The Relationship Between Sex and Imagination | Gina Gutierrez | TED

170,771 views ・ 2022-06-22

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Cẩm Ly Đặng Reviewer: Thu Ha Tran
00:05
"Oh, I'm not in the mood".
0
5210
2586
“Ôi, em đang không có tâm trạng đâu”.
00:09
Who here has ever told a partner that before?
1
9339
2252
Có ai ở đây từng nói vậy với bạn tình chưa?
00:11
(Laughter and murmuring)
2
11633
1585
(Cười và tiếng rì rầm)
Chúng ta đều từng làm vậy.
00:16
We've all done this.
3
16012
1585
00:17
And if you haven't said it, then you've probably heard it.
4
17639
3170
Và nếu như bạn chưa từng nói, hẳn cũng đã từng nghe.
00:21
Intuitively, we understand
5
21726
1418
Rõ ràng, chúng ta biết rằng
tâm trí của chúng ta đều run lên khi nói đến tình dục
00:23
that our minds matter when it comes to sex,
6
23186
2711
00:25
but we’re quick to focus on bodies, touch and sensation
7
25897
3879
nhưng rất nhanh để tập trung đến cơ thể, những cái chạm và xúc cảm
00:29
as the most crucial elements.
8
29776
2252
như những yếu tố quan trọng nhất.
Chúng ta thường xem nhẹ vai trò của trí tưởng tượng.
00:32
We're less likely to consider the role of our imaginations.
9
32028
4004
00:36
In many parts of our life, we are really great at imagining.
10
36032
3462
Ở nhiều mặt của cuộc sống, chúng ta thật sự tưởng tượng rất tốt.
00:39
Things like vacations or dream homes or career moves.
11
39494
4630
Nào là những kỳ nghỉ, những ngôi nhà trong mơ hay bước tiến trong công việc.
Trí tưởng tượng giúp chúng ta xác định thứ chúng ta muốn là gì.
00:44
These exercises in imagination help us define what it is we want.
12
44165
4213
00:49
They allow us to flirt with what's possible
13
49254
2044
Nó giúp ta suy đoán được những thứ khả thi
00:51
before having to make any decisions.
14
51339
2586
trước khi đưa ra bất kỳ quyết định nào.
00:53
And they're also innately pleasurable,
15
53967
2919
Và nó là thứ dễ chịu một cách bẩm sinh,
00:56
even if those fantasies never actually materialize.
16
56928
2753
kể cả khi những tưởng tượng chẳng bao giờ thành hiện thực.
01:00
Imagination is such a powerful tool.
17
60599
2210
Trí tưởng tượng là một vũ khí quyền năng.
01:02
So when it comes to sex, why isn't it one of the first ones that we reach for?
18
62851
4296
Vậy khi nói đến tình dục, tại sao chúng ta không tiếp cận nó đầu tiên?
01:08
When I first started doing research on arousal and desire,
19
68773
2753
Khi mới nghiên cứu về kích thích và ham muốn tình dục,
01:11
I learned that for women, cognition is as important to arousal
20
71526
4088
tôi đã phát hiện ra rằng với phụ nữ, nhận thức cũng quan trọng với kích thích
01:15
as the presence of sexual stimuli.
21
75614
2043
như là kích thích tình dục.
01:18
In other words, using their memories, fantasies and some focus,
22
78533
5380
Nói cách khác, dựa vào những kí ức, tưởng tượng và một vài tiêu điểm,
01:24
women can turn themselves on with their thoughts.
23
84706
2336
phụ nữ có thể đạt khoái cảm bằng suy nghĩ của họ.
01:28
This particular study focused on women,
24
88752
2210
Nghiên cứu đặc biệt này tập trung vào phụ nữ,
và phần lớn công việc của tôi cũng tập trung vào phái nữ.
01:31
and much of my own work is also focused on people who are female identifying.
