What's needed to bring the US voting system into the 21st century | Tiana Epps-Johnson

49,525 views ・ 2019-02-12

TED


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Burcu İpek Ertosun Gözden geçirme: Gözde Alpçetin
Bir dakikanızı ayırıp kendi kendinize düşünmenizi istiyorum,
00:13
OK, I want to take a moment to let each of you think to yourselves
0
13504
4556
00:18
about the last time you sent or received a fax.
1
18084
4034
en son ne zaman faks aldınız ya da gönderdiniz?
00:22
(Laughter)
2
22601
1001
(Gülüşmeler)
00:23
Well, for me, it was this morning,
3
23626
2120
Ben en son bu sabah kullandım,
00:25
because one piece of my work
4
25770
2115
çünkü benim işimin bir parçası
00:27
is making sure that everyone in the US has the information that they need
5
27909
4344
Amerika'da herkesin sandıktaki adaylar hakkında karar verebilmek için
00:32
to make decisions about the candidates on their ballot.
6
32277
3013
gerekli bilgiye sahip olduğundan emin olmak.
00:35
And collecting that information
7
35314
1512
Bu bilgiyi toplamak,
00:36
from the local government offices responsible for maintaining it
8
36850
3338
bilgi sağlamakla sorumlu olan yerel yönetimlerden gelen faksları almak
00:40
means sending and receiving a lot of faxes.
9
40212
3708
ve onlara faks göndermek gerektiriyor.
00:45
Voting is one of our most fundamental rights.
10
45147
2896
Oy kullanmak en temel haklarımızdan biridir.
00:48
It's one of the most tangible ways
11
48431
1620
Bu, toplumuzu şekillendirmede her birimizin kullanabileceği
00:50
that each and every one of us can shape our communities.
12
50075
3022
en somut yollardan biri.
00:53
And as we enter this fourth industrial revolution,
13
53506
2526
Teknolojinin etrafımızdaki her şeyi değiştirebildiği
00:56
where technology is changing everything around us,
14
56056
2886
dördüncü sanayi devrimine girerken
00:58
you would think, with something as important as the right to vote,
15
58966
4395
oy vermek kadar önemli bir şey için
01:03
that we would have the most modern, secure,
16
63385
3253
var olabilecek en modern, güvenli ve kapsamlı sisteme sahip olabileceğimizi
01:06
inclusive system that could exist ...
17
66662
3019
düşünüyor olabilirsiniz.
01:09
But we don't.
18
69705
1150
Ancak sahip değiliz.
01:11
When we look at comparable democracies,
19
71645
2124
Karşılaştırılabilir demokrasilere baktığımız zaman
01:13
the US has one of the lowest voter turnout rates in the world.
20
73793
3351
Birleşik Devletler, oy kullanım oranının en az olduğu ülkelerden biridir.
01:17
We have a system where even the most persistent voters
21
77831
3188
En ısrarcı seçmenlerin bile
01:21
come up against exhausting barriers.
22
81043
2446
yıldırıcı engellerle karşılaşabildiği bir sisteme sahibiz.
01:23
A system where 20th-century technology --
23
83513
2604
Faks makinesi gibi modası geçmiş uygulamaların yer aldığı,
01:26
like fax machines --
24
86141
1462
01:27
and outdated practices stand in the way of full, vibrant participation.
25
87627
4911
20. yüzyıl teknolojilerinin kullanıldığı bir sistem.
01:33
In US presidential elections, turnout hovers around 60 percent.
26
93579
4347
Birleşik Devletler başkanlık seçimlerinde oy veren seçmen oranı %60 civarında.
01:38
The numbers are even lower for local elections.
27
98603
2212
Yerel seçimlerde bu sayı daha da düşük.
01:41
That means that nearly 40 percent of Americans aren't voters.
28
101364
3057
Bu demek oluyor ki Amerikalıların %40'ı oy kullanmıyor.
01:45
That's nearly 100 million people.
29
105477
3185
Bu da yaklaşık 100 milyon insan demek.
01:50
I believe in something very straightforward:
30
110763
2341
Ben, herkesin bir seçmen olmak için gerekli olan
01:54
that everyone should have the information that they need to become a voter,
31
114141
3821
tüm bilgiye sahip olması gerektiğine,
01:57
that the voting process should be seamless and secure
32
117986
3707
oy verme işleminin güvenli ve hatasız olmasına,
02:01
and that every voter should have information they trust
33
121717
2893
her seçmenin sandıklarındaki adaylar hakkında karar vermek için
02:04
to make decisions about the candidates on their ballot.
