How to Feng Shui Your Fridge — and Other Happy Climate Hacks | Jiaying Zhao | TED

47,407 views

2023-04-22 ・ TED


New videos

How to Feng Shui Your Fridge — and Other Happy Climate Hacks | Jiaying Zhao | TED

47,407 views ・ 2023-04-22

TED


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jaewook Seol 검토: Rachel Park
00:04
Hi everyone.
0
4292
1460
여러분, 안녕하세요.
00:05
I'm JZ.
1
5752
1168
저는 JZ 입니다.
00:07
Not the cool rapper,
2
7504
1460
쿨한 래퍼는 아니고요.
00:08
(Laughter)
3
8964
1001
(웃음)
00:10
but the professor trying to cool the planet through behavior change.
4
10006
3379
행동 변화를 통해서 지구를 쿨하게 식히려 하는 교수입니다.
00:13
(Laughter)
5
13426
1127
(웃음)
00:15
The other day I gave my students an assignment.
6
15011
2461
어느 날 제가 학생들에게 과제를 내줬습니다.
00:17
I asked them to come up with individual actions they can take
7
17514
3211
자신들이 취할 수 있는 개인적 행동들을 찾아보라는 거였죠.
00:20
that serve two functions:
8
20767
2044
두 가지 기능을 수행하는 행동,
00:22
reduce greenhouse gas emissions
9
22811
1960
즉 온실가스 배출량을 감소시키고
00:24
and make themselves feel happier.
10
24813
2544
자신을 행복하게 만들어 주는걸요.
00:28
They did a great job coming up with actions to reduce emissions,
11
28108
3920
학생들은 배출량을 감소시키는 행동을 찾아내는 일은 아주 잘 했습니다.
00:32
but they had a much harder time with the happiness part.
12
32070
3712
그런데 행복에 관한 부분은 훨씬 더 어려워했어요.
00:36
One student told me that he wanted to cut back on cheese.
13
36533
4004
한 학생은 자기는 치즈를 줄일 거라고 얘기하더군요.
00:40
But right after he said that, he got really sad.
14
40579
2711
그런데 그 말을 하자마자 진짜 슬퍼했죠.
00:43
(Laughter)
15
43331
2878
(웃음)
00:46
Unfortunately, my students are not alone.
16
46251
2002
불행히도, 제 학생들만 그런 게 아닙니다.
00:49
When most people think about climate action,
17
49129
2544
대부분의 사람들이 기후 행동에 대해 생각할 때
00:51
they immediately default to things they have to give up for the planet.
18
51673
3837
즉시 기본적으로 떠올리는 건 지구를 위해 뭔갈 포기해야 한다는 거죠.
00:55
This mindset is so ingrained in us,
19
55969
2544
이런 사고방식이 우리 안에 너무나도 깊이 새겨져 있습니다.
00:58
partly because the current narrative on climate action
20
58555
2711
그 이유는 부분적으로 기후 행동에 대한 현재의 서사가
01:01
is about personal sacrifice.
21
61266
2169
개인의 희생에 초점이 맞춰져 있기 때문이죠.
01:05
Drive less, eat less meat, shop less.
22
65061
3504
운전을 더 적게 하고,
고기를 더 적게 먹고, 쇼핑을 더 적게 하라.
01:08
Less, less, less.
23
68940
2127
더 적게, 더 적게, 더 적게.
01:11
Now I'm a behavioral scientist, so trust me when I say this,
24
71568
3253
네, 저는 행동 과학자입니다. 그러니까 제가 얘기하면 진짜예요.
01:14
this framing doesn't make us feel great.
25
74821
2085
이런 프레이밍은 우리 기분이 좋아지게 만들지 않는다고요.
01:17
If anything, it makes us feel shameful and guilty.
26
77741
3545
굳이 따지자면 창피하고 부끄러운 기분만 들게 할 뿐이에요.
01:21
And those negative emotions are not conducive to long term behavior change
27
81745
5380
그런 부정적인 감정들은 장기적 행동 변화에 전혀 도움이 안 됩니다.
