How to Feng Shui Your Fridge — and Other Happy Climate Hacks | Jiaying Zhao | TED

48,673 views ・ 2023-04-22

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Selcan Yardim Gözden geçirme: Ömer Faruk Zeren
00:04
Hi everyone.
0
4292
1460
Selam millet.
00:05
I'm JZ.
1
5752
1168
Ben JZ.
00:07
Not the cool rapper,
2
7504
1460
Havalı olan rapçi değil.
00:08
(Laughter)
3
8964
1001
(Kahkahalar)
İnsan davranışlarını değiştirerek gezegeni iyi yapmaya çalışan profesörüm.
00:10
but the professor trying to cool the planet through behavior change.
4
10006
3379
00:13
(Laughter)
5
13426
1127
(Kahkahalar)
00:15
The other day I gave my students an assignment.
6
15011
2461
Geçenlerde öğrencilerime bir ödev verdim.
00:17
I asked them to come up with individual actions they can take
7
17514
3211
Onlardan, iki işleve hizmet edebilecek
00:20
that serve two functions:
8
20767
2044
bireysel eylemler bulmalarını istedim:
00:22
reduce greenhouse gas emissions
9
22811
1960
sera gazı salınımını azaltmak
00:24
and make themselves feel happier.
10
24813
2544
ve kendilerini mutlu edecek bir şeyler.
00:28
They did a great job coming up with actions to reduce emissions,
11
28108
3920
Salınımı azaltmak için harika eylem fikirleri buldular
00:32
but they had a much harder time with the happiness part.
12
32070
3712
ama mutlulukla ilgili kısımlar için bayağı zorlandılar.
00:36
One student told me that he wanted to cut back on cheese.
13
36533
4004
Bir öğrencim gaz çıkartmayı bırakmak istediğini söyledi.
00:40
But right after he said that, he got really sad.
14
40579
2711
Fakat bunu söyledikten sonra gerçekten çok üzüldü.
00:43
(Laughter)
15
43331
2878
(Kahkahalar)
00:46
Unfortunately, my students are not alone.
16
46251
2002
Maalesef, bu öğrencim yalnız değildi.
00:49
When most people think about climate action,
17
49129
2544
Birçok insan iklim eylemi söz konusu olduğunda
00:51
they immediately default to things they have to give up for the planet.
18
51673
3837
gezegen için birçok şeyden hemen vazgeçmek zorunda olduğunu düşünür.
00:55
This mindset is so ingrained in us,
19
55969
2544
Bu düşünce resmen içimize işlemiş. Bunun kısmen bir sebebi de
00:58
partly because the current narrative on climate action
20
58555
2711
01:01
is about personal sacrifice.
21
61266
2169
mevcut anlatımın kişisel fedakârlıklar üzerine olmasıdır.
01:05
Drive less, eat less meat, shop less.
22
65061
3504
Daha az araba kullan, daha az et ye, daha az alışveriş yap.
01:08
Less, less, less.
23
68940
2127
Daha az, daha az.
01:11
Now I'm a behavioral scientist, so trust me when I say this,
24
71568
3253
Ben davranış bilimciyim. Bu yüzden, bunu söylediğimde bana inanın;
01:14
this framing doesn't make us feel great.
25
74821
2085
bu kısıtlamalar bize iyi hissettirmiyor.
01:17
If anything, it makes us feel shameful and guilty.
26
77741
3545
Aksine, bize kendimizi suçlu ve utanç verici hissettiriyor.
01:21
And those negative emotions are not conducive to long term behavior change
27
81745
5380
Bu negatif duygular, davranışlarımızı uzun vadede değiştirmeye yardımcı olmuyor
01:27
because they make us retreat and disengage.
28
87125
3212
çünkü bizi geri çekilmeye ve bırakmaya zorluyorlar.
01:31
If the future of a planet depends on a few people
29
91796
3003
Gezegenin geleceği kişisel fedakarlık yapmaya istekli
01:34
willing to make personal sacrifices,
30
94799
2545
birkaç insana bağlıysa,
01:37
we're not going to make it.
31
97385
1293
başarılı olamayız.
01:38
(Laughter)
32
98720
1251
(Kahkahalar)
01:39
So what should we do instead?
33
99971
1752
Peki, bunun yerine ne yapabiliriz?