34
124634
3137
güvenilir bilgilere sahip olması gerektiğine inanıyorum.
02:07
Because when more people vote,
35
127795
2176
Çünkü ne kadar çok insan oy kullanırsa
02:09
together, we make better decisions for our communities.
36
129995
2658
toplumumuz için birlikte daha iyi kararlar alırız.
02:13
So I've spent the last eight years on a mission
37
133786
2810
Bu yüzden demokrasimizi 21. yüzyıla taşımak için
02:16
to push our democracy into the 21st century.
38
136620
2532
sekiz yıldır bir görev sürdürüyorum.
02:20
Now, one of the most common approaches to election modernization
39
140147
3734
Seçimleri modernize etmek için kullanılabilen yaygın yaklaşımlardan biri
02:23
is advocating for policy change,
40
143905
2371
politika değişikliklerini savunmak,
02:26
and that's an incredibly important piece of the strategy
41
146300
3169
bu da milyonlarca insanın oy kullanmasını sağlayan
02:29
for building a system where millions of more people become voters.
42
149493
3147
bir sistem inşa etmek için kullandığımız stratejinin önemli bir parçası.
02:33
But I've taken a different approach.
43
153778
1752
Ancak ben farklı bir yaklaşım benimsedim.
02:36
I focused on a critical yet largely untapped resource
44
156009
3626
Seçimleri modernize etmek için kritik
ama daha önce hiç kullanılmamış bir kaynağa odaklandım:
02:39
for election modernization:
45
159659
1461
02:42
local election officials.
46
162248
1584
Yerel seçim memurları.
02:44
I work with thousands of local election officials across the country
47
164436
4485
Günümüzdeki seçmenlerle ilgilenirken kullandıkları yöntemi değiştirmek için
02:48
to build tools and skills that they can use immediately
48
168945
3808
anında kullanabilecekleri araç ve yetenekleri geliştirmek amacıyla
02:52
to transform the way that they're engaging today's voters.
49
172777
2781
ülke çapında binlerce yerel seçim memuruyla çalışıyorum.
02:56
Folks like Kat and Marie.
50
176452
1507
Mesela, Kat ve Marie.
02:58
Kat and Marie have worked together for years in a windowless office
51
178745
3671
Kat ve Marie yıllarca West Virginia'daki Mercer County Mahkemesi'nin
03:02
in the basement of the Mercer County Courthouse in West Virginia.
52
182440
3076
bodrum katında penceresiz bir ofiste çalışıyorlar.
03:06
Together, they have a tremendous responsibility.
53
186021
2463
Beraber büyük bir sorumluluğun altındalar.
03:09
They're local election officials serving Mercer County's 40,000 registered voters.
54
189193
4871
Mercer County'de 40.000 kayıtlı seçmene hizmet veriyorlar.
03:15
Local election officials are the public servants
55
195300
2267
Yerel seçim memurları oylama sistemimizin işleyişini sağlayan,
03:17
that do the day-to-day work that makes our election system function.
56
197591
3251
günlük işlerle ilgilenen kamu görevlileridir.
03:21
When you fill out a voter-registration form,
57
201493
2088
Seçmen kayıt formu doldurduğunuzda
03:23
they're the folks that process them and add you to the rolls.
58
203605
2950
onlar formları işleme koyan ve sizi listeye ekleyen kişiler.
03:27
They're the folks who buy the technology that we use to cast and count ballots.
59
207552
4007
Sandıkları toplayan ve saymakta kullanılan teknolojiyi satın alan kişiler.
03:31
They recruit and train the volunteers at your local polling place.
60
211997
3397
Yerel seçim merkezinde gönüllüleri kabul eder ve eğitim verirler.
03:35
And they're the official nonpartisan source
61
215418
2611
Topluluklarda nasıl oy kullanılacağını anlatan
03:38
for informing people in their communities about how to vote.
62
218053
2851
herhangi bir partiye üye olmayan memurlar.
03:41
And unlike other countries
63
221730
2172
Merkezi bir seçim otoritesine sahip olan
03:43
where there's some form of centralized election authority,
64
223926
2945
diğer ülkelerden farklı olarak
03:46
in the US,
65
226895
1351
Birleşik Devletler'de
03:48
there are 7,897 different county and municipal offices,
66
228270
5956
Kate ve Marie'ninki gibi
seçim yönetmek için bağımsız role sahip
7.897 farklı belediye ve ilçe ofisi var.