25
91004
4004
Nhưng có một thứ không phân biệt giới tính:
01:35
But this much is clear regardless of gender identity:
26
95050
3587
01:38
the brain is the biggest sex organ,
27
98678
2294
Não bộ là cơ quan tình dục lớn nhất,
và mọi người đều hưởng lợi từ việc mở rộng trí tưởng tượng tình dục.
01:41
and everyone can benefit from expanding their sexual imagination.
28
101014
3462
01:45
I first started thinking
29
105685
1251
Lần đầu tiên tôi nghĩ
01:46
about this connection between sex and imagination
30
106978
2294
về mối liên hệ giữa tình dục và trí tưởng tượng
01:49
while I was in college.
31
109272
1293
là khi tôi còn học đại học.
01:50
Back then, among my friends,
32
110565
2169
Hồi đó, với nhóm bạn chúng tôi,
01:52
the definition of sex was extremely narrow.
33
112734
3128
định nghĩa về tình dục vẫn vô cùng hẹp.
01:55
It essentially meant penetrative sex between a guy and a girl.
34
115862
4588
Rằng nó về cơ bản là quan hệ trần trụi giữa một người nam và nữ.
02:01
And masturbation wasn't a topic of conversation.
35
121576
2878
Và thủ dâm cũng không nằm trong chủ đề trò chuyện.
02:05
Frankly, I think that solo sex was seen as a last resort,
36
125497
4045
Thành thật mà nói, tôi nghĩ thủ dâm đã được xem là giải pháp cuối cùng,
02:09
a desperate or lonely act
37
129584
1794
một hành động tuyệt vọng hay cô đơn
02:11
instead of a fundamentally empowering exploration.
38
131419
2962
thay vì một cuộc dạo chơi thăm dò cơ bản.
02:15
One morning, a friend of mine was telling me
39
135715
2086
Một buổi sáng, một người bạn kể với tôi
02:17
about her latest unsatisfying hookup,
40
137842
2503
về lần quan hệ không thoả mãn gần đây của cô ấy,
02:20
and I asked her what she had been thinking about during sex.
41
140387
3086
và tôi hỏi cô ấy đã nghĩ gì trong suốt thời điểm đó.
02:24
"Hmm," she said.
42
144683
2002
“Hmm,” cô ấy nói,
02:28
“I don’t know.”
43
148353
1209
“Mình không biết nữa.”
02:30
Something about that really struck me.
44
150772
2544
Một số thứ đã làm tôi rối trí.
02:33
Her entire memory of the experience was what had happened physically.
45
153316
3504
Toàn bộ ký ức của cô ấy về lần đó đều là những gì xảy ra về mặt vật lý.
02:37
So many of us think that good sex is something that should happen to us,
46
157696
3962
Nhiều người chúng ta nghĩ làm tình tuyệt là khi thứ gì đó xảy đến với mình
02:41
that it’s in someone else’s hands, quite literally,
47
161658
2544
và nó nằm trong tay người khác, theo đúng nghĩa đen.
02:44
We expect a partner, current or future, to be the magical unlock.
48
164786
4171
Ta kì vọng một bạn tình hiện tại hoặc tương lai sẽ là chiếc chìa khóa kỳ diệu.
02:49
Maybe because we feel especially safe with them
49
169457
2795
Có thể vì chúng ta cảm thấy đặc biệt an toàn khi ở cạnh họ
02:52
or attracted to them
50
172293
1669
hoặc bị thu hút bởi họ
hoặc vì họ có kinh nghiệm hơn chúng ta.
02:54
or because they have more experience than we do.
51
174003
2712
02:56
But in doing so, we forget our own agency in the matter.
52
176756
4296
Nhưng khi làm như vậy, chúng ta quên mất quyền tự quyết của mình đang gặp vấn đề.
Chúng ta đặt bản thân và trí tưởng tượng của mình ra khỏi cân bằng khoái cảm.
03:01
We write ourselves and our imaginations out of the pleasure equation.