01:27
because they make us retreat and disengage.
28
87125
3212
왜냐하면 그런 감정들은 우리를 물러서고 멀어지게 만들거든요.
01:31
If the future of a planet depends on a few people
29
91796
3003
만약 지구의 미래가 개인적으로 희생할 뜻이 있는
01:34
willing to make personal sacrifices,
30
94799
2545
소수의 사람들에게 달려 있다면
01:37
we're not going to make it.
31
97385
1293
우린 해낼 수 없을 거예요.
01:38
(Laughter)
32
98720
1251
(웃음)
01:39
So what should we do instead?
33
99971
1752
그럼 대신에 어떻게 하면 좋을까요?
01:43
The aha moment came to me at the end of a faculty meeting
34
103183
3712
교수진 회의가 끝날 무렵 저에게 깨달음의 순간이 왔습니다.
01:46
when my colleague, Elizabeth Dunn, approached me and asked,
35
106895
4337
제 동료인 엘리자베스 던이 제게 다가와서 이렇게 물어봤죠.
01:51
"Can we make climate action feel happy instead of miserable?"
36
111274
3629
“기후 행동이 비참한 기분 대신에
행복한 기분이 들게 만들 수 있을까요?”
01:55
I said, "Of course."
37
115570
1627
제가 말했죠. “당연하죠!”
01:57
But then it struck me
38
117197
1209
그런데 그때 제게 닥친 생각은
01:58
that I don't think anyone ever connected happiness to climate action.
39
118406
4797
이제껏 누구도 행복과 기후 행동을 연결시킬 생각을 안 했다는 겁니다.
02:04
So Liz and I set down to do exactly that.
40
124037
3003
그래서 리즈와 저는 정확히 그걸 하려고 착수했죠.
02:09
Liz is a happiness scientist.
41
129000
2127
리즈는 행복 과학자입니다.
02:11
She knows what makes people happy.
42
131169
2252
그녀는 뭐가 사람들을 행복하게 만드는지 알죠.
02:14
I'm a behavioral scientist.
43
134255
1585
저는 행동 과학자입니다.
02:15
I know what makes people change their behavior.
44
135882
2920
저는 뭐가 사람들의 행동을 바꾸게 만드는지 알아요.
02:19
I'm also a human carbon calculator.
45
139803
2919
또 저는 인간 탄소 계산기이기도 합니다.
02:23
I like figuring out exactly how much emissions certain activities have.
46
143515
4004
저는 특정 행동이 정확히 얼마만큼의
배출량을 갖는지 알아내는 걸 좋아합니다.
02:27
So first I came up with a list of actions
47
147936
4629
그래서 우선 저는 온실가스 배출량을 상당히 감소시킬 수 있는
02:32
that can substantially reduce greenhouse gas emissions.
48
152607
3504
행동 리스트를 만들었습니다.
02:36
And then Liz identified the actions with the largest happiness benefits.
49
156861
5422
그러고 나서 리즈는 가장 큰 행복감을 주는 행동들을 확인했죠.
02:42
And this is how we came up with what we call
50
162867
2253
그래서 저희는 이걸 이렇게 부르기로 했습니다.
02:45
the happy climate approach.
51
165161
2086
행복 기후 접근법.
02:47
It's actions in the sweet spot that not only reduce emissions
52
167997
4422
이 행동들은 배출량을 감소시킬 뿐 아니라
02:52
but also make you feel happier at the same time.
53
172419
4713
동시에 여러분을 더 행복하게 만들어 주는 최적의 위치에 있습니다.
02:58
Now, I know that some of you may think that individual actions may seem trivial
54
178675
3920
네, 여러분들 중에는 개별적인 행동들이 체계적인 변화 없이는
03:02
without large-scale system change.
55
182637
2544
하찮게 보일 수 있다고 생각할지도 모릅니다.
03:05
I get that.
56
185223
1251
무슨 말인지 알아요.
03:06
But let me tell you how I think about this as a behavior change expert.
57
186516
3503
그런데 제가 행동 변화 전문가로서 이걸 어떻게 생각하는지 말씀드릴게요.