03:54
like Kat and Marie's,
67
234250
1410
03:55
that each have an independent role in administering elections.
68
235684
3619
Nerede yaşadığınıza bağlı olarak oy kullanmayı tecrübe edebileceğiniz
03:59
Yes, that's nearly 8,000 slightly different ways
69
239327
3348
neredeyse 8.000 farklı yol var.
04:02
that you might experience voting based on where you happen to live.
70
242699
3171
04:07
When I was talking with Kat and Marie,
71
247295
2270
Birçok büyük şehirdeki
04:09
like so many election officials that I talk with in rural towns
72
249589
3639
ve kırsal kesimdeki seçim memurları gibi
04:13
and in major cities alike,
73
253252
1895
Kat ve Marie ile konuştuğumda da
04:15
they were deeply proud of getting to help people in their communities,
74
255171
3944
topluluktakilere yardım ettikleri için oldukça gurur duyduklarını belirtiyorlar
04:19
but they were also worried.
75
259139
1605
ancak aynı zamanda endişeliler.
04:21
All of the new tools that people were using to get information --
76
261450
3048
İnternet, sosyal medya gibi
04:24
the internet, social media --
77
264522
2093
insanların bilgi edindikleri tüm yeni araçları
04:26
they were difficult to figure out how to use effectively.
78
266639
2891
nasıl etkili kullanacaklarını çözmekte zorlanıyorlar.
04:29
And they felt like they weren't fully meeting the needs of Mercer County voters.
79
269554
3839
Mercer ilçe seçmenlerinin ihtiyaçlarını karşılayamadıklarını düşünüyorlar.
04:34
One thing that they really wished that they had was a website
80
274254
3106
Bir internet sitelerinin olmasını gerçekten çok istiyorlardı.
04:37
so they could create a hub
81
277384
1240
Böylece gelecek seçimlere nasıl kaydolacakları hakkında bilgi veren
04:38
with information about how to register in upcoming elections,
82
278648
3071
ve seçim sonuçlarının yer aldığı bir merkez kurabileceklerdi.
04:41
and a place to put election results.
83
281743
1867
04:44
See, at the time, when voters had questions,
84
284129
3128
Seçmenler bir sorunla karşılaştığında
04:47
they had to either call or visit their office,
85
287281
3076
ya ofisi ziyaret etmek ya da telefonla aramak zorundaydılar.
04:50
which meant that Kat and Marie were inevitably answering
86
290381
2621
Bu, bilgiler internette yer alabilecekken
04:53
the same questions over and over again,
87
293026
2815
Kat ve Marie'nin aynı soruları kaçınılmaz bir şekilde
04:55
which is both a superinefficient use of their time,
88
295865
3272
tekrar tekrar cevaplamaları anlamına geliyordu.
04:59
but also created totally unnecessary barriers for voters
89
299161
2976
Bu da büyük bir zaman kaybıydı.
05:02
when that information could just live online.
90
302161
2769
Aynı zamanda seçmenlere de gereksiz engeller oluşturuyordu.
05:06
And Mercer County wasn't alone.
91
306295
1889
Mercer ilçesi yalnız değildi.
05:08
At the time, they were one of 966 counties in the US
92
308753
4353
Birleşik Devletler'de seçmen bilgisi olmayan
966 ilçeden biriydi.
05:13
that had no voting information online.
93
313130
1951
05:16
I'll let that sink in.
94
316366
1150
Bunu kavramanız için size süre veriyorum.
Nasıl oy kullanılacağına dair bilgi veren
05:19
They were one of the nearly one-third of counties in the US
95
319233
3302
mecraları olmayan Birleşik Devletler'deki ilçelerin
05:22
that had no place online
96
322559
1389
05:23
to find official information about how to vote.
97
323972
2640
yaklaşık olarak üçte birinden biriydi.
Kat ve Marie'ye göre seçim için internet sitelerinin olmaması kabul edilemezdi
05:28
To Kat and Marie, not having and election website was unacceptable,
98
328273
3742
fakat çok fazla seçenekleri yoktu.
05:32
but they didn't have very many options.
99
332039
1917
05:34
They didn't have the budget to hire a web developer,
100
334410
2604
Web tasarımcısı çalıştıracak kadar bütçeleri yoktu,
05:37
they didn't have the expertise to build a site themselves,
101
337038
2801
kendilerinin de bir site oluşturacak kadar tecrübesi yoktu.