01:43
The aha moment came to me at the end of a faculty meeting
34
103183
3712
“Aha anı” fakültede, toplantının sonunda, iş arkadaşımlayken aklıma geldi.
01:46
when my colleague, Elizabeth Dunn, approached me and asked,
35
106895
4337
Elizabeth Dunn, yaklaştı ve sordu.
01:51
"Can we make climate action feel happy instead of miserable?"
36
111274
3629
“İklim eylemi, bizi perişan etmek yerine mutlu edebilir mi?”
01:55
I said, "Of course."
37
115570
1627
“Tabii ki” diyerek cevap verdim.
01:57
But then it struck me
38
117197
1209
Sonra kimsenin iklim eylemlerini mutlulukla bağdaştırmadığını fark ettim.
01:58
that I don't think anyone ever connected happiness to climate action.
39
118406
4797
02:04
So Liz and I set down to do exactly that.
40
124037
3003
Liz ve ben bunu kesinlikle yapmak için oturduk.
02:09
Liz is a happiness scientist.
41
129000
2127
Liz, mutluluk bilimcidir.
02:11
She knows what makes people happy.
42
131169
2252
İnsanları neyin mutlu ettiğini bilir.
02:14
I'm a behavioral scientist.
43
134255
1585
Ben, davranış bilimciyim.
02:15
I know what makes people change their behavior.
44
135882
2920
İnsanların davranışlarını neyin değiştireceğini biliyorum.
02:19
I'm also a human carbon calculator.
45
139803
2919
Ayrıca insan karbon hesaplayıcısıyım.
02:23
I like figuring out exactly how much emissions certain activities have.
46
143515
4004
Belirli aktivitelerin ne kadar salınım yaptığını bulmayı severim.
02:27
So first I came up with a list of actions
47
147936
4629
Böylece, öncelikle sera gazı salınımlarını
02:32
that can substantially reduce greenhouse gas emissions.
48
152607
3504
önemli ölçüde azaltabilecek eylemlerin listesini düşündüm.
02:36
And then Liz identified the actions with the largest happiness benefits.
49
156861
5422
Sonra Liz, mutluluk açısından en faydalı eylemleri belirledi.
02:42
And this is how we came up with what we call
50
162867
2253
Böylece, “Mutlu İklim Yaklaşımı” dediğimiz şeyi ortaya çıkardık.
02:45
the happy climate approach.
51
165161
2086
02:47
It's actions in the sweet spot that not only reduce emissions
52
167997
4422
Bunlar sadece salınımları azaltmakta ilgili değil
02:52
but also make you feel happier at the same time.
53
172419
4713
aynı zamanda nasıl mutlu hissedeceğinle ilgili en etkili eylemlerdir.
02:58
Now, I know that some of you may think that individual actions may seem trivial
54
178675
3920
Şimdi, bazılarınızın sistemde büyük ölçekli değişiklikler olmadan
03:02
without large-scale system change.
55
182637
2544
bireysel eylemleri önemsiz görebileceğini biliyorum.
03:05
I get that.
56
185223
1251
Anlıyorum.
03:06
But let me tell you how I think about this as a behavior change expert.
57
186516
3503
Bir davranış değişikliği uzmanı olarak nasıl düşündüğümü size açıklayayım.
03:10
Our individual actions do matter
58
190687
2878
Bireysel eylemlerimiz önemlidir çünkü değerlerimizi
03:13
because they embody our values
59
193606
1794
03:15
and our care for the planet to other people.
60
195400
2127
ve gezegenimize olan özeni yansıtırlar.
03:18
They can spread like a ripple effect to instigate collective action.
61
198570
4504
Ortak eyleme teşvik için dalga etkisi gibi yayılabilirler.
03:23
They send a market signal to businesses
62
203533
3629
İşyerlerine pazar sinyali gönderirler
03:27
and they can trigger broader structural institutional change.
63
207162
4045
ve kapsamlı yapısal kurumsal değişiklikler için harekete geçirebilirler.
03:31
So yes, we do need system change,
64
211249
1960
Yani evet, sistem değişikliği gerekli
03:33
but we also need individual behavior change.
65
213251
2753
fakat aynı zamanda bireysel davranış değişikliği de.
03:36
Don't let anyone tell you otherwise.
66
216421
2627
Kimsenin aksini söylemesine izin vermeyin.
03:39
Alright.