03:10
Our individual actions do matter
58
190687
2878
우리의 개인행동은 진짜 중요합니다.
03:13
because they embody our values
59
193606
1794
왜냐하면 그 행동들은 타인에 대한, 지구를 위한
03:15
and our care for the planet to other people.
60
195400
2127
우리의 가치와 정성을 체화하고 있기 때문입니다.
03:18
They can spread like a ripple effect to instigate collective action.
61
198570
4504
그 행동들은 물결처럼 퍼져서 집단행동을 불러올 수 있어요.
03:23
They send a market signal to businesses
62
203533
3629
그 행동들이 기업들에게 시장 신호를 보내고
03:27
and they can trigger broader structural institutional change.
63
207162
4045
더 광범위한 구조적, 제도적 변화를 촉발할 수 있는 거예요.
03:31
So yes, we do need system change,
64
211249
1960
그렇습니다. 우리에겐 시스템 변화가 필요합니다.
03:33
but we also need individual behavior change.
65
213251
2753
하지만 우리에겐 개인의 행동 변화도 필요해요.
03:36
Don't let anyone tell you otherwise.
66
216421
2627
누가 여러분께 딴소리해도 듣지 마세요.
03:39
Alright.
67
219841
1209
자, 이제 제가 여러분들께 제가 가장 좋아하는 기후 행동들로
03:41
Now I want to take you on a whirlwind tour
68
221050
2586
03:43
through some of my favorite happy climate actions.
69
223636
3295
관광을 보내 드릴게요.
03:46
Are you ready?
70
226973
1168
준비 됐나요?
03:48
(Audience: Yes!)
71
228141
1168
(청중: 네!)
03:49
Great.
72
229309
1209
좋습니다.
03:50
Let's start with my pet bunny.
73
230518
2419
제 애완 토끼부터 시작할게요.
03:53
Since this is a year of the rabbit.
74
233480
1918
왜냐하면 올해는 토끼해니까요!
03:55
(Laughter)
75
235440
1460
(웃음)
03:56
A few years ago,
76
236900
1251
몇 년 전에
03:58
my partner and I adopted Greenwich.
77
238193
3003
제 파트너와 저는 그리니치를 입양했습니다.
04:01
(Laughter)
78
241654
1168
(웃음)
04:02
She's adorable.
79
242864
1168
사랑스러운 아이죠.
04:04
She's also a vegan.
80
244824
1710
비건이기도 하고요.
04:07
We have so many plants,
81
247660
2378
그리니치 덕분에
04:10
vegetables and fruits in our house, thanks to Greenwich.
82
250079
3713
저희 집에 식물, 채소, 과일들이 너무 많아졌습니다.
04:14
And because of that,
83
254167
1168
또 그로 인해
04:15
I'm eating a lot more vegetables myself than I used to.
84
255376
3003
제가 예전보다 채소를 훨씬 더 많이 먹고 있죠.
04:18
And I’m not kidding,
85
258922
1209
농담이 아니에요.
04:20
I'm feeling a lot happier.
86
260173
1710
훨씬 더 많이 행복하다고 느끼고 있습니다.
04:22
Eating more plants can reduce agricultural emissions by up to 80 percent.
87
262759
4588
식물을 더 많이 먹는 게 농업 탄소 배출량을
최대 80 퍼센트까지 줄일 수 있습니다.
04:27
I guess that part you may have known before.
88
267972
2169
아마 그 부분은 여러분도 이미 알고 계실 거라 믿어요.
04:30
But do you also know that a plant-based diet can make you feel happier?
89
270683
4255
그런데 식물 기반 식단이 여러분을 더 행복하게
만들어 줄 수 있다는 것도 아세요?
04:35
Decades of medical studies suggest
90
275647
1793
지난 수 십 년 간의 의학 연구 결과
04:37
that a plant-based diet can increase both physical and mental health.
91
277440
4088
식물 기반 식단은 육체적, 정신적 건강을 향상시킬 수 있다고 합니다.