05:39
so they went without.
102
339863
1272
Kat, Marie ve Mercer ilçesindeki 40.000 seçmen
05:41
And 40,000 voters in Mercer County went without.
103
341939
3108
internet sitesi olmadan yollarına devam etti.
05:46
We're in a moment where we have an unprecedented opportunity
104
346765
3326
Sivillerin katılımını sağlamak için
eşsiz bir fırsata sahip olduğumuz bir zamandayız.
05:50
to transform civic engagement.
105
350115
2107
05:53
Technology is revolutionizing science and industry.
106
353476
2755
Teknoloji, bilimi ve sanayiyi kökten değiştiriyor.
05:56
It's already transformed how we connect with one another
107
356255
2802
Çevremizdeki dünyayı anlama,
05:59
and understand the world around us,
108
359081
2483
birbirimizle iletişim kurma şeklimiz çoktan değişti.
06:01
but our democratic institutions --
109
361588
2650
Fakat demokratik kurumlarımız
06:04
they're being left behind.
110
364262
1717
geride kaldı.
06:07
The US is one of the few major democracies in the world
111
367198
2913
Birleşik Devletler, dünyada seçmen kaydı sorumluluğunu
06:10
that puts the onus of voter registration on the individual voter,
112
370135
4148
hükümet yerine bireysel seçmenlere veren
sayılı büyük demokrasilerden biri.
06:14
rather than the government.
113
374307
1300
06:16
The rules that govern how to vote vary from state to state,
114
376570
3099
Nasıl oy kullanılacağına dair kurallar eyaletten eyalete,
06:19
and sometimes even county to county.
115
379693
1938
hatta bazen ilçeden ilçeye bile değişiklik gösterir.
06:22
And we have ballots that are pages and pages long.
116
382151
2888
Sayfalarca seçmen listesi olan sandıklara sahibiz.
06:25
This November, on my ballot,
117
385614
2492
Bu Kasım, benim sandığımda
06:28
there are literally over 100 different people and referenda
118
388130
3552
karar vermem için 100 taneden fazla
06:31
for me to make decisions about.
119
391706
2535
insan ve halk oylaması var.
06:34
We have to be using the best tools we can bring to bear
120
394265
2601
Bu karmaşıklığı düzenlemede
06:36
to help voters navigate this complexity,
121
396890
2227
insanlara yardımcı olan en iyi araçları kullanmak zorundayız.
06:39
and right now, we're not.
122
399141
1936
Ancak şu anda kullanmıyoruz.
06:42
One of the most common narratives I hear in my work
123
402754
3139
İş yerinde duyduğum en yaygın söylentilerden biri de
06:45
is that people aren't civically engaged because they're apathetic --
124
405917
3573
insanların, vatandaşlık görevlerini duyarsız oldukları için yapmadıkları.
06:49
because they don't care.
125
409514
1462
Çünkü umursamıyorlar.
06:52
But as my brilliant friends at the Center for Civic Design say,
126
412322
3089
Vatandaşlık İşleri Merkezi'nde çalışan arkadaşlarıma göre,
06:55
if there is apathy,
127
415435
1657
eğer ortada bir duyarsızlık varsa
06:57
it comes from the system,
128
417116
2029
bu duyarsızlık seçmenden değil,
06:59
not the voter.
129
419169
1219
sistemden kaynaklıdır.
07:01
We can change the system right now
130
421338
3622
Kat ve Marie gibi yerel seçim memurlarını 21. yüzyıl araçlarıyla tanıştırarak
07:04
by connecting local election officials like Kat and Marie
131
424984
3522
ve seçmenlere daha iyi hizmet verecek şekilde eğiterek
07:08
with 21st-century tools
132
428530
2170
07:10
and the training that they need to use them to better serve voters.
133
430724
4445
sistemi şu an değiştirebiliriz.
07:16
Tools and training to do things like use social media for voter engagement,
134
436359
4957
Sosyal medya, seçmenlerin katılımı için kullanılabilir
07:21
or use data to staff and equip polling places
135
441340
2515
ya da seçim merkezlerinde uzun kuyruklar görmemek için
07:23
so that we don't see hours-long lines at the polls,
136
443879
3422
seçim merkezleri gerekli ekipmanlarla donatılabilir.
07:27
or training on cybersecurity best practices
137
447325
2614
Oy verme sisteminin güvenliği için siber güvenlik eğitimleri verilebilir.
