The Relationship Between Sex and Imagination | Gina Gutierrez | TED

171,140 views ・ 2022-06-22

TED


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Daniela Pardo Revisor: Sebastian Betti
00:05
"Oh, I'm not in the mood".
0
5210
2586
“Ay, no tengo ganas”.
00:09
Who here has ever told a partner that before?
1
9339
2252
¿Quién se lo ha dicho a una pareja en algún momento?
00:11
(Laughter and murmuring)
2
11633
1585
(Risas)
Todos lo hemos hecho.
00:16
We've all done this.
3
16012
1585
00:17
And if you haven't said it, then you've probably heard it.
4
17639
3170
Y si no lo han hecho, probablemente se los han dicho.
00:21
Intuitively, we understand
5
21726
1418
De manera intuitiva, sabemos que la mente es importante cuando se trata de sexo,
00:23
that our minds matter when it comes to sex,
6
23186
2711
00:25
but we’re quick to focus on bodies, touch and sensation
7
25897
3879
pero rápidamente nos enfocamos en el cuerpo, el tacto y las sensaciones
00:29
as the most crucial elements.
8
29776
2252
como si fuera lo más crucial.
No solemos pensar en el papel de nuestra imaginación.
00:32
We're less likely to consider the role of our imaginations.
9
32028
4004
En muchos aspectos de nuestra vida, somos muy buenos para imaginar.
00:36
In many parts of our life, we are really great at imagining.
10
36032
3462
00:39
Things like vacations or dream homes or career moves.
11
39494
4630
En cosas como vacaciones, casas de ensueño, nuestra profesión.
Estos ejercicios de imaginación nos ayudan a definir lo que queremos.
00:44
These exercises in imagination help us define what it is we want.
12
44165
4213
00:49
They allow us to flirt with what's possible
13
49254
2044
Nos permiten juguetear con lo posible
00:51
before having to make any decisions.
14
51339
2586
antes de tener que tomar decisiones.
00:53
And they're also innately pleasurable,
15
53967
2919
Y también, de manera innata, dan placer,
00:56
even if those fantasies never actually materialize.
16
56928
2753
aunque esas fantasías nunca se lleguen a cumplir.
01:00
Imagination is such a powerful tool.
17
60599
2210
La imaginación es una herramienta muy poderosa.
01:02
So when it comes to sex, why isn't it one of the first ones that we reach for?
18
62851
4296
¿Entonces por qué no es lo primero que usamos cuando se trata de sexo?
01:08
When I first started doing research on arousal and desire,
19
68773
2753
Cuando empecé a investigar la excitación y el deseo,
01:11
I learned that for women, cognition is as important to arousal
20
71526
4088
me di cuenta de que para las mujeres, la cognición importa tanto para excitarse
01:15
as the presence of sexual stimuli.
21
75614
2043
como la presencia de estímulos sexuales.
01:18
In other words, using their memories, fantasies and some focus,
22
78533
5380
En otras palabras, usando la memoria, fantasías y un cierto enfoque,
01:24
women can turn themselves on with their thoughts.
23
84706
2336
las mujeres pueden excitarse solo con sus pensamientos.
01:28
This particular study focused on women,
24
88752
2210
Este estudio se enfocaba en mujeres,
y gran parte de mi trabajo se enfoca en quienes se identifican como mujeres.
01:31
and much of my own work is also focused on people who are female identifying.
25
91004
4004
Pero hay algo que está claro sin importar la identidad de género:
01:35
But this much is clear regardless of gender identity:
26
95050
3587
01:38
the brain is the biggest sex organ,
27
98678
2294
el cerebro es el órgano sexual más grande,
y todos nos podemos beneficiar de expandir su imaginación sexual.
01:41
and everyone can benefit from expanding their sexual imagination.
28
101014
3462
01:45
I first started thinking
29
105685
1251
Empecé a pensar en esta conexión entre el sexo y la imaginación en universidad.
