Why I Gave My Teenage Daughter a Vibrator | Robin Buckley | TED

121,968 views ・ 2023-09-28

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Fisa B Редактор: Alena Chernykh
00:04
Six years ago,
0
4375
1250
Шесть лет назад,
00:05
when my older daughter was 13, I bought her a vibrator.
1
5666
4042
когда моей старшей дочери было 13 лет, я купила ей вибратор.
00:11
(Cheers and applause)
2
11708
1459
(Возгласы и аплодисменты)
00:13
I'm done. OK.
3
13167
1166
Ну всё, я пошла.
00:14
(Laughter)
4
14375
2458
(Смех)
00:16
It wasn't something I planned on doing.
5
16875
2917
Я не планировала его покупать.
00:20
I mean, I knew eventually my daughters would need bras and tampons, maybe braces,
6
20292
4791
Я знала, что моим дочерям будут нужны бюстгальтеры, тампоны, возможно, брекеты,
00:25
but a vibrator was not on the list.
7
25125
3167
но не вибратор.
00:29
So why did I do it?
8
29125
1542
Так зачем я его купила?
00:31
Before I explain why, I want to acknowledge
9
31667
2375
Прежде чем я объясню, хочу заметить,
00:34
that I might have made some of you a little uncomfortable
10
34042
2708
что некоторые здесь немного смутились
00:36
or a lot uncomfortable.
11
36750
1708
или смутились сильно.
00:39
So before I explain why, I want to ask you a question.
12
39416
3750
Итак, прежде чем я объясню зачем, я хочу задать вам вопрос.
00:44
Why are we more comfortable talking about female pain --
13
44666
4750
Почему нам проще говорить о женской боли:
00:50
things like period cramps,
14
50125
2416
о менструальных спазмах,
00:52
breast cancer, birthing pains,
15
52583
3333
раке груди, родовых болях,
00:55
miscarriages and sexual assault --
16
55958
3583
выкидышах и сексуальном насилии,
00:59
than we are talking about female pleasure?
17
59541
2792
чем о женском удовольствии?
01:03
Why does a vibrator make us uncomfortable
18
63416
2834
Почему вибратор нас смущает,
01:06
but Viagra does not?
19
66250
2292
а виагра — нет?
01:08
(Cheers and applause)
20
68833
6459
(Аплодисменты)
01:15
Getting my daughter a vibrator started me on a journey
21
75333
2750
Подарив дочери вибратор, я задумалась о том,
01:18
of thinking about the importance of empowering teenage girls,
22
78125
4292
как важно поддерживать девочек-подростков,
01:22
helping them to learn about their bodies
23
82417
2250
помогать им в изучении своего тела,
01:24
and gain a sense of ownership of their bodies,
24
84667
3125
чтобы они понимали, что это их тело
01:27
including embracing their right to pleasure.
25
87833
3375
и они могут получать удовольствие.
01:31
This is one reason that my own daughters encouraged me to include their stories
26
91958
4459
Это одна из причин, которая побудила меня рассказать о своих дочерях
01:36
in this talk.
27
96458
1542
в своем выступлении.
01:38
So I'm going to talk to you today about sex,
28
98000
2250
Поэтому сегодня я расскажу о сексе,
01:40
specifically in regards to our teenage daughters.
29
100250
3042
а именно о его значении для девочек-подростков.
01:43
I know we don't like to think about our teenagers having sex
30
103917
4041
Я знаю, родители не хотят думать о том, что их дети занимаются сексом.
01:48
and because of societal double standards, especially our girls.
31
108000
4167
Из-за двойных стандартов в обществе, особенно, если это девочки.
01:53
But here's why we need to have this conversation,
32
113000
2625
Но нам нужно поговорить об этом,
01:55
as uncomfortable as it may make us.
33
115625
2375
как бы это нас ни смущало.
01:59
Girls typically develop a desire for sexual contact
34
119292
3416
Половое влечение у девочек возникает
02:02
between the ages of 11 and 14.
35
122708
3084
в возрасте от 11 до 14 лет.
02:07
Between the ages of 15 and 19,
36
127083
2625
В возрасте от 15 до 19 лет
02:09
42 percent of them have had vaginal and/or oral sex.
37
129750
4542
42% девочек уже занимались вагинальным и/или оральным сексом.