53
181094
5005
03:07
I had this hunch that my friend,
54
187726
1668
Tôi đã có linh cảm rằng bạn của tôi,
03:09
that many of us, were experiencing a crisis of inspiration.
55
189436
4129
nhiều người trong chúng ta đã trải qua một cuộc khủng hoảng cảm hứng.
03:14
In the years after college,
56
194774
1377
Trong những năm sau đại học,
sự quan tâm về vai trò của trí tưởng tượng với tình dục chỉ mới chớm trong tôi.
03:16
my fascination with the role of imagination and sexuality only grew.
57
196151
3420
03:20
Eventually, I left the career I'd built to start a company called Dipsea,
58
200530
5005
Cuối cùng, tôi từ bỏ sự nghiệp đã xây dựng để thành lập một công ty có tên là Dipsea,
03:25
which creates stories, audio stories, designed to turn women on.
59
205535
5255
thứ sẽ tạo ra các câu chuyện, bản ghi được thiết kế để làm phụ nữ kích thích.
03:32
I decided to focus on audio
60
212125
2127
Tôi quyết định tập trung vào âm thanh
03:34
because it's so immersive and so evocative and so personal.
61
214294
4754
bởi vì nó rất nhập vai, rất gợi cảm và rất cá nhân.
03:39
Here's what I mean.
62
219924
1502
Đây là điều tôi muốn nói.
03:41
Feel free to close your eyes and consider where these sounds take you.
63
221468
3878
Hãy nhắm mắt lại và thử xem những âm thanh này sẽ đưa bạn đến đâu.
03:46
(Birds chirping)
64
226431
1251
(Chim hót líu lo)
03:47
(Water flowing)
65
227724
1668
(Nước chảy)
Được rồi. Hãy mở mắt nào.
04:01
OK. Open your eyes.
66
241154
1835
04:02
Were those not the sounds you were imagining I'd play?
67
242989
2586
Hẳn đó không phải là âm thanh bạn đã tưởng tượng tôi sẽ phát?
04:05
(Laughter)
68
245575
1793
(Cười lớn)
04:07
Here's what comes to my mind.
69
247368
2294
Đây là những gì tôi nghĩ đến.
04:09
I'm in the mountains.
70
249662
1544
Tôi đang ở trên núi.
Tôi có thể cảm nhận được ánh nắng chiếu trên khuôn mặt.
04:11
I can feel the sunshine on my face.
71
251247
2294
04:13
I can feel the cool chill coming up off the Alpine water.
72
253583
3295
Tôi có thể cảm nhận được cái lạnh mát lạnh từ dòng nước Alpine.
04:16
I can see the tiny flecks of sparkle in the granite.
73
256920
2752
Tôi có thể thấy những đốm sáng nhỏ lấp lánh trên đá granite.
04:20
I bet that every person in this room is imagining something a little different,
74
260715
4838
Tôi cá mọi người trong căn phòng này đang tưởng tượng điều gì đó hơi khác một chút,
04:25
but filled with all sorts of distinct details about the surroundings,
75
265595
3295
nhưng chứa đủ tất cả các loại thông tin chi tiết về môi trường xung quanh,
04:28
about the circumstances.
76
268932
1459
về hoàn cảnh.
Âm thanh đáng kinh ngạc theo cách đó.
04:31
Audio is incredible that way.
77
271184
1877
Truyện âm thanh khiêu dâm có nhân vật và cốt truyện,
04:34
Erotic audio stories have characters and plot,
78
274103
3921
nhưng giống như âm thanh bạn vừa nghe sẽ tạo ra một kế hoạch cho tâm trí của bạn
04:38
but like the sounds you just heard create a blueprint for your mind
79
278024
4546
04:42
to then fill in the blanks.
80
282570
1627
để sau đó ta chỉ cần tự hoàn thiện.
