
606018
4713
seyahat etmesinden bu yana 50 yıldan fazla zaman geçti.
10:11
Things are about to change.
166
611524
2753
Bir şeyler değişmek üzere.
10:14
We will develop a permanent Moon base, and we will build autonomously on Mars.
167
614277
6298
Kalıcı bir Ay üssü geliştireceğiz ve Mars’ta otonom olarak inşa edeceğiz.
10:20
We are on the cusp of seeing radical transformation
168
620575
4129
Radikal dönüşümü ve Dünya’da nasıl inşa ettiğimizi
10:24
and how we build on Earth and how we push past limits
169
624704
5380
ve uzayda insan keşfinin eski sınırlarını
10:30
to a new frontier of human exploration in space.
170
630126
4838
yeni sınırlara nasıl zorladığımızı görmek üzereyiz.
10:35
Thank you so much.
171
635006
1251
Çok teşekkür ederim.
10:36
(Applause)
172
636299
1751
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7