02:15
Through the cell phones right in their back pockets,
38
135833
3459
На телефоне, который всегда при них,
02:19
57 percent of girls and 84 percent of boys
39
139333
4334
57% девочек и 84% мальчиков
02:23
between the ages of 14 and 18
40
143667
2166
в возрасте от 14 до 18 лет
02:25
have watched pornography through Pornhub and hundreds of similar sites.
41
145875
4958
смотрят порнографию на Pornhub и сотнях других сайтов.
02:32
So if you have a kid in high school,
42
152542
2666
Так что, если ваш ребёнок учится в старших классах,
02:35
it isn't a question of if they'll watch porn before they graduate,
43
155208
4625
не думайте будет ли он смотреть порно в этом возрасте.
02:39
but more likely, when.
44
159875
2125
Скорее всего он уже смотрит.
02:44
This means that a lot of our kids are getting their sex education
45
164083
4334
Это значит, что наши дети получают половое воспитание
02:48
and trying to figure out what's normal from pornography.
46
168417
3875
и пытаются понять из порнографии, что считается нормой.
02:54
To illustrate why we can’t leave our kids alone to navigate this sexual terrain,
47
174167
4666
Чтобы вы поняли, почему нельзя оставлять детей одних в познании сексуального мира,
02:58
I want to share a story with you.
48
178833
1709
я расскажу вам историю.
03:01
Several years ago,
49
181625
1167
Несколько лет назад
03:02
I worked with an incredibly intelligent 14-year-old girl,
50
182833
3584
я работала с невероятно умной 14-летней девочкой.
03:06
helping her manage her overall life stressors.
51
186458
2459
Помогала ей справляться со стрессовыми ситуациями.
03:09
During one session, she asked if she could ask me a question about sex.
52
189875
3625
На одном из сеансов она спросила, можно ли задать мне вопрос о сексе.
03:14
She said that she was confused about the bases
53
194625
4000
Она сказала, что запуталась в стадиях
03:18
and wondered if it was really true that second base was anal sex.
54
198667
4833
и хотела узнать, правда ли, что вторая стадия — анальный секс.
03:23
(Audience murmurs)
55
203542
2375
(Шум зрителей)
03:25
I was as shocked as you are.
56
205917
1666
Я была в таком же шоке, как и вы.
03:28
And yes, when I asked her, she did know what anal sex is.
57
208208
3792
И да, я спросила — она знает, что такое анальный секс.
03:32
She had gotten her information from watching a few porn clips
58
212042
2916
Она сделала выводы после просмотра нескольких порно-видео,
03:34
her friends had showed her
59
214958
1750
которые показали ей друзья в школе.
03:36
during study hall at school.
60
216750
2667
03:40
Thankfully, because of the trusting relationship she had with me,
61
220958
3250
Благодаря доверительным отношениям, которые у нас сложились,
03:44
she was able to have this misconception corrected
62
224250
2750
она поняла, что это заблуждение,
03:47
and her anxiety about it relieved.
63
227042
2166
и больше не волновалась по этому поводу.
03:49
With her permission, I was also able to loop her mom in on the conversation
64
229792
3708
С её разрешения я поговорила с её мамой
03:53
so she could be a resource for her daughter.
65
233542
3083
и попросила разговаривать с дочерью на эту тему.
04:00
I've worked hard to cultivate this type of relationship with my own daughters.
66
240292
4333
Я долго работала над тем, чтобы наладить такие отношения со своими дочерьми.
04:05
So when my 13-year-old said,
67
245292
1833
Поэтому, когда моя дочь сказала:
04:07
“Mom, can I ask you a question?” ...
68
247167
3208
«Мама, можно кое-что спросить?»,
04:10
kid speak for "be prepared for anything,"
69
250417
2708
а это значит «будь готова ко всему»,
04:13
(Laughter)
70
253167
1166
(Смех)
04:14
I listened.
71
254375
1333
я внимательно слушала.
04:16
Which is why, sitting at a stoplight on a summer morning,
72
256375
4000
Вот почему, сидя летним утром в машине,
04:20
my daughter felt comfortable telling me she had started to masturbate
73
260417
4250
моя дочь не смущаясь сказала мне, что она начала мастурбировать,
04:24
and was even willing to share with me what she was using to do so.
74
264708
4084
и даже рассказала что она использовала.
04:29
This is how I learned that she was masturbating in a way
75
269833
2625
Так я узнала, что она мастурбирует
04:32
that was not safe for her body.
76
272500
2500
небезопасным для её тела способом.