01:46
about this connection between sex and imagination
30
106978
2294
01:49
while I was in college.
31
109272
1293
01:50
Back then, among my friends,
32
110565
2169
En ese entonces, entre mis amistades,
01:52
the definition of sex was extremely narrow.
33
112734
3128
la definición de sexo estaba muy limitada.
01:55
It essentially meant penetrative sex between a guy and a girl.
34
115862
4588
Básicamente, significaba penetración entre un hombre y una mujer.
02:01
And masturbation wasn't a topic of conversation.
35
121576
2878
Y no se hablaba sobre la masturbación.
02:05
Frankly, I think that solo sex was seen as a last resort,
36
125497
4045
Sinceramente, creo que el sexo individual se consideraba un último recurso,
02:09
a desperate or lonely act
37
129584
1794
como acto de desesperación o soledad,
02:11
instead of a fundamentally empowering exploration.
38
131419
2962
en lugar de, básicamente, un empoderamiento de la exploración.
02:15
One morning, a friend of mine was telling me
39
135715
2086
Una mañana, una amiga me contaba sobre su último ligue insatisfactorio,
02:17
about her latest unsatisfying hookup,
40
137842
2503
02:20
and I asked her what she had been thinking about during sex.
41
140387
3086
y le pregunté en qué pensaba durante el sexo.
02:24
"Hmm," she said.
42
144683
2002
“Hmm”, me dijo.
02:28
“I don’t know.”
43
148353
1209
“No lo sé“.
02:30
Something about that really struck me.
44
150772
2544
Algo en ese comentario me llamó la atención.
02:33
Her entire memory of the experience was what had happened physically.
45
153316
3504
Sus recuerdos sobre la experiencia eran sobre lo que pasó físicamente.
02:37
So many of us think that good sex is something that should happen to us,
46
157696
3962
Muchos pensamos que un buen sexo es algo que nos debe suceder a todos,
02:41
that it’s in someone else’s hands, quite literally,
47
161658
2544
que está en manos de alguien más, literalmente.
02:44
We expect a partner, current or future, to be the magical unlock.
48
164786
4171
Esperamos que nuestra pareja, actual o futura, sea esa llave mágica.
02:49
Maybe because we feel especially safe with them
49
169457
2795
Quizá porque nos sentimos especialmente seguros con ellos
02:52
or attracted to them
50
172293
1669
o nos sentimos atraídos,
o porque tienen más experiencia que nosotros.
02:54
or because they have more experience than we do.
51
174003
2712
02:56
But in doing so, we forget our own agency in the matter.
52
176756
4296
Pero de esa forma, nos olvidamos de nuestra propia intervención en el acto.
Nos dejamos a nosotros y a nuestra imaginación.
03:01
We write ourselves and our imaginations out of the pleasure equation.
53
181094
5005
fuera de la ecuación de placer.
03:07
I had this hunch that my friend,
54
187726
1668
Presentía que mi amiga,
03:09
that many of us, were experiencing a crisis of inspiration.
55
189436
4129
y muchos de nosotros, estábamos teniendo una crisis de inspiración.
03:14
In the years after college,
56
194774
1377
Después de la universidad,
03:16
my fascination with the role of imagination and sexuality only grew.
57
196151
3420
creció mi fascinación con el papel de la imaginación y la sexualidad.
03:20
Eventually, I left the career I'd built to start a company called Dipsea,
58
200530
5005
Con el tiempo, dejé mi carrera para crear una compañía llamada “Dipsea”,
03:25
which creates stories, audio stories, designed to turn women on.
59
205535
5255
que crea historias, solo con audio, diseñadas para excitar a las mujeres.
03:32
I decided to focus on audio
60
212125
2127
Decidí enfocarme en el audio
03:34
because it's so immersive and so evocative and so personal.
61
214294
4754
porque es algo muy inmersivo, muy evocador y muy personal.
03:39
Here's what I mean.
