The Joy of Learning Random Things on Wikipedia | Annie Rauwerda | TED

76,359 views ・ 2023-10-19

TED


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:04
When I was younger,
0
4969
1301
ကျွန်မ ငယ်ငယ်တုန်းက
00:06
I used to be really into Trivial Pursuit
1
6303
1936
Trivial Pursuit မှာ တကယ် ပါဝင်ခဲ့ဖူးပြီး
00:08
and sometimes I would memorize the backs of the cards so I could win.
2
8239
3603
တစ်ခါတလေ အနိုင်ရနိုင်ဖို့ ကတ်တွေရဲ့ ကျောဘက်တွေကို အလွတ်ကျက်လေ့ရှိတယ်။
00:11
And that's how I learned some of my favorite trivia.
3
11842
2536
ဒါက အကြိုက်ဆုံး အသေးအဖွဲတချို့ကို သင်ယူခဲ့ပုံပါ။
00:14
Like, there's a name for those three asterisks in the book
4
14412
3103
ဥပမာ၊ ခံစားမှု ပြောင်းသွားတဲ့အခါ၊ စာအုပ်ထဲက ဒီခရေပွင့်သုံးခုအတွက်
00:17
when the vibe changes.
5
17548
1535
နာမည်တစ်ခု ရှိပါတယ်။
00:19
It's called a dinkus.
6
19116
1502
ဒါကို dinkus လို့ခေါ်ပါတယ်။
00:21
And I also learned that Oklahoma has a state vegetable
7
21252
3770
ပြီးတော့ အိုကလာဟိုးမားမှာ ပြည်နယ် ဟင်းသီးဟင်းရွက်တစ်ခုရှိပြီး
00:25
and it's a watermelon.
8
25056
1735
ဒါက ဖရဲသီးဆိုတာလည်း သိခဲ့ရတယ်။
00:27
I've always really liked trivia
9
27958
1735
လုံးဝ တာဝန်မရှိတဲ့
00:29
precisely because it's information that carries no responsibility at all.
10
29693
4505
သတင်းအချက်အလက်တွေကြောင့် အသေးအဖွဲကို ကျွန်မ ကြိုက်တာ အတိအကျပါ။
00:34
If you forget the information that's going to be on your test
11
34632
2903
စာမေးပွဲ ဒါမှမဟုတ် အမေရဲ့မွေးနေ့မှာ ရှိနေမယ့် အချက်အလက်တွေကို
00:37
or your mom's birthday, you might have consequences,
12
37535
2435
မေ့သွားရင် အကျိုးဆက်တွေ ရှိနိုင်လောက်ပေမဲ့၊
00:40
but you never have a test on state vegetables.
13
40004
2436
ပြည်နယ် ဟင်းသီးဟင်းရွက်တွေမှာ ဘယ်တော့မှ စာမေးပွဲမရှိဘူး။
00:42
It's learning that's just for fun.
14
42473
2369
ဒါက အပျော်သက်သက် သင်ယူမှုပါ။
00:45
I've always been pretty curious.
15
45609
1635
ကျွန်မဟာ အမြဲ အတော်လေး စပ်စုခဲ့တာပါ။
00:47
I graduated in 2022
16
47278
2402
၂၀၂၂ ခုနှစ်မှာ ဘွဲ့ရခဲ့ပြီး
00:49
and my favorite parts of my neuroscience classes
17
49713
2803
အာရုံကြောသိပ္ပံ အတန်းတွေထဲက ကျွန်မ အကြိုက်ဆုံး အပိုင်းတွေက
00:52
were not necessarily the nitty gritty physiology.
18
52550
3203
အရေးကြီးဆုံးဖြစ်တဲ့ ဇီဝကမ္မဗေဒ မဟုတ်တာ အသေအချာပါ။
00:55
I really liked the funnier stuff,
19
55753
1768
ပိုပျော်စရာကောင်းတာတွေကို ကြိုက်ခဲ့တာပါ၊
00:57
like the protein in limb development named after Sonic the hedgehog,
20
57555
4137
ဥပမာ၊ ဖြူငယ်လေး၊ Sonic ကို အစွဲပြုပြီး အမည်ပေးတဲ့ ခြေလက် ဖွံ့ဖြိုးမှု ပရိုတင်း၊
01:01
or this bridged bicyclic molecule
21
61692
3670
ဒါမှမဟုတ် ဆယ်ကျော်သက် သန္ဓေပြောင်း
01:05
that looks like a Teenage Mutant Ninja Turtle.
22
65362
3738
လိပ် နင်ဂျာလို ဒီပေါင်းကူး နှစ်ခုတွဲ မော်လီကျူးပါ။
01:10
Not all of my coursework was so charming,
23
70835
2802