04:36
And so, in a span of one red light,
77
276125
3917
Так, по щелчку пальцев,
04:40
I decided to buy my daughter a vibrator.
78
280042
2208
я решила купить дочери вибратор.
04:43
I wanted to support her in the safe exploration of her body
79
283167
3750
Я хотела помочь ей безопасно изучать своё тело,
04:46
instead of burying my head in the sand,
80
286958
2292
а не прятать голову в песок:
04:49
which is so tempting to do as parents with things that make us uncomfortable.
81
289292
4041
что так хочется сделать родителям, когда становится неловко.
04:55
When it comes to sex,
82
295042
1708
Когда речь идёт о сексе,
04:56
we all need to become trusted resources for our kids.
83
296792
4083
мы должны стать надёжным источником информации для наших детей.
05:02
They need to be comfortable coming to us with questions
84
302083
2917
Им должно быть удобно спрашивать нас,
05:05
and know they will get straight answers.
85
305042
2833
они должны знать, что мы всё объясним.
05:08
And while this is certainly true in regards to accurate information,
86
308792
4125
Важно не только поделиться правильной информацией,
05:12
sometimes it's also about giving them the appropriate tool.
87
312917
4416
но иногда и купить вибратор.
05:21
When we talk about girls knowing and exploring their bodies,
88
321333
3500
Когда мы говорим о том, как девочки познают свое тело,
05:24
it's easy to get uncomfortable.
89
324833
2000
нам может стать неловко.
05:27
But girls becoming familiar with their bodies is about health.
90
327292
3458
Но знакомство девочек со своим телом — это вопрос здоровья.
05:31
Masturbation helps girls reduce stress,
91
331208
2625
Мастурбация помогает снять стресс,
05:33
ease headaches and alleviate cramps associated with their periods.
92
333875
4583
облегчить головные и менструальные боли.
05:39
When girls explore their bodies,
93
339083
1834
Изучая своё тело, девочки узнают,
05:40
they learn how their bodies feel when they are healthy,
94
340958
2584
какие ощущения у них в теле, когда они здоровы,
05:43
which also helps them recognize changes and potential problems.
95
343583
4375
что может помочь заметить изменения и потенциальные проблемы.
05:49
They have to touch their bodies to know their bodies.
96
349333
4709
Чтобы изучить своё тело, им нужно прикоснуться к нему.
05:54
This became clear to me
97
354833
1209
Я поняла это,
05:56
when I was working with one of my adult clients
98
356083
2292
когда работала с одной из взрослых клиенток,
05:58
after her diagnosis with stage four breast cancer.
99
358375
3042
которой диагностировали рак молочной железы четвёртой стадии.
06:02
As we discussed her prognosis, she said to me,
100
362292
3000
Когда мы обсуждали её прогнозы, она сказала:
06:05
"Robin, if I'd only done my breast checks,
101
365292
3625
«Робин, если бы только я щупала грудь,
06:08
maybe I would have caught it sooner.
102
368958
2375
возможно, я бы поняла раньше.
06:12
Maybe I wouldn't be dying."
103
372250
2375
Возможно, я бы не умирала».
06:16
But my client had been raised believing that touching herself was inappropriate.
104
376125
4375
Но её воспитывали, убеждая, что прикасаться к себе — неправильно.
06:20
On the few occasions she did a breast check,
105
380833
2334
Несколько раз, когда она трогала свою грудь,
06:23
she didn't know what was typical,
106
383208
2042
она не понимала, как должно быть,
06:25
and she rushed through them feeling embarrassed.
107
385292
2625
и, смущаясь, быстро заканчивала проверку.
06:29
When girls are comfortable touching their bodies,
108
389292
2333
Если прикасаться к своему телу комфортно,
06:31
whether for self breast checks or for pleasure,
109
391667
3000
будь то для осмотра груди или для удовольствия,
06:34
they learn about their bodies.
110
394708
2292
девочки узнают своё тело.
06:38
And when they know their bodies, they can better own their bodies.
111
398250
4917
А когда они знают своё тело, они лучше о нём заботятся.
06:43
This is important when it comes to sex.
112
403167
2625
Это важно и когда речь идёт о сексе.
06:46
Too often, others are dictating what girls should expect,
113
406208
3542
Очень часто другие говорят девушкам, чего им следует ожидать,
06:49
want and put up with.
114
409750
2458
чего хотеть и с чем мириться.