04:42
In a recent experiment,
92
282195
1543
최근 한 실험에서
04:43
researchers recruited people from North Dakota
93
283738
2628
연구원들이 노스 다코타에서 사람들을 모집했습니다.
04:46
who barely ate any vegetables.
94
286366
1877
거의 채소를 안 먹는 분들이었죠.
04:48
And they fed these people a plant-based diet for two months.
95
288868
3712
그래서 연구원들이 이분들에게
두 달 동안 식물 기반 식단으로 밥을 먹였죠.
04:53
These people, on this diet,
96
293081
1960
이 분들이 이 식단으로 바꾸고
04:55
felt a lot happier at the end of two months,
97
295041
2920
두 달이 끝날 무렵 훨씬 더 행복하다고 느끼게 됐습니다.
04:57
than they did before they started the experiment.
98
297961
2502
실험을 시작하기 전에 느꼈던 것 보다요.
05:00
So researchers think that this is because plants --
99
300463
2711
그래서 연구원들은 생각했죠. 그건 식물들이,
05:03
so fruits, vegetables --
100
303216
2002
과일이나 채소 같은 거 있잖아요,
05:05
are high in vitamins and phytochemicals
101
305218
2961
비타민과 파이토케미컬 함유량이 높아서 그렇구나.
05:08
that provide both antioxidant and anti-inflammatory benefits
102
308221
4254
그 물질들이 항산화 작용과 소염작용을 통해
05:12
to the brain and the body.
103
312517
2294
뇌와 신체에 이득이 되는구나 하고요.
05:15
So the happy climate action here is eat more plants.
104
315270
3211
그래서 여기서 행복 기후 행동은 ‘식물을 많이 먹어라’입니다.
05:18
(Laughter)
105
318481
1335
(웃음)
05:19
But this does not mean never eat meat,
106
319858
3169
그런데 이게 꼭 고기를 먹지 말라는 말은 아니에요.
05:23
because I can tell you that deprivation is a disaster for happiness.
107
323027
5089
왜냐하면 박탈감은 행복에 있어서 재앙이라고 할 수 있기 때문이죠.
05:28
Instead, we should aim for the right balance
108
328867
2127
대신, 우리가 지향할 목표는 우리의 식단에서 고기와 식물의
05:30
of meat and plants in our diet
109
330994
2043
올바른 균형을 찾아서
05:33
that will make us maximally happy.
110
333037
2378
우리를 최대한 행복하게 만들어 주는 거예요.
05:36
Now, as you're thinking about this diet and this balance,
111
336416
3170
네, 여러분이 이런 식단과 이런 균형에 대해 생각할 때
05:39
understand that not all meat is created equal.
112
339586
2877
모든 고기들이 똑같이 만들어진 게 아니란 걸 명심하세요.
05:43
One kilogram of beef
113
343256
1627
소고기 1 킬로그램은
05:44
emits about 100 kilograms of greenhouse gases.
114
344924
3295
온실가스를 대략 100 킬로그램 정도 배출합니다.
05:48
That's roughly the same as driving 250 miles.
115
348720
3503
250 마일 (약 400 km) 정도 운전하는 것과 대충 비슷한 거죠.
05:52
But other types of meat,
116
352807
1376
그런데 다른 종류의 고기들은요,
05:54
like fish, pork and poultry have a lot lower emissions.
117
354183
3546
생선이나 돼지고기, 닭고기 같은 건, 배출량이 훨씬 낮습니다.
05:59
But if you do want to eat beef,
118
359188
1919
그런데 여러분이 꼭 소고기를 먹고 싶으시다면,
06:01
here's the happy climate hack:
119
361149
2169
여기에 행복 기후 꿀팁이 있습니다.
06:03
make it a treat.
120
363359
1252
그걸 선물로 만드세요.
06:05
One study shows that temporarily giving up something we enjoy
121
365320
3211
한 연구에서 알아낸 건 우리가 좋아하는 걸 일시적으로 포기하는 게
06:08
can actually renew our capacity to savor that thing when we have it again.
122
368573
4296
우리가 다시 그걸 갖게 됐을 때
실제로 그걸 음미할 능력을 새로 만들어 준다는 거예요.