62
219924
1502
Esto es a lo que me refiero.
03:41
Feel free to close your eyes and consider where these sounds take you.
63
221468
3878
Pueden cerrar los ojos y pensar a dónde los lleva estos sonidos.
03:46
(Birds chirping)
64
226431
1251
03:47
(Water flowing)
65
227724
1668
(Canto de aves y agua fluyendo)
Muy bien. Abran los ojos.
04:01
OK. Open your eyes.
66
241154
1835
04:02
Were those not the sounds you were imagining I'd play?
67
242989
2586
Imagino que no son los sonidos que esperaban.
04:05
(Laughter)
68
245575
1793
(Risas)
04:07
Here's what comes to my mind.
69
247368
2294
Esto es lo que me viene a la mente.
04:09
I'm in the mountains.
70
249662
1544
Estoy en las montañas.
04:11
I can feel the sunshine on my face.
71
251247
2294
Puedo sentir los rayos del sol en mi rostro.
04:13
I can feel the cool chill coming up off the Alpine water.
72
253583
3295
Puedo sentir la brisa fresca que viene de las aguas alpinas.
04:16
I can see the tiny flecks of sparkle in the granite.
73
256920
2752
Puedo ver un brillo salpicado en el granito.
04:20
I bet that every person in this room is imagining something a little different,
74
260715
4838
Seguro que cada persona de aquí se imagina algo un poco distinto,
04:25
but filled with all sorts of distinct details about the surroundings,
75
265595
3295
pero lleno de todo tipo de detalles sobre los alrededores,
04:28
about the circumstances.
76
268932
1459
sobre las circunstancias.
El audio es así de increíble.
04:31
Audio is incredible that way.
77
271184
1877
Las historias eróticas tienen personajes y una trama,
04:34
Erotic audio stories have characters and plot,
78
274103
3921
pero al igual que con estos sonidos dejan una huella en nuestra mente
04:38
but like the sounds you just heard create a blueprint for your mind
79
278024
4546
04:42
to then fill in the blanks.
80
282570
1627
para después llenar los huecos.
04:44
They allow you to develop your own vision of what's appealing
81
284864
2962
Nos permiten desarrollar nuestra imagen de qué es llamativo
04:47
in a way that can get lost
82
287826
1418
de una forma que puede perderse al ver algo específico o explícito en pantalla.
04:49
when you see something specific or explicit onscreen.
83
289244
4254
04:54
You may not be ready or interested
84
294916
1877
Puede que no estén listos o interesados en empezar con historias eróticas.
04:56
in dipping a toe into erotic audio stories.
85
296835
2252
Y está bien.
04:59
And that's OK.
86
299128
1252
05:00
So today I'm going to walk you through
87
300421
2044
Así que hoy les voy a contar
05:02
how you might get started creating your own stories
88
302507
2419
cómo podrían empezar a crear sus propias historias
05:04
and activating your own sexual imagination.
89
304968
2168
y activar su propia imaginación sexual.
05:07
I won't take this too far. You don't have to follow along right now.
90
307762
3337
No vamos a profundizar demasiado y no tienen que hacerlo ahora.
Pero tómenlo como una guía
05:11
But consider this a guide
91
311140
1961
05:13
for the next time you get a little me time.
92
313142
2169
para ese próximo momento consigo mismos.
05:16
(Laughter)
93
316688
1251
(Risas)
05:18
First, you'll want to settle into your mind
94
318773
2086
Primero debemos profundizar en nuestra mente
05:20
the same way that you might start a meditation.
95
320859
2210
tal y como lo haríamos al empezar a meditar.
05:24
Then imagine that your mind is like a projector.
96
324612
2336
Luego imaginen que su mente es como un proyector.
05:26
Everything you can see and experience is what's right in front of you.
97
326948
3754
Todo lo que ven y sienten es lo que está frente a Uds.