06:53
These expectations are being set by pornography, social media, politicians
115
413000
6125
Это продвигает порнография, социальные сети, политики
06:59
and partners who are either much more experienced
116
419167
2625
и половые партнеры, которые либо более опытны,
07:01
or equally inexperienced.
117
421792
1750
либо столь же неопытны.
07:04
I mean, let's face it.
118
424417
1666
Давайте посмотрим правде в глаза.
07:06
What does the average teenage boy know about the female clitoris
119
426583
3542
Что мальчик-подросток знает о женском клиторе
07:10
or the female orgasm?
120
430167
1500
или женском оргазме?
07:11
(Laughter and applause)
121
431708
6000
(Смех и аплодисменты)
07:17
Given the statistics that about 15 percent of women have never had an orgasm
122
437708
5000
Согласно статистике, около 15% женщин никогда не испытывали оргазма,
07:22
and 81 percent of women do not orgasm through vaginal sex,
123
442750
4500
а 81% женщин не испытывает оргазма от вагинального секса.
07:27
it is important for our girls to know that it's OK to figure out
124
447250
4208
Нашим девочкам важно знать, что нормально пробовать и искать,
07:31
what gives them pleasure.
125
451500
1625
что доставляет им удовольствие.
07:34
And that they don't have to rely on someone else for that pleasure.
126
454125
3667
Знать, что они могут получить удовольствие сами.
07:38
(Applause)
127
458500
4292
(Аплодисменты)
07:42
This can help them make choices which benefit them.
128
462833
2709
Это поможет им сделать правильный выбор.
07:45
As an example, another one of my clients shared with me that she uses her vibrator
129
465917
3875
Например, одна клиентка рассказала мне, что перед свиданием
07:49
before she goes on any date.
130
469792
1625
она пользуется вибратором.
07:51
(Laughter)
131
471750
2542
(Смех)
07:54
This way,
132
474333
1167
Так она может оценить как прошло свидание,
07:55
she can make judgments about the date
133
475500
1958
07:57
based on the person and their connection rather than on hormones.
134
477458
4417
судя по человеку и связи между ними, а не по бушующим гормонам.
08:01
(Laughter)
135
481917
2291
(Смех)
08:05
And then when our daughters do decide to have sex with someone else,
136
485458
3875
А когда наши дочери всё же решат заняться сексом с кем-то,
08:09
they will know enough about their sexual pleasure
137
489375
2750
они будут знать о своих сексуальных предпочтениях
08:12
to be able to communicate what feels good to their partners.
138
492125
3958
и смогут рассказать партнеру о том, что им нравится.
08:17
They won't have to follow the outdated norms
139
497292
2291
Им не придётся следовать устаревшим нормам:
08:19
of tolerating unsatisfying experiences,
140
499625
3083
терпеть, когда им неприятно,
08:22
faking it, or even believing that their sole purpose
141
502708
4125
симулировать или думать, что их единственная цель —
08:26
is to serve someone else's pleasure.
142
506833
3167
сделать приятно другому.
08:31
Our daughters will get the message
143
511417
1958
Наши дочери поймут,
08:33
that their wants and needs are important.
144
513375
3416
что их желания и потребности важны.
08:41
Learning not to be ashamed of their sexual pleasure
145
521083
2417
Не стыдиться своего удовлетворения учатся
08:43
is not limited to girls and young women.
146
523541
2084
не только подростки и молодые девушки.
08:46
I worked with a 65-year-old woman who had never, ever had an orgasm.
147
526208
5000
Я работала с 65-летней женщиной, которая никогда не испытывала оргазма.
08:52
She came to me for coaching because she felt demoralized.
148
532458
2792
Она пришла ко мне, потому что чувствовала себя подавленной.
08:56
She had recently retired from her vice-president position,
149
536166
2834
Тогда она ушла с должности управляющей
08:59
feeling pushed out by her company as they hired younger executives.
150
539041
3542
из-за чувства, что ей не место в компании с молодыми руководителями.
09:03
She had two goals for coaching.
151
543500
1875
От тренинга она хотела две вещи.
09:05
The first was to find new ways to spend her time
152
545791
2292
Первое — найти новые занятия,
09:08
which gave her purpose.
153
548083
1708
с которыми у нее была бы цель.
09:10
The second one was, and I quote,
154
550958
3417
Второе, я цитирую,
09:14
"to try out an orgasm."
155
554416
1667
«попробовать оргазм».