67
219841
1209
Peki.
Şimdi sizi, en sevdiğim mutlu iklim eylemlerimden bazılarıyla
03:41
Now I want to take you on a whirlwind tour
68
221050
2586
03:43
through some of my favorite happy climate actions.
69
223636
3295
hızlı bir tura çıkartmak istiyorum.
03:46
Are you ready?
70
226973
1168
Hazır mısınız?
03:48
(Audience: Yes!)
71
228141
1168
(Seyirci: Evet!)
03:49
Great.
72
229309
1209
Harika.
03:50
Let's start with my pet bunny.
73
230518
2419
Haydi, evcil tavşanımla başlayalım.
03:53
Since this is a year of the rabbit.
74
233480
1918
Bu sene tavşan yılı olduğu için.
03:55
(Laughter)
75
235440
1460
(Kahkalar)
03:56
A few years ago,
76
236900
1251
Birkaç yıl önce ben ve hayat arkadaşım Greenwich’i evlat edindik.
03:58
my partner and I adopted Greenwich.
77
238193
3003
04:01
(Laughter)
78
241654
1168
(Kahkalar)
04:02
She's adorable.
79
242864
1168
Çok güzel ve sevimli.
04:04
She's also a vegan.
80
244824
1710
Aynı zamanda vegan.
04:07
We have so many plants,
81
247660
2378
Greenwich sayesinde evimizde birçok bitki, sebze ve meyve bulunuyor.
04:10
vegetables and fruits in our house, thanks to Greenwich.
82
250079
3713
04:14
And because of that,
83
254167
1168
Dolayısıyla, eskiye nazaran çok daha fazla sebze yiyorum.
04:15
I'm eating a lot more vegetables myself than I used to.
84
255376
3003
04:18
And I’m not kidding,
85
258922
1209
Şaka yapmıyorum, kendimi daha mutlu hissediyorum.
04:20
I'm feeling a lot happier.
86
260173
1710
04:22
Eating more plants can reduce agricultural emissions by up to 80 percent.
87
262759
4588
Daha çok bitki yemek tarım salınımını %80 oranında azaltabilir.
04:27
I guess that part you may have known before.
88
267972
2169
Sanırım, bu kısmı daha önceden biliyordunuz.
04:30
But do you also know that a plant-based diet can make you feel happier?
89
270683
4255
Peki, bitkisel ağırlıklı beslenmenin size daha iyi hissettireceğini biliyor musunuz?
Onlarca yıl yapılan tıbbi çalışmalar gösteriyor ki,
04:35
Decades of medical studies suggest
90
275647
1793
04:37
that a plant-based diet can increase both physical and mental health.
91
277440
4088
bitkisel ağırlıklı beslenme hem fiziksel hem de ruhsal sağlığınızı arttırabilir.
Son yapılan bir deneyde uzmanlar,
04:42
In a recent experiment,
92
282195
1543
04:43
researchers recruited people from North Dakota
93
283738
2628
Kuzey Dakota’da neredeyse hiç sebze yemeyen insanlar üzerinde çalıştı
04:46
who barely ate any vegetables.
94
286366
1877
04:48
And they fed these people a plant-based diet for two months.
95
288868
3712
ve bu insanların iki ay boyunca bitki ağırlı beslenmelerini sağladı.
04:53
These people, on this diet,
96
293081
1960
Bu şekilde beslenen insanlar,
04:55
felt a lot happier at the end of two months,
97
295041
2920
iki ayın sonunda kendilerini deneyden öncekine göre daha mutlu hissettiler.
04:57
than they did before they started the experiment.
98
297961
2502
05:00
So researchers think that this is because plants --
99
300463
2711
Uzmanlar bitki, meyve ve sebzelerin yüksek vitamin, fitokimyasal içerdiğini
05:03
so fruits, vegetables --
100
303216
2002
bunların da insan beyni ve vücudu üzerinde hem antioksidan
05:05
are high in vitamins and phytochemicals
101
305218
2961
05:08
that provide both antioxidant and anti-inflammatory benefits
102
308221
4254
hem de iltihaplanmaya karşı fayda sağladığını düşünüyorlar.
05:12
to the brain and the body.
103
312517
2294
Yani mutlu iklim eylemi daha çok bitki yemekten geçiyor.
05:15
So the happy climate action here is eat more plants.