06:13
And that can increase our happiness.
123
373244
2711
그러면 그게 우리의 행복도를 높여줄 수 있는 거죠.
06:17
And beyond food, we can turn other things into a treat as well,
124
377540
3170
꼭 음식뿐만이 아니라, 다른 것들도 선물로 바꿀 수 있습니다.
06:20
like shopping.
125
380710
1168
쇼핑 같은 거요.
06:22
Now you know that fast fashion has a huge climate impact.
126
382420
4463
여러분도 패스트패션이 기후에 끼치는 영향이 어마어마 하단 걸 아시죠.
06:27
So instead of shopping often,
127
387383
2211
그래서 쇼핑을 자주 하는 대신에
06:29
make shopping a treat.
128
389594
1626
쇼핑을 선물로 만드세요.
06:31
And here's the happy climate hack.
129
391638
2002
또 여기서 행복한 기후 꿀팁 하나.
06:34
Jackets, jeans, shoes have a lot of greenhouse gas emissions.
130
394182
5088
외투, 청바지, 신발은 온실가스 배출량이 엄청 많습니다.
06:39
So treating ourselves to high-quality versions of these products
131
399312
3795
그래서 이런 제품들을 고급 버전으로 사서 자신에게 선물하면
06:43
that won't fall apart after a few wears is actually good for the planet.
132
403149
3754
몇 번 안 입어도 금방 헤지는 일이 없고 사실 지구에도 좋습니다.
06:47
Underwear, on the other hand, have pretty low emissions.
133
407862
3420
반면, 속옷은 배출량이 꽤 낮습니다.
06:51
So, you know, please buy those whenever you need them.
134
411282
2544
그래서 있잖아요, 속옷은 필요할 때마다 좀 사 입으세요.
06:53
(Laughter)
135
413868
1001
(웃음)
06:54
You're welcome.
136
414869
1210
뭐 그런걸 가지고.
06:56
(Laughter)
137
416079
1167
(웃음)
06:59
Now let's talk about waste.
138
419082
2168
자, 이제 쓰레기 얘기를 해 봅시다.
혹시 여러분의 공간이 깨끗하게 잘 정돈된 제로 웨이스트 환경이면
07:02
Do you know that if your space is clean, zero-waste and organized,
139
422168
4713
07:06
you may feel happier?
140
426923
1376
더 행복해질 수도 있다는 거 아세요?
07:08
Let's take a look at perhaps the messiest part of everybody's home:
141
428967
4796
아마 우리 모두의 집에서 가장 너저분한 부분을 한 번 살펴봅시다.
07:13
the fridge.
142
433763
1376
냉장고요.
07:16
Some environmental experts recommend that we put perishables into the drawers
143
436224
4755
어떤 환경 전문가들은 잘 상하는 생물 재료를 서랍에 넣고
07:21
and put the condiments at the door.
144
441020
2252
조미료들은 문에 놓으라고 권고하기도 합니다.
07:24
I hate to say this, but I disagree.
145
444065
2336
이렇게 말하긴 싫지만, 저는 거기에 동의하지 않습니다.
07:27
I don't think the fridge is designed with human behavior in mind.
146
447068
3545
저는 냉장고가 인간 행동을 염두에 두고 설계됐다고 생각지 않습니다.
07:31
We often forget about the things in the drawers, right,
147
451406
2877
우리는 서랍 안에 있는 걸 자주 까먹습니다. 그렇죠?
07:34
out of sight, out of mind.
148
454325
1960
눈에서 멀어지면 마음에서도 멀어집니다.
07:36
And that can lead to a lot of food waste and emissions.
149
456327
3504
또 이건 엄청난 음식물 쓰레기와 탄소 배출을 유발할 수도 있어요.
07:39
So what's the happy climate action here?
150
459831
2252
그럼 여기서 행복 기후 행동은 뭘까요?
07:42
Feng shui your fridge.
151
462875
1585
당신의 냉장고를 풍수(風水) 배치 하라.