09:16
(Laughter)
156
556125
3958
(Смех)
09:20
When she was ready,
157
560958
1542
Когда она была готова,
09:22
my client bought herself a vibrator
158
562541
2209
она купила себе вибратор
09:24
and began learning about her body for the first time in her life.
159
564791
4667
и впервые в жизни начала изучать свое тело.
09:31
I will never forget the day when she came to our session,
160
571208
3375
Никогда не забуду тот день, когда она пришла на наш сеанс,
09:34
sat down demurely and said with a big, beautiful grin,
161
574583
3708
тихонько присела, широко улыбнулась и сказала:
09:38
"Second goal achieved."
162
578333
1833
«Вторая цель достигнута».
09:40
(Laughter and applause)
163
580208
6292
(Смех и аплодисменты)
09:48
As she continued to learn about herself and her sexual pleasure,
164
588083
3625
По мере того, как она познавала себя и сексульное удовольствие,
09:51
my client stopped referring to herself as old.
165
591708
2500
она перестала называть себя старой.
09:54
She accepted a board position for a national nonprofit.
166
594791
3334
Она заняла должность в совете директоров национальной НКО.
09:58
She even created a profile on eHarmony.
167
598833
2208
Она даже создала профиль на eHarmony.
10:01
(Laughter)
168
601083
1333
(Смех)
10:02
Can I say it was simply due to the orgasm?
169
602458
2333
Могу ли я сказать, что всё это благодаря оргазму?
10:05
Of course not.
170
605333
1292
Конечно, нет.
10:07
But in asking for more from this one area of her life,
171
607291
3084
Но, желая получить больше от этой сферы своей жизни,
10:10
she realized she could do the same in other areas of her life.
172
610375
4875
она поняла, что может сделать то же самое и в других сферах своей жизни.
10:18
We can help our daughters adopt this perspective
173
618250
2833
Мы можем помочь нашим дочерям понять это раньше,
10:21
long before my client did.
174
621125
1750
чем поняла моя клиентка.
10:24
We can support their healthy sexual development,
175
624291
4250
Мы можем способствовать их здоровому сексуальному развитию,
10:28
but even more,
176
628541
1667
а способствуя этому,
10:32
by doing so, we empower their entire sense of selves.
177
632250
4750
мы укрепляем чувство их собственного достоинства.
10:38
This is about helping our girls step into their power,
178
638416
2917
Речь идёт о том, чтобы помочь нашим девочкам раскрыться,
10:41
raising them to become strong women who can speak up for themselves,
179
641333
3917
воспитать в них сильных женщин, способных постоять за себя
10:45
whether they are in the bedroom or in the boardroom.
180
645291
3250
в спальне или в зале заседаний.
10:48
(Applause)
181
648541
5500
(Аплодисменты)
10:54
Recently, my younger daughter reminded me
182
654041
2334
Недавно моя младшая дочь показала мне,
10:56
of just how well she can speak up for herself.
183
656416
2834
как хорошо она умеет за себя постоять.
10:59
(Laughter)
184
659291
1167
(Смех)
11:00
A few months ago,
185
660500
1166
Несколько месяцев назад
11:01
she was out with friends and called to let me know and she'd be home.
186
661708
3458
она гуляла с друзьями, позвонила мне и сказала, что скоро будет дома.
11:05
She's good like that.
187
665166
1167
Она умница.
11:07
As we were wrapping up the conversation, she said,
188
667333
2375
Когда мы прощались, она сказала:
11:09
"Oh, by the way, mom, my vibrator broke.
189
669708
1917
«Кстати, мама, у меня сломался вибратор.
11:11
Can you pick me up a new one?"
190
671625
1625
Можешь купить мне новый?»
11:13
(Laughter)
191
673291
2375
(Смех)
11:16
Later on, she told me that after she hung up,
192
676750
2125
Позже она рассказала, что когда спросила,
11:18
her friends said,
193
678916
1750
её друзья сказали:
11:20
"We can't believe your mom bought you a vibrator."
194
680708
2792
«Не верится, что мама купила тебе вибратор».
11:24
To which my daughter responded,
195
684708
2458
На что моя дочь ответила:
11:27
"I can't believe your moms haven't."
196
687208
2125
«Не верится, что ваши мамы не купили».
11:30
Thank you.
197
690458
1167
Спасибо.
11:31
(Cheers and applause)
198
691666
3875
(Аплодисменты)
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7