05:30
Everything to your left, right, behind you,
98
330702
2794
Todo lo que está a su izquierda, a su derecha, detrás, queda fuera.
05:33
that's out of frame.
99
333496
1251
05:35
This is important because while there are thoughts that turn us on,
100
335498
3253
Esto es importante porque así como hay pensamientos que excitan,
05:38
there are also thoughts that are incredibly effective at turning us off:
101
338793
4505
también hay pensamientos que son muy buenos para hacer lo contrario.
05:43
stress, shame, insecurities,
102
343339
3546
Como el estrés, la vergüenza, inseguridades,
05:46
and also the things that inexplicably ick us out.
103
346926
3420
y todo aquello, que de alguna forma, nos saca de ese estado.
05:51
So when a thought appears that isn't working,
104
351139
3128
Así que si llega un pensamiento que no nos sirve,
05:54
and it inevitably will,
105
354309
1960
porque seguro sucederá,
05:56
you'll be able to sweep it out of frame.
106
356311
2919
podremos sacarlo de la imagen.
06:00
You can start with your senses.
107
360648
2169
Pueden empezar con sus sentidos.
06:02
Imagine colors, textures, sounds, images,
108
362817
3879
Imaginen colores, texturas, sonidos, imágenes,
06:06
anything that gives you sensory pleasure.
109
366696
1960
cualquier cosa que les de placer sensorial.
06:09
Sometimes I like to imagine cherry blossoms
110
369490
2837
A veces me gusta pensar en flores de cerezo
06:12
softly floating down from trees.
111
372327
2460
que flotan suavemente en los árboles.
06:14
Or I use a fiery pinkish orange or a relaxing blue as a backdrop
112
374787
5047
O imagino de fondo un naranja rosado intenso o un azul relajante
06:19
for the experience that I'm imagining.
113
379876
1835
para la experiencia que imagino.
06:22
Next, try places.
114
382712
1627
Después, intenten con lugares.
06:24
And keep in mind that setting will be more important
115
384380
2503
El escenario será más importante para unos que para otros.
06:26
to some of us than to others.
116
386925
1626
06:28
Reach back into your memory
117
388593
1376
Vayan al fondo de su memoria
a esa playa alejada a la que fueron hace muchos años.
06:30
to that secluded beach you visited many years ago.
118
390011
2753
06:32
Or create a setting from scratch with as much privacy and comfort,
119
392805
4213
O creen un escenario nuevo con tanta comodidad y conformidad,
o con tanta aventura, como deseen.
06:37
or as many adventurous stakes as you like.
120
397060
3461
06:41
Next think about a person and layer on a narrative.
121
401606
3086
Luego piensen en una persona y trabajen en una narrativa.
Quizá es un personaje de uno de sus libros favoritos.
06:45
Maybe it's a character from one of your favorite books.
122
405360
2586
06:48
Maybe it's your girlfriend.
123
408863
1543
Quizá es su novia.
06:51
Hey, maybe it's a guy in a kilt.
124
411491
2502
Quizá es alguien con una falda escocesa.
06:54
Whoever it is, how do they approach you?
125
414661
3086
Sea quien sea, ¿cómo se les acerca?
06:57
What's motivating them?
126
417789
1251
¿Cuál es su motivación? ¿Qué tipo de energía les trae?
06:59
What energy are they coming to you with?
127
419082
2210
07:01
What about you? What do you say?
128
421334
2252
¿Y ustedes qué le dicen? ¿Qué hacen juntos?
07:03
And what do you do together?
129
423628
1376
07:05
And when you find something that you really like,
130
425546
2378
Y cuando encuentren algo que realmente les guste,
07:07
play it out for a while.
131
427966
1292
reproduzcan la escena.
Acaban de diseñar su propia historia.
07:10
You’ll have just designed your own story.
132
430093
1960
07:12
The more you flex this muscle,
133
432637
1668
Mientras más ejerciten el músculo, más entenderán qué los excita
07:14
the more you'll understand what turns you on
134
434347
2336
07:16
and be able to communicate those things to a partner.