07:44
(Laughter)
152
464502
1543
(웃음)
07:46
This is how I feng shui-ed my fridge.
153
466045
2127
저는 제 냉장고를 이렇게 풍수 배치해 봤습니다.
07:48
By moving the perishables to the door
154
468840
2878
생물 재료를 문으로 옮기고
07:51
and the condiments into the drawers,
155
471718
2836
조미료들은 서랍으로 옮겼죠.
07:54
so I can catch things before they rot.
156
474595
2461
그럼 생물 재료가 상하기 전에 바로 알아차릴 수 있습니다.
07:57
(Laughter)
157
477056
1251
(웃음)
07:58
I also FIFOd my fridge, that is, “first in, first out,”
158
478307
4171
저는 또 냉장고에 선입선출을 합니다. 즉, “먼저 넣은 건 먼저 꺼낸다”
08:02
meaning, moving older items to the front of the fridge
159
482478
2711
오래된 것들을 냉장고 앞 쪽으로 옮겨 놓는다는 뜻이죠.
08:05
so I don't forget about them.
160
485231
1627
그것들을 안 까먹으려고요.
08:06
This way you can have a zero-waste clean fridge
161
486858
2419
이런 식으로 하면 깨끗한 제로 웨이스트 냉장고를 갖게 되고
08:09
and you may feel happier.
162
489277
1626
더 행복해질 수 있을 겁니다.
08:14
Now beyond waste, we have to talk about travel.
163
494032
3503
이제 쓰레기 다음으로 여행 얘기를 좀 해야겠습니다.
08:17
And here's the happy climate hack.
164
497577
2252
또 여기 행복 기후 꿀팁이 있죠.
08:20
Instead of saying "drive less,"
165
500121
2419
“운전을 덜 하라“ 라고 말하는 대신에
08:22
we should say “drive more ...
166
502540
2669
이렇게 얘기합시다. “운전을 더 해라,
08:25
people."
167
505251
1210
사람들을 태우고”
08:26
(Laughter)
168
506502
2336
(웃음)
08:28
Yes.
169
508880
1418
네.
08:30
Some studies suggest
170
510298
1543
어떤 연구에서 알아낸 바로는
08:31
that the more time we spend with our friends and family,
171
511883
3170
우리가 친구와 가족들과 시간을 더 많이 보낼수록
08:35
the happier we feel.
172
515053
1793
행복한 기분을 더 많이 느낀다고 합니다.
08:36
So what this means is that instead of driving alone in our car,
173
516846
3337
그 말인즉슨, 우리 차에서 혼자 운전하는 대신에
08:40
(Laughter)
174
520224
1919
(웃음)
08:42
we should drive our friends.
175
522143
1668
친구들을 태우고 운전해야 한다는 거예요.
08:44
Because carpooling can turn those dreadful minutes behind the wheel
176
524228
4088
왜냐하면 카풀을 하면 운전대에 앉아 있는 지루한 시간들을
08:48
into joyful moments of socializing.
177
528357
2753
즐거운 사교의 순간들로 바꿀 수 있거든요.
08:52
Or you can ditch the car altogether and bike.
178
532236
3420
아니면 차를 아예 갖다 버리고 자전거를 타거나요.
08:55
(Laughter)
179
535698
1585
(웃음)
08:57
Better yet, bike with your bunny.
180
537283
1585
애완 토끼랑 같이 타면 더 좋고요.
08:58
(Laughter)
181
538910
1710
(웃음)
09:00
Biking is virtually carbon-free.
182
540661
2253
자전거는 사실상 무탄소라고 할 수 있습니다.
09:03
And it also offers moderate exercise that activates our endocannabinoid system.
183
543706
5839
또 자전거는 적당히 운동도 돼서 체내 엔도칸나비노이드 체계를 활성화시켜주죠.
09:09
And that contributes to a sense of euphoria,
184
549879
2544
그게 행복감에 기여하는 건데
09:12
that's bikers high,
185
552423
1627
바로 바이커스 하이라고 하죠.
09:14
and greater mental well-being.
186
554050
1793
또 정신 건강도 증진시켜 줍니다.