104
315270
3211
05:18
(Laughter)
105
318481
1335
(Kahkahalar)
05:19
But this does not mean never eat meat,
106
319858
3169
Fakat bu hiç et yememek anlamına gelmiyor
05:23
because I can tell you that deprivation is a disaster for happiness.
107
323027
5089
çünkü size mahrumiyetin mutluluğu yıkmak için bir felaket olduğunu söyleyebilirim.
05:28
Instead, we should aim for the right balance
108
328867
2127
Bunun yerine, bitki ve et tüketimini bizi azami ölçüde mutlu edebilecek şekilde
05:30
of meat and plants in our diet
109
330994
2043
05:33
that will make us maximally happy.
110
333037
2378
dengede tutmayı amaçlamalıyız.
05:36
Now, as you're thinking about this diet and this balance,
111
336416
3170
Şimdi, bu beslenme ve denge hakkında düşündüğünüzde
05:39
understand that not all meat is created equal.
112
339586
2877
tüm etin eşit yaratılmadığını anlarsınız.
05:43
One kilogram of beef
113
343256
1627
Bir kilogram sığır eti yaklaşık 100 kilogram sera gazı yayar.
05:44
emits about 100 kilograms of greenhouse gases.
114
344924
3295
05:48
That's roughly the same as driving 250 miles.
115
348720
3503
Bu kabaca, 1,5 km araba sürmekle eşittir.
05:52
But other types of meat,
116
352807
1376
Fakat balık, domuz eti ve kümes hayvanları gibi et türleri düşük salınımına sahiptir.
05:54
like fish, pork and poultry have a lot lower emissions.
117
354183
3546
Ama eğer sığır eti yemek isterseniz,
05:59
But if you do want to eat beef,
118
359188
1919
06:01
here's the happy climate hack:
119
361149
2169
işte size mutlu iklim hilesi,
ödüle çevirin.
06:03
make it a treat.
120
363359
1252
06:05
One study shows that temporarily giving up something we enjoy
121
365320
3211
Bir çalışma, keyif aldığımız bir şeyden geçici olarak vazgeçmenin,
06:08
can actually renew our capacity to savor that thing when we have it again.
122
368573
4296
onu yeniden edindiğimizde ondan zevk alma yetimizin yenileyebileceğini gösteriyor.
06:13
And that can increase our happiness.
123
373244
2711
Bu mutluluk oranımızı yükseltebilir.
06:17
And beyond food, we can turn other things into a treat as well,
124
377540
3170
Gıdanın da ötesinde, alışveriş gibi diğer konuları da ödüle dönüştürebiliriz.
06:20
like shopping.
125
380710
1168
06:22
Now you know that fast fashion has a huge climate impact.
126
382420
4463
Hızlı modanın çevreye çok büyük etkisi olduğunu biliyorsunuz.
06:27
So instead of shopping often,
127
387383
2211
Bu yüzden sık sık alışveriş yapmak yerine alışverişi ödül haline getirin.
06:29
make shopping a treat.
128
389594
1626
06:31
And here's the happy climate hack.
129
391638
2002
Mutlu iklim tüyosu şu:
06:34
Jackets, jeans, shoes have a lot of greenhouse gas emissions.
130
394182
5088
Ceketlerin, kotların, ayakkabıların hepsi sera gazı salınımına sahipler.
06:39
So treating ourselves to high-quality versions of these products
131
399312
3795
Birkaç kez giyildikten sonra eskimeyecek kaliteli ürünlerle kendimizi şımartmak
06:43
that won't fall apart after a few wears is actually good for the planet.
132
403149
3754
gezegenimiz için daha iyi olacaktır.
06:47
Underwear, on the other hand, have pretty low emissions.
133
407862
3420
Diğer bir yandan, iç çamaşırları çok daha az salınıma sahiptir.
06:51
So, you know, please buy those whenever you need them.
134
411282
2544
Yani, lütfen ihtiyacınız olduğunda satın alın.
06:53
(Laughter)
135
413868
1001
(Kahkahalar)
06:54
You're welcome.
136
414869
1210
Bir şey değil.
06:56
(Laughter)
137
416079
1167
(Kahkahalar)
06:59
Now let's talk about waste.
138
419082
2168
Hadi, biraz da atıktan bahsedelim.