135
436724
3045
y podrán comunicárselo a su pareja.
07:19
You can share the entire fantasy with them if you're comfortable.
136
439811
3253
Pueden compartirle toda la fantasía si se sienten cómodos.
Ese tipo de revelaciones pueden ser muy íntimas y declarantes.
07:23
That kind of disclosure can be very intimate and affirming.
137
443064
3837
O...
07:28
Or ...
138
448027
1251
07:29
don't.
139
449946
1251
No lo hagan.
Usar su imaginación para darse placer no es una traición.
07:32
It is not a betrayal to use your imagination
140
452115
3128
07:35
to bring you more pleasure.
141
455243
2043
07:37
Fantasy is a safe space,
142
457286
2336
La fantasía es un espacio seguro,
07:39
and it's time we bust the myth that what you fantasize about
143
459664
3670
y ya es hora de que acabemos con el mito de que aquello con lo que fantaseamos
07:43
and what you want to happen in reality
144
463376
2294
y lo que queremos que de verdad suceda siempre serán lo mismo.
07:45
are always the same thing.
145
465712
1251
Permítanme darles una definición más amplia de lo que es el sexo.
07:48
So allow me to offer us a bigger definition of what sex is.
146
468131
4921
El sexo no es solo un acto físico.
07:54
Sex isn't just a physical act.
147
474053
2670
07:56
It's a mental experience.
148
476764
2127
Es una experiencia mental.
07:58
And it isn't wholly dependent on a partner.
149
478933
2628
Y no depende por completo de la pareja.
08:01
It starts with you.
150
481602
1752
Empieza con uno mismo.
08:03
You're the one in control of creating the most pleasure for you.
151
483354
3837
Nosotros tenemos el control para darnos el mayor placer.
08:07
You're the protagonist.
152
487191
2044
Somos protagonistas.
Por más que amemos a alguien, o nos sintamos atraídos por alguien,
08:09
As much as you love someone or feel attracted to them,
153
489235
3378
08:12
they are playing a supporting role.
154
492613
2586
esa persona solo tiene un papel secundario.
08:15
And you for them.
155
495199
1252
Y nosotros para ellos.
08:17
Sex is an avenue to accessing feelings of aliveness, empowerment,
156
497702
5255
El sexo es un camino para llegar al sentimiento de viveza,
empoderamiento, alegría y confianza
08:22
joy and confidence
157
502999
1710
08:24
innate to all of us.
158
504751
1668
que es innato para todos.
08:26
That aliveness, that is the impact of sexual wellness.
159
506961
4630
Esa viveza es consecuencia de un bienestar sexual.
08:31
And you will feel it walking down the street,
160
511632
2461
La van a sentir recorriendo el camino,
introduciéndose en la conversación y pasando por cada relación.
08:34
entering any conversation, navigating any relationship.
161
514135
3086
08:38
Put that way,
162
518723
1251
De modo que,
nadie puede permitirse no darle prioridad al sexo.
08:40
none of us can afford not to prioritize sex.
163
520016
3128
No es solo algo agradable, que puede que suceda o no,
08:43
It isn't a nice-to-have or an if-I-get-to-it,
164
523186
2752
08:45
dead last on our list right after picking up the dry cleaning.
165
525938
3212
en nuestra lista de actividades después de ir a la lavandería.
08:49
So the next time you notice
166
529150
2336
Así que la próxima vez que noten que no han tenido ganas por un tiempo,
08:51
that you haven't been in the mood for a while,
167
531486
2419
08:53
carve some time out for yourself
168
533905
1918
háganse un tiempo para sí mismos
08:55
and let your imagination tell you a sexy story.
169
535823
3629
y dejen que su imaginación les cuente una historia sexy.
Gracias.
09:00
Thank you.
170
540411
1293
09:01
(Applause)
171
541704
4797
(Aplausos)
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7