09:16
Now, we also know that flying is carbon intensive.
187
556552
3379
네, 비행기는 탄소 집약적이라는 것도 잘 알려져 있습니다.
09:19
One round trip between Vancouver and New York
188
559931
2169
밴쿠버에서 뉴욕까지 한 번 왕복하는데
09:22
emits about half a ton of greenhouse gases.
189
562100
3128
대략 반 톤 정도의 온실가스를 배출합니다.
09:25
That's equivalent to 400 chicken burgers.
190
565728
3253
그건 치킨버거 400개에 해당하는 배출량입니다.
09:29
That's a lot of burgers.
191
569357
1668
엄청 많은 버거죠.
09:31
But what's exciting here is that there's a double happy climate hack here.
192
571359
4004
그런데 여기서 재밌는 건 여기에 행복 기후 꿀팁이 두 배로 있다는 거예요.
09:35
Ready?
193
575696
1210
준비됐나요?
09:36
First, bundle your trips.
194
576906
2127
첫째, 여행을 묶으세요.
09:39
This means combining multiple trips into one
195
579075
2586
그 말인즉슨 여러 여행을 하나로 합치라는 뜻입니다.
09:41
by meeting up with friends and family
196
581661
2294
친구와 가족을 만나는 것과
09:43
and maybe doing a little sightseeing in the region
197
583955
2502
어쩌면 그 지역을 조금 구경하는 걸 합치면서
09:46
to reap the happiness benefits of social connection.
198
586499
3003
사회적 연결에서 오는 행복의 이점을 누리게 되는 거죠.
09:50
I flew here to New York from Vancouver for this conference,
199
590378
2919
저는 이 콘퍼런스에 참석하려고 밴쿠버 발 뉴욕행 비행기를 탔습니다.
09:53
and I'm meeting up with my friends in New York to be happier.
200
593297
3295
그리고 더 행복해지려고 뉴욕에 있는 친구들과 만나고 있죠.
09:57
Second, cutting out unnecessary flights
201
597802
3128
둘째, 불필요한 비행을 쳐내면
10:00
can contribute to a sense of time affluence
202
600972
2711
시간 풍족감에 기여할 수 있습니다.
10:03
and that is a feeling that you have enough time
203
603724
2253
이는 여러분에게 하고 싶은 걸 할 수 있는 시간이
10:06
to do what you want to do.
204
606018
1377
넉넉하다는 느낌을 뜻하죠.
10:07
Studies have shown that people who experience time affluence
205
607728
2837
여러 연구에서 알아낸 바로는 시간 풍족감을 경험하는 사람들이
10:10
tend to be happier
206
610606
1585
더 행복한 편이라고 합니다.
10:12
because [it] enhances our sense of mindfulness,
207
612233
3795
왜냐하면 이는 우리에게 마음 챙김,
10:16
autonomy and connection to others.
208
616028
2461
자주성 및 타인과의 연결에 대한 감각을 향상시켜 주기 때문입니다.
10:19
In a recent study, people felt happier
209
619532
2669
최근 한 연구에서, 사람들이 더 행복하게 느낀 건
10:22
when they made a time-saving purchase than a material purchase
210
622243
4171
그들이 물질적 구매를 할 때 보다
시간을 아껴주는 구매를 할 때였다고 합니다.
10:26
because the time-saving purchase made them feel less stressed.
211
626455
2920
왜냐하면 시간을 아껴주는 구매는 스트레스를 덜 받게 해주기 때문이죠.
10:29
So before you book your next flight,
212
629917
1961
그럼 다음에 비행기 예약을 하기 전에
10:31
think about all the other trips you have to take in the future
213
631878
3378
미래에 해야 할 다른 모든 여행들을 한번 생각해 보세요.
10:35
and ask yourself whether you can bundle these flights
214
635256
2878
그리고 이 비행들을 묶을 수 있을지 스스로에게 물어보세요.
10:38
to save your future self some time.
215
638176
2043
미래의 자신에게 시간을 아껴주려면 말이죠.