04:44
They allow you to develop your own vision of what's appealing
81
284864
2962
Chúng cho phép phát triển tầm nhìn của riêng bạn về những gì hấp dẫn
04:47
in a way that can get lost
82
287826
1418
theo một cách có thể lạc lối
04:49
when you see something specific or explicit onscreen.
83
289244
4254
như khi bạn xem một cái gì đó cụ thể hoặc rõ ràng trên màn hình.
04:54
You may not be ready or interested
84
294916
1877
Bạn có thể chưa sẵn sàng hoặc không hứng thú
04:56
in dipping a toe into erotic audio stories.
85
296835
2252
một trải nghiệm mới với những âm thanh khiêu dâm.
04:59
And that's OK.
86
299128
1252
Và điều đó không sao cả.
05:00
So today I'm going to walk you through
87
300421
2044
Vì vậy, hôm nay tôi sẽ hướng dẫn bạn qua
05:02
how you might get started creating your own stories
88
302507
2419
cách có thể bắt đầu tạo những câu chuyện của riêng bạn
05:04
and activating your own sexual imagination.
89
304968
2168
và kích hoạt trí tưởng tượng tình dục của riêng bạn.
05:07
I won't take this too far. You don't have to follow along right now.
90
307762
3337
Tôi sẽ không đi quá xa. Bạn không cần phải làm theo ngay bây giờ.
05:11
But consider this a guide
91
311140
1961
Nhưng hãy coi đây là một hướng dẫn
để lần sau bạn sẽ có một khoảng thời gian cho riêng mình.
05:13
for the next time you get a little me time.
92
313142
2169
05:16
(Laughter)
93
316688
1251
(Cười)
05:18
First, you'll want to settle into your mind
94
318773
2086
Đầu tiên, bạn hãy tĩnh tâm
05:20
the same way that you might start a meditation.
95
320859
2210
giống như cách bạn có thể bắt đầu thiền.
Sau đó, hãy nghĩ rằng tâm trí của bạn là một chiếc máy chiếu.
05:24
Then imagine that your mind is like a projector.
96
324612
2336
05:26
Everything you can see and experience is what's right in front of you.
97
326948
3754
Mọi thứ bạn có thể thấy và trải nghiệm là những gì ở ngay trước mặt bạn.
05:30
Everything to your left, right, behind you,
98
330702
2794
Mọi thứ đang ở bên trái, bên phải và ngay phía sau bạn,
05:33
that's out of frame.
99
333496
1251
nằm ngoài khuôn khổ.
05:35
This is important because while there are thoughts that turn us on,
100
335498
3253
Điều này rất quan trọng vì trong khi có những suy nghĩ khiến ta hứng thú,
05:38
there are also thoughts that are incredibly effective at turning us off:
101
338793
4505
thì cũng có những suy nghĩ ảnh hưởng lớn trong việc làm ta tụt cảm xúc:
05:43
stress, shame, insecurities,
102
343339
3546
căng thẳng, xấu hổ, bất an,
05:46
and also the things that inexplicably ick us out.
103
346926
3420
và cả những thứ đá chúng ta ra ngoài một cách không thể giải thích được.
Vì vậy, khi một ý nghĩ xuất hiện mà không diễn ra theo ý bạn
05:51
So when a thought appears that isn't working,
104
351139
3128
05:54
and it inevitably will,
105
354309
1960
điều này chắc chắn sẽ có lúc xảy ra,
05:56
you'll be able to sweep it out of frame.
106
356311
2919
nhưng bạn vẫn có thể đẩy nó ra khỏi màn chiếu.
06:00
You can start with your senses.
107
360648
2169
Hãy bắt đầu bằng các giác quan của mình.
06:02
Imagine colors, textures, sounds, images,
108
362817
3879
Hãy tưởng tượng cả về màu sắc, kết cấu, âm thanh, hình ảnh,
06:06
anything that gives you sensory pleasure.
109
366696
1960
bất cứ thứ gì mang lại cho bạn cảm giác sảng khoái.