07:29
so that we can ensure that our voting systems are secure.
138
449963
3233
07:34
When we invest in this approach,
139
454373
1524
Yatırımımızı, bu yaklaşıma göre yaptığımızda
07:35
we see meaningful, lasting results.
140
455921
3249
uzun vadede kayda değer sonuçlar görülür.
07:40
Kat and Marie are online now.
141
460403
1582
Kat ve Marie şu anda çalışıyorlar.
07:42
Inspired by their experience, we built a website template
142
462883
2698
Deneyimlerinden yola çıkarak
07:45
using research-based best practices in civic design,
143
465605
3412
Kat ve Marie internet sitelerini kendileri idare edebilsinler diye
07:49
and developed the training
144
469041
1582
en iyi uygulamaların vatandaşlık işlerinde kullanılacağı şekilde
07:50
so that Kat and Marie are able to maintain their site themselves.
145
470647
3824
bir internet sitesi taslağı hazırladık.
Bir haftadan daha kısa bir sürede,
07:55
In less than a week,
146
475300
1151
07:56
they went from having never seen the back end of a website
147
476475
3530
daha önce internet sitesi alt yapısı görmemiş durumdayken
08:00
to building a resource for Mercer County voters
148
480029
2387
2014'den beri bağımsız olarak güncellenen
08:02
that they have been independently keeping up to date since 2014.
149
482440
3798
Mercer ilçesi seçmenleri için kaynak oluşturma seviyesine çıktılar.
08:07
Today, the 40,000 voters in Mercer County
150
487359
2975
Bugün, Mercer ilçesindeki 40.000 seçmen
08:10
and over 100,000 voters in counties across the country
151
490358
3728
ve ülke çapındaki ilçelerden 100.000'den fazla seçmen,
08:14
have everything that they need to become a voter
152
494110
2350
yerel seçim memurundan
08:16
directly from their local election official,
153
496484
2268
kolay ve pratik kullanımı olan ve erişime sahip bir siteye kadar
08:18
on a mobile-friendly, easy-to-use, accessible website.
154
498776
4238
bir seçmenin ihtiyacı olabilecek her şeye sahip.
08:24
And we can even further scale the impact
155
504782
3531
Yerel seçim memurları kendi kanallarıyla seçmenlere ulaşmakla kalmayıp
08:28
when local election officials are not only reaching out
156
508337
2579
aynı zamanda başkalarıyla iş birliği yaparak
08:30
through their own channels,
157
510940
1299
etki alanlarını daha da genişlettiğinde
08:32
but they're extending their reach by working in partnership with others.
158
512263
3412
etkiyi daha da artırabiliriz.
08:36
Efforts like the Ballot Information Project
159
516773
2081
Sandık Bilgilendirme Projesi ve Seçmen Bilgilendirme Projesi gibi
08:38
and the Voting Information Project work with election officials nationwide
160
518878
4331
sandıkta kimlerin olduğu, nerede oy kullanılacağı bilgisinin olduğu
08:43
to create a centralized, standard database of key voting information,
161
523233
4109
merkezi ve standart veri tabanı oluşturmak amacıyla
08:47
like what's on your ballot and where to vote.
162
527366
2384
ülke çapındaki seçim memurlarıyla çalışır.
08:51
That information powers tools built by companies like Google and Facebook
163
531164
4073
Bu bilgi; Google, Facebook gibi şirketler tarafından
08:55
to get information in the places where people already are,
164
535261
2842
insanların nerede olduğuna dair bilgi toplamak için geliştirilen
08:58
like their newsfeed and search.
165
538127
2390
haber akışı ve arama gibi araçları güçlendirir.
09:02
In 2016, the Ballot Information Project
166
542023
3710
2016'da Sandık Bilgilendirme Projesi,
09:05
connected the public with information about candidates and referenda
167
545757
3771
oy veren insanların üçte biri, 200 milyondan fazla sayıda yardım ederek
09:09
over 200 millions times,
168
549552
3666
kamuyu adaylar ve referandum hakkında
09:13
helping between a third and a half of every single person who cast a ballot.
169
553242
4845
bilgiyle buluşturdu.
09:19
And that model has been replicated for elections around the world.
170
559666
3207
Bu model dünya çapında seçimlerde kullanıldı.