10:41
Now, do you want to know the best part of this whole happy climate strategy?
216
641554
4254
자, 이 모든 행복 기후 전략 중에서 어떤 게 최고인지 궁금하시죠?
10:46
It doesn't have to stay at the individual level.
217
646726
2377
그건 꼭 개인 수준에서 머물러 있을 필요는 없습니다.
10:49
We can actually call for happy climate policies that governments can enact
218
649645
5839
사실 정부가 집행할 수 있는 행복 기후 정책들을 촉구할 수 있습니다.
10:55
so that everyone can get a chance to take these happy climate actions.
219
655484
5131
그래서 모두가 이런 행복 기후 행동에 참여할 기회를 가질 수 있게 말이죠.
11:01
Let me give you an example.
220
661115
1293
한 가지 예를 들어 보겠습니다.
11:02
Cities should invest more in climate-friendly infrastructure
221
662909
3420
도시들은 기후 친화적인 기반 시설에 더 많이 투자해야 합니다.
11:06
like bike lanes,
222
666329
1209
자전거 차선 같은 거 말이죠.
11:07
so more people get to bike.
223
667538
1669
그럼 더 많은 사람들이 자전거를 타겠죠?
11:09
Cities can also invest more in nature-based solutions,
224
669916
2961
도시들은 자연 기반 해결책에 더 많이 투자할 수도 있습니다.
11:12
like urban green spaces,
225
672877
2711
도심 녹지 같은 거요.
11:15
that not only help cool the city down during the summer,
226
675588
3837
이는 여름에 도시를 식히는 걸 도울 뿐만 아니라
11:19
but they also provide space to take a walk,
227
679467
2335
우리에게 공간도 제공해 줍니다.
11:21
to meet your neighbors,
228
681844
1668
산책을 하고,
이웃과 만나고
11:23
to walk your bunny,
229
683554
1710
토끼를 산책시켜 줄 수 있는 곳이죠.
11:25
and then you can feel happier.
230
685306
2127
그럼 더 행복해질 수 있어요.
11:27
In fact, some studies show that taking a walk in nature
231
687475
3628
사실, 어떤 연구에서 밝혀낸 바로는 자연 속에서 산책하는 게
11:31
makes people feel happier
232
691103
1544
도시 길거리에서 산책하는 것보다
11:32
than taking a walk on a city street.
233
692647
2377
사람들을 더 행복하게 만들어 줍니다.
11:36
I think you get the gist here.
234
696192
1835
제 생각에 여러분도 이쯤에서 요지를 파악하셨을 것 같아요.
11:38
And I encourage you to take a moment
235
698069
1751
그래서 저는 여러분이 이런 시간을 한 번 가져 보셨으면 좋겠습니다.
11:39
and think about the actions you can take in your own life
236
699862
3837
여러분의 삶에서 취할 수 있는 행동들 중에서
11:43
that not only reduce emissions, but also can make yourself feel happier.
237
703741
3545
배출량을 감소시킬 뿐만 아니라 자신을 행복하게
만들어 주는 게 뭔지 생각해 보는 거예요.
11:47
There's probably a lot of those in this sweet spot,
238
707286
3170
이 최적의 지점 안에는 아마 그런 것들이 많이 있을 거예요.
11:50
so please get creative,
239
710456
2294
그러니까 참신한 생각을 떠올려 보세요.
11:52
because the bottom line is this:
240
712750
2085
왜냐하면 여기서 중요한 건
11:54
we need to change the narrative on climate action.
241
714877
3087
기후 행동에 대한 서사 구조를 바꿔야 한다는 점이기 때문입니다.
11:58
We need to make climate action feel good because if we get this right,
242
718506
4880
우린 기후 행동을 하는 게 기분 좋게 느껴지도록 만들 필요가 있습니다.
이걸 제대로 하면
12:03
our future will indeed be happy.
243
723386
2878
우리의 미래는 진정 행복할 것이기 때문입니다.
12:06
Thank you.
244
726639
1168
감사합니다.
12:07
(Applause and cheers)
245
727807
2252
(갈채와 환호)
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7