06:09
Sometimes I like to imagine cherry blossoms
110
369490
2837
Đôi khi tôi thích tưởng tượng về hoa anh đào
06:12
softly floating down from trees.
111
372327
2460
nhẹ nhàng rơi xuống từ trên cây.
06:14
Or I use a fiery pinkish orange or a relaxing blue as a backdrop
112
374787
5047
Hoặc tôi sử dụng một màu hồng cam rực lửa hoặc một màu xanh thư giãn làm nền
06:19
for the experience that I'm imagining.
113
379876
1835
cho trải nghiệm mà tôi đang tưởng tượng.
06:22
Next, try places.
114
382712
1627
Tiếp theo, hãy thử với địa điểm.
06:24
And keep in mind that setting will be more important
115
384380
2503
Và hãy nhớ rằng giữ vững tâm trí là điều quan trọng
06:26
to some of us than to others.
116
386925
1626
đối với chúng ta hơn là với người khác.
06:28
Reach back into your memory
117
388593
1376
Lục lại trí nhớ của bạn
về một bãi biển hẻo lánh nào đó bạn đã đến thăm nhiều năm trước.
06:30
to that secluded beach you visited many years ago.
118
390011
2753
06:32
Or create a setting from scratch with as much privacy and comfort,
119
392805
4213
Hoặc suy nghĩ lại từ đầu với nhiều sự riêng tư và thoải mái,
hoặc những chuyến phiêu lưu mà bạn thích.
06:37
or as many adventurous stakes as you like.
120
397060
3461
06:41
Next think about a person and layer on a narrative.
121
401606
3086
Tiếp theo hãy nghĩ về một người và xếp lớp thành một câu chuyện.
06:45
Maybe it's a character from one of your favorite books.
122
405360
2586
Có thể đó là một nhân vật trong một cuốn sách yêu thích của bạn.
06:48
Maybe it's your girlfriend.
123
408863
1543
Có thể đó là bạn gái của bạn.
06:51
Hey, maybe it's a guy in a kilt.
124
411491
2502
Này, hoặc có thể là một anh chàng mặc kilt.
06:54
Whoever it is, how do they approach you?
125
414661
3086
Dù đó là ai đi nữa, thì họ tiếp cận bạn như thế nào?
06:57
What's motivating them?
126
417789
1251
Điều gì đã thúc đẩy họ?
Họ đem đến cho bạn nguồn năng lượng gì?
06:59
What energy are they coming to you with?
127
419082
2210
07:01
What about you? What do you say?
128
421334
2252
Thế còn bạn? Bạn nói gì?
07:03
And what do you do together?
129
423628
1376
Và hai bạn sẽ làm gì cùng nhau?
07:05
And when you find something that you really like,
130
425546
2378
Và khi bạn tìm thấy thứ mà bạn thực sự thích,
07:07
play it out for a while.
131
427966
1292
hãy cho nó diễn ra một lúc.
Bạn vừa sáng tạo xong câu chuyện của riêng mình.
07:10
You’ll have just designed your own story.
132
430093
1960
07:12
The more you flex this muscle,
133
432637
1668
Càng thành thạo điều này
07:14
the more you'll understand what turns you on
134
434347
2336
bạn càng hiểu rõ điều gì làm bạn hứng thú
07:16
and be able to communicate those things to a partner.
135
436724
3045
và từ đó có thể chia sẻ những điều đó cho một đối tác.
07:19
You can share the entire fantasy with them if you're comfortable.
136
439811
3253
Bạn có thể chia sẻ toàn bộ tưởng tượng với họ nếu cảm thấy thoải mái.
Loại tiết lộ này có thể rất thân mật và là một sự chắc chắn.
07:23
That kind of disclosure can be very intimate and affirming.
137
443064
3837
Hoặc là...
07:28
Or ...
138
448027
1251
07:29
don't.
139
449946
1251
đừng làm.
Nó sẽ không phải là một sự phản bội khi sử dụng trí tưởng tượng của bạn
07:32
It is not a betrayal to use your imagination
140
452115
3128
07:35
to bring you more pleasure.