Bulunduğunuz alan temiz, atıksız ve düzenli olduğunda
07:02
Do you know that if your space is clean, zero-waste and organized,
139
422168
4713
07:06
you may feel happier?
140
426923
1376
daha mutlu hissedebileceğinizi biliyor musunuz?
07:08
Let's take a look at perhaps the messiest part of everybody's home:
141
428967
4796
Haydi, muhtemelen herkesin evinin en dağınık olduğu alana göz atalım;
07:13
the fridge.
142
433763
1376
buzdolabına.
07:16
Some environmental experts recommend that we put perishables into the drawers
143
436224
4755
Bazı çevre uzmanları, çabuk bozulabilen yiyecekleri çekmeceye koymayı
baharatları da kapakta bırakmayı öneriyor.
07:21
and put the condiments at the door.
144
441020
2252
Bunu söylemekten hoşlanmıyorum fakat onlara katılmıyorum.
07:24
I hate to say this, but I disagree.
145
444065
2336
07:27
I don't think the fridge is designed with human behavior in mind.
146
447068
3545
Buzdolabının insan davranışı düşünülerek tasarlandığını düşünmüyorum.
07:31
We often forget about the things in the drawers, right,
147
451406
2877
Sık sık çekmecelerde bir şeyler unuturuz değil mi? Görülmeyen unutulur.
07:34
out of sight, out of mind.
148
454325
1960
07:36
And that can lead to a lot of food waste and emissions.
149
456327
3504
İşte bu çok fazla yiyecek israfına ve salınıma sebep olabiliyor.
07:39
So what's the happy climate action here?
150
459831
2252
Peki, buradaki mutlu iklim eylemi nerede?
07:42
Feng shui your fridge.
151
462875
1585
Dolabınıza feng shui uygulayın.
07:44
(Laughter)
152
464502
1543
(Kahkahalar)
07:46
This is how I feng shui-ed my fridge.
153
466045
2127
Ben bu şekilde uyguladım.
07:48
By moving the perishables to the door
154
468840
2878
Çabuk bozulan yiyecekleri kapağa, baharatları çekmecelere koyuyorum
07:51
and the condiments into the drawers,
155
471718
2836
07:54
so I can catch things before they rot.
156
474595
2461
daha sonra bozulmadan yakalayabiliyorum.
07:57
(Laughter)
157
477056
1251
(Kahkahalar)
07:58
I also FIFOd my fridge, that is, “first in, first out,”
158
478307
4171
Bir de buzdolabıma “İGİÇ” uyguluyorum. Anlamı “ilk giren, ilk çıkar.”
08:02
meaning, moving older items to the front of the fridge
159
482478
2711
Tarihi eski ürünleri dışarı çıkartıyorum böylece onları unutmuyorum.
08:05
so I don't forget about them.
160
485231
1627
08:06
This way you can have a zero-waste clean fridge
161
486858
2419
Böylece sıfır atığa sahip temiz bir dolabınız olabilir
08:09
and you may feel happier.
162
489277
1626
ve daha mutlu hissedebilirsiniz.
08:14
Now beyond waste, we have to talk about travel.
163
494032
3503
Şimdi israfın da ötesinde seyahat konusunu konuşmalıyız.
08:17
And here's the happy climate hack.
164
497577
2252
İşte bir mutlu iklim tüyosu daha.
08:20
Instead of saying "drive less,"
165
500121
2419
İnsanlara “daha az araba sür” demek yerine daha “daha kalabalık sür” demeliyiz.
08:22
we should say “drive more ...
166
502540
2669
08:25
people."
167
505251
1210
08:26
(Laughter)
168
506502
2336
(Kahkahalar)
08:28
Yes.
169
508880
1418
Evet.
08:30
Some studies suggest
170
510298
1543
Bazı çalışmalar, aile ve arkadaşlarımızla uzun süre zaman geçirdiğimizde
08:31
that the more time we spend with our friends and family,
171
511883
3170
08:35
the happier we feel.
172
515053
1793
daha mutlu olduğumuzu söylüyor.
08:36
So what this means is that instead of driving alone in our car,
173
516846
3337
Bunun anlamı, arabayı yalnız sürmektense
08:40
(Laughter)
174
520224
1919
(Kahkahalar)
08:42
we should drive our friends.
175
522143
1668
arkadaşlarımızla sürmeliyiz.