09:24
When we look at efforts in other areas of government,
171
564284
3671
Hükümetin diğer alanlardaki çabalarına baktığımızda,
09:27
we can see the opportunity when we listen to the public's needs
172
567979
4096
kamunun ihtiyaçlarını dinlediğimizde,
modern araçlarla tanıştırdığımızda fırsatı görürüz.
09:32
and we meet them with modern tools.
173
572099
1850
09:34
I think about my friends at mRelief,
174
574504
1897
Yirmi sayfalık yemek fişlerinden
09:36
who have helped 260,000 families
175
576425
3540
üç dakikadan kısa bir sürede
09:39
unlock 42 million dollars in food benefits
176
579989
3990
20 soruluk kısa mesajlar şeklinde ilerleyen bir sürece kadar
09:44
by helping government agencies transition away
177
584003
2272
hükümet kurumlarına yardım ederek
09:46
from a 20-page, paper-based application for food stamps
178
586299
4612
260.000 aileye
09:50
to a process that can happen in 10 questions over text message
179
590935
5073
42 milyon dolarlık yardımda bulunan
mRelief'teki arkadaşlarımı düşünüyorum.
09:56
in fewer than three minutes.
180
596032
1827
09:58
That kind of transformation is possible in voting.
181
598538
3140
Bu tarz bir dönüşüm seçimlerde mümkün.
10:02
It's happening right now,
182
602537
2462
Şu anda zaten gerçekleşmekte
10:05
but there's still so much work to do.
183
605023
1856
ama yapacak daha çok iş var.
10:08
Now, if you have any technical bone in your body,
184
608402
4499
Teknik bir düşünce yapısına sahipseniz
10:12
I know what you're thinking.
185
612925
1803
ne düşündüğünüzü biliyorum.
10:14
This is all solvable.
186
614752
1325
Bunların hepsi çözülebilir.
10:16
The technology that we need exists.
187
616820
2161
İhtiyacımız olan teknoloji mevcut.
10:19
We collectively have the expertise.
188
619486
2141
Kitleler halinde uzmanlaşıyoruz.
10:22
You might even be thinking about volunteering
189
622503
2097
Yerel seçim ofisinizde gönüllü olmayı bile düşünebilirsiniz.
10:24
at your local election office.
190
624624
1514
10:26
I love how solutions-oriented you are,
191
626514
2716
Çözüm odaklı olmanızı seviyorum
10:29
but to be clear,
192
629254
1874
ancak açıklığa kavuşturmak için söylüyorum,
10:31
the work that is needed to modernize our election system
193
631152
3430
seçim sistemini modernleştirmek için
10:34
isn't something that's going to happen using 20 percent time,
194
634606
3530
zamanınınız %20'sini kullanmaya, yazılım yarışması yapmaya
10:38
or through a hackathon,
195
638160
1499
10:39
or by doing a one-off technology project.
196
639683
2596
ya da özel teknolojiler geliştirmeye gerek yok.
10:42
What we need is significant, sustained, long-term investment.
197
642796
5660
İhtiyacımız olan şey; sürdürülebilir, uzun süreli yatırımdır.
10:49
Investment in technology
198
649042
1985
Teknolojiye yatırım,
10:51
and investment in the skills of local election officials
199
651051
2845
becerilere ve yerel seçim ofislerine yatırım.
10:53
to run 21st-century elections,
200
653920
3449
21. yüzyılda seçim yürütmek için
10:57
because if we don't invest in the long game,
201
657393
2608
uzun süreli yatırımlar yapmazsak
11:00
we risk finding ourselves perpetually behind.
202
660025
2394
muhtemelen kendimizi geride bulmuş olacağız.
11:03
So if you're ready to help millions,
203
663624
3448
Eğer milyonlara yardım etmek için hazırsanız
11:07
if you're ready to close the gap between the system that we have
204
667096
3239
hak etmemiz gereken sistem ve sahip olduğumuz sistem
11:10
and the system that we deserve,
205
670359
2474
arasındaki boşluğu kapatmaya hazırsanız
11:12
we need you.
206
672857
1150
size ihtiyacımız var.
11:14
Organizations that are doing this work year-round need you.
207
674760
2952
Yıl boyunca yapılan etkinlikler için size ihtiyaçları var.
11:18
Local election offices need you.
208
678741
2040
Yerel seçim ofislerinin size ihtiyaçları var.
11:21
Come join us.
209
681873
1150
Gelin, bize katılın.
11:23
Thank you.
210
683873
1151
Teşekkür ederim.
11:25
(Applause)
211
685048
3737
(Alkış)
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7