141
455243
2043
để khiến bạn thêm hài lòng.
07:37
Fantasy is a safe space,
142
457286
2336
Sự tưởng tượng là một không gian an toàn,
07:39
and it's time we bust the myth that what you fantasize about
143
459664
3670
và đến lúc chúng ta từ bỏ suy nghĩ rằng những gì bạn tưởng tượng
07:43
and what you want to happen in reality
144
463376
2294
và những gì bạn muốn xảy ra trong thực tế
07:45
are always the same thing.
145
465712
1251
là một.
Vì vậy, hãy cho phép tôi cung cấp cho một định nghĩa rộng hơn về tình dục.
07:48
So allow me to offer us a bigger definition of what sex is.
146
468131
4921
Tình dục không chỉ là một hành động thể xác.
07:54
Sex isn't just a physical act.
147
474053
2670
07:56
It's a mental experience.
148
476764
2127
Đó còn là một trải nghiệm tinh thần.
07:58
And it isn't wholly dependent on a partner.
149
478933
2628
Và nó không hoàn toàn phụ thuộc vào đối tác.
08:01
It starts with you.
150
481602
1752
Nó bắt đầu từ bạn.
08:03
You're the one in control of creating the most pleasure for you.
151
483354
3837
Bạn chính là người kiểm soát việc tạo ra sự hài lòng cho bạn.
08:07
You're the protagonist.
152
487191
2044
Bạn là nhân vật chính.
Dù cho bạn yêu hoặc bị thu hút bởi họ,
08:09
As much as you love someone or feel attracted to them,
153
489235
3378
08:12
they are playing a supporting role.
154
492613
2586
thì họ cũng chỉ đang đóng vai trò hỗ trợ.
08:15
And you for them.
155
495199
1252
Và bạn là dành cho họ.
08:17
Sex is an avenue to accessing feelings of aliveness, empowerment,
156
497702
5255
Tình dục là một con đường để tiếp cận cảm xúc của sự sống, sự trao quyền,
08:22
joy and confidence
157
502999
1710
niềm vui và sự tự tin
08:24
innate to all of us.
158
504751
1668
bẩm sinh gắn liền với tất cả chúng ta.
08:26
That aliveness, that is the impact of sexual wellness.
159
506961
4630
Sự sống động đó, đó là tác động của sức khỏe tình dục.
08:31
And you will feel it walking down the street,
160
511632
2461
Bạn sẽ cảm thấy điều đó khi xuống phố,
tham gia vào bất kỳ cuộc trò chuyện nào, dẫn lối bất kỳ mối quan hệ nào.
08:34
entering any conversation, navigating any relationship.
161
514135
3086
08:38
Put that way,
162
518723
1251
Nói theo cách đó,
không ai trong chúng ta có thể không ưu tiên cho tình dục.
08:40
none of us can afford not to prioritize sex.
163
520016
3128
Nó không phải là điều thật tốt hay một điều đáng mong ước nếu ta nhận nó
08:43
It isn't a nice-to-have or an if-I-get-to-it,
164
523186
2752
08:45
dead last on our list right after picking up the dry cleaning.
165
525938
3212
ở cuối danh sách ngay sau việc lấy đồ đã giặt khô.
08:49
So the next time you notice
166
529150
2336
Vì vậy, lần sau khi bạn nhận thấy
08:51
that you haven't been in the mood for a while,
167
531486
2419
rằng bạn không có hứng trong một khoảng thời gian,
08:53
carve some time out for yourself
168
533905
1918
thì hãy dành thời gian cho bản thân
08:55
and let your imagination tell you a sexy story.
169
535823
3629
và để trí tưởng tượng của bạn kể cho bạn nghe một câu chuyện hấp dẫn.
09:00
Thank you.
170
540411
1293
Xin cảm ơn.
09:01
(Applause)
171
541704
4797
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7