08:44
Because carpooling can turn those dreadful minutes behind the wheel
176
524228
4088
Çünkü beraber yolculuk yapmak direksiyon başında geçen sıkıcı yolculuğu
08:48
into joyful moments of socializing.
177
528357
2753
eğlenceli ve sosyal ana dönüştürebilir.
08:52
Or you can ditch the car altogether and bike.
178
532236
3420
Veyahut, arabalardan tamamen kurtulup, bisiklet sürebilirsiniz.
08:55
(Laughter)
179
535698
1585
(Kahkahalar)
08:57
Better yet, bike with your bunny.
180
537283
1585
En iyisi tavşanınızla sürün.
08:58
(Laughter)
181
538910
1710
(Kahkahalar)
09:00
Biking is virtually carbon-free.
182
540661
2253
Bisiklete binmek neredeyse karbon üretmez.
09:03
And it also offers moderate exercise that activates our endocannabinoid system.
183
543706
5839
Ayrıca, endokannabinoid sistemimizi harekete geçiren ölçülü egzersiz sunar.
09:09
And that contributes to a sense of euphoria,
184
549879
2544
Bu bisikletçilerin coşkulu olma, mutluluktan uçma hissine
09:12
that's bikers high,
185
552423
1627
09:14
and greater mental well-being.
186
554050
1793
ve ruh sağlığına büyük katkı sağlar.
09:16
Now, we also know that flying is carbon intensive.
187
556552
3379
Artık uçmanın da aşırı karbon içerdiğini biliyoruz.
09:19
One round trip between Vancouver and New York
188
559931
2169
Vancouver ve New York arasında gezmek
09:22
emits about half a ton of greenhouse gases.
189
562100
3128
yaklaşık yarım ton sera gazı salınımına sebep olur.
09:25
That's equivalent to 400 chicken burgers.
190
565728
3253
400 tavuk hamburgere eşdeğer.
09:29
That's a lot of burgers.
191
569357
1668
Bu çok fazla demek.
09:31
But what's exciting here is that there's a double happy climate hack here.
192
571359
4004
Fakat burada heyecan verici olan şey, iki tane iklim tüyosu bulunuyor olması.
09:35
Ready?
193
575696
1210
Hazır mısınız?
09:36
First, bundle your trips.
194
576906
2127
Birincisi, seyahatlerinizi birleştirin.
09:39
This means combining multiple trips into one
195
579075
2586
Aileniz ve dostlarınızla yapacağınız gezileri birleştirmek
09:41
by meeting up with friends and family
196
581661
2294
belki de bölgede küçük geziler yapmak
09:43
and maybe doing a little sightseeing in the region
197
583955
2502
sosyal iletişimin mutluluk avantajlarının tadını çıkartmak anlamına gelir.
09:46
to reap the happiness benefits of social connection.
198
586499
3003
09:50
I flew here to New York from Vancouver for this conference,
199
590378
2919
Vancouver’dan New York’a bu konferans için geldim ve daha mutlu olmak
09:53
and I'm meeting up with my friends in New York to be happier.
200
593297
3295
için buradaki arkadaşlarımla görüşüyorum.
09:57
Second, cutting out unnecessary flights
201
597802
3128
İkincisi, gereksiz seyahat etmeyi bırakmak zaman açısından bolluk hissine,
10:00
can contribute to a sense of time affluence
202
600972
2711
10:03
and that is a feeling that you have enough time
203
603724
2253
yapmak istedikleriniz için bol zamanınız olduğunu düşünmenize yardım edebilir.
10:06
to do what you want to do.
204
606018
1377
10:07
Studies have shown that people who experience time affluence
205
607728
2837
Araştırmalar, zamanı bol olan insanların mutlu olmaya meyilli olduklarını gösterdi
10:10
tend to be happier
206
610606
1585
10:12
because [it] enhances our sense of mindfulness,
207
612233
3795
çünkü farkındalığımızı, bağımsızlığımızı ve başkalarıyla bağımızı arttıyor.
10:16
autonomy and connection to others.
208
616028
2461
Son çalışmalarda, insanlar maddi şeylere harcama yapmaktansa
10:19
In a recent study, people felt happier
209
619532
2669
10:22
when they made a time-saving purchase than a material purchase
210
622243
4171
zaman kazandıran şeylere harcama yaptıklarında daha mutlu hissettiler
10:26
because the time-saving purchase made them feel less stressed.
211
626455
2920
çünkü zaman kazanmak onların stressiz hissetmelerini sağladı.
10:29
So before you book your next flight,
212
629917
1961
Bir sonraki uçuşunuzu ayarlamadan önce tüm bu seyahatleri düşünün
10:31
think about all the other trips you have to take in the future
213
631878
3378
10:35
and ask yourself whether you can bundle these flights
214
635256
2878
ve gelecekteki kendinize biraz zaman kazandırmak için
10:38
to save your future self some time.
215
638176
2043
bu seyahatleri birleştirip birleştiremeyeceğinizi sorun.
10:41
Now, do you want to know the best part of this whole happy climate strategy?
216
641554
4254
Şimdi, tüm bu mutlu iklim stratejilerinin en iyi kısmını bilmek ister misin?
10:46
It doesn't have to stay at the individual level.
217
646726
2377
Bireysel düzeyde kalmak zorunda değildir.
10:49
We can actually call for happy climate policies that governments can enact
218
649645
5839
Aslında biz hükümetlerden bu eylemlerin yasallaştırılmasını talep edebiliriz.
10:55
so that everyone can get a chance to take these happy climate actions.
219
655484
5131
Böylece, herkes bu politikaları uygulama şansına sahip olur.
11:01
Let me give you an example.
220
661115
1293
Size bir örnek vereyim.
11:02
Cities should invest more in climate-friendly infrastructure
221
662909
3420
Şehirlerde daha fazla insan bisiklet sürsün diye
11:06
like bike lanes,
222
666329
1209
bisiklet yolları gibi iklim dostu alt yapı yatırımları yapılmalı.
11:07
so more people get to bike.
223
667538
1669
11:09
Cities can also invest more in nature-based solutions,
224
669916
2961
Aynı şekilde kentsel yeşil alanlar gibi doğa bazlı çözüm yatırımları yapılmalıdır.
11:12
like urban green spaces,
225
672877
2711
11:15
that not only help cool the city down during the summer,
226
675588
3837
Bu sadece şehiri yaz aylarında serinletmekle kalmaz
11:19
but they also provide space to take a walk,
227
679467
2335
hem de yürüyüş için alan oluşturmak, komşularla buluşmak,
11:21
to meet your neighbors,
228
681844
1668
11:23
to walk your bunny,
229
683554
1710
tavşanınızı gezdirmek gibi aktiveler yaparak daha mutlu hissetmenizi sağlar.
11:25
and then you can feel happier.
230
685306
2127
11:27
In fact, some studies show that taking a walk in nature
231
687475
3628
Aslında bazı çalışmalar, şehir içinde yürüyüş yapan insanların aksine
11:31
makes people feel happier
232
691103
1544
doğada yürüyüş yapanların daha mutlu olduğunu gösteriyor.
11:32
than taking a walk on a city street.
233
692647
2377
11:36
I think you get the gist here.
234
696192
1835
Bence, buradaki ana fikri anladınız.
11:38
And I encourage you to take a moment
235
698069
1751
Sizden bir dakikanızı ayırarak, hem salınımı azaltmakla ilgili
11:39
and think about the actions you can take in your own life
236
699862
3837
11:43
that not only reduce emissions, but also can make yourself feel happier.
237
703741
3545
hem de size mutlu hissettirecek eylemlere ilgili düşünmeye davet ediyorum.
11:47
There's probably a lot of those in this sweet spot,
238
707286
3170
Bu faydalı durumda muhtemelen bir çok eylem vardır.
11:50
so please get creative,
239
710456
2294
lütfen yaratıcı olun çünkü işin özü şu;
11:52
because the bottom line is this:
240
712750
2085
11:54
we need to change the narrative on climate action.
241
714877
3087
iklim eylemi anlatısını değiştirmeliyiz.
11:58
We need to make climate action feel good because if we get this right,
242
718506
4880
İklim eylemlerini iyi hissettiren şeylere çevirmeliyiz,
çünkü bunu yaparsak gelecekte gerçekten daha mutlu oluruz.
12:03
our future will indeed be happy.
243
723386
2878
12:06
Thank you.
244
726639
1168
Teşekkürler.
12:07
(Applause and cheers)
245
727807
2252
(Alkışlar ve tezahüratlar)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7