ကျွန်မရဲ့ သင်တန်းအားလုံးက ဒီလောက် နှစ်လို့ဖွယ်မဟုတ်ပေမဲ့၊
01:13
but I tried to convince myself
24
73671
1568
အရာရာတိုင်းဟာ အနည်းဆုံး နည်းနည်းတော့
01:15
that everything was at least a little bit interesting.
25
75272
2937
စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းတယ်လို့ လက်ခံယုံကြည်ဖို့ ကြိုးစားခဲ့တယ်။
01:18
One of the best ways to make things more interesting
26
78242
2436
အရာတွေကို ပိုစိတ်ဝင်စားစေဖို့ အကောင်းဆုံး နည်းလမ်းက
01:20
is to learn more than you have to.
27
80711
2102
သင်ယူစရာရှိတာထက် ပိုသင်ယူဖို့ပါ။
01:22
My favorite place for a long time, to quench my curiosity is Wikipedia,
28
82813
5272
အချိန်အတော်ကြာ အကြိုက်ဆုံးနေရာက ကျွန်မရဲ့ စူးစမ်းလိုစိတ်ကို ပြေစေတဲ့ ဝီကီပီးဒီးယား၊
01:28
the free online encyclopedia that anyone can edit.
29
88119
2969
လူတိုင်း တည်းဖြတ်နိုင်တဲ့၊ အခမဲ့ အွန်လိုင်း စွယ်စုံကျမ်းပါ၊
01:31
I've been a longtime fan.
30
91856
1968
ကျွန်မဟာ သက်တမ်းရှည် ဝါသနာအိုးတစ်ယောက်ပါ။
01:34
I journaled about my Wikipedia reading habits when I was in fifth grade.
31
94225
4237
ပဉ္စမတန်းတုန်းက ဝီကီပီးဒီးယား ဖတ်တဲ့ အလေ့အထတွေအကြောင်း နေ့စဉ်မှတ်တမ်းရေးခဲ့တယ်။
01:39
And when classes went online in 2020,
32
99730
2136
၂၀၂၀ ခုနှစ်မှာ အတန်းတွေက အွန်လိုင်း ဖြစ်လာတဲ့အခါ၊
01:41
I found myself scrolling through all these Wikipedia articles
33
101899
4504
ကျွန်မဟာ ဒီဝီကီပီးဒီးယား ဆောင်းပါး အားလုံးကို ရှာဖွေ၊ ပေးဝေနေတဲ့
01:46
and contributing.
34
106437
1168
အဖြစ်ကို ရောက်သွားတယ်။
01:47
Anyone can edit the site.
35
107638
1635
ဒီဆိုက်ကို လူတိုင်း တည်းဖြတ်နိုင်တယ်။
01:49
Some of the things I read had to do with my coursework.
36
109673
2603
ကျွန်မ ဖတ်တာတချို့က ကျွန်မရဲ့ သင်တန်းစာတွေနဲ့ ဆက်စပ်နေတယ်။
01:52
Like, I learned that the p in pH doesn't stand for anything.
37
112309
5206
ဥပမာ PH မှာရှိတဲ့ P ဟာ ဘာအတွက်မှ ကိုယ်စားမပြုတာကို သိခဲ့ရတယ်။
01:57
OK.
38
117548
1168
ကောင်းပြီ။
01:58
I also learned about things that had no relation to my classes --
39
118749
4605
ကျွန်မရဲ့ အတန်းတွေနဲ့ ဆက်စပ်မှုမရှိတဲ့ အရာတွေအကြောင်းကိုလည်း ကျွန်မ သိခဲ့ရပါတယ်။
02:03
Fictional worms,
40
123387
1769
စိတ်ကူးယဉ် တီကောင်တွေ၊
02:05
non-water floods.
41
125189
2402
ရေ လွှမ်းမိုးမှု မဟုတ်တာတွေပါ။
02:07
Before I could think too long about what it would have been like
42
127625
3970
လမ်းတွေတစ်လျှောက် ဘီယာ စီးဆင်းနေတုန်း၊ လန်ဒန်မှာ
02:11
to live in London when beer was flowing through the streets,
43
131595
3704
နေထိုင်ဖို့က ဘယ်လိုဆိုတာကို အကြာကြီး မစဉ်းစားနိုင်ခင်၊
02:15
I was reading about Goblu and Beatosu, fake towns.
44
135332
4972
မြို့အတုတွေဖြစ်တဲ့၊ Goblu နဲ့ Beatosu အကြောင်း ကျွန်မ ဖတ်နေခဲ့တယ်။
02:20
They don't exist,
45
140337
1168
ဒီမြို့တွေ မတည်ရှိပေမဲ့၊
02:21
but they were put on the official Michigan map
46
141539
2168
ဒါတွေကို ၁၉၇၀ နှစ်လွန်တွေမှာ ခပ်နောက်နောက်
02:23
in the Ohio section at the bottom
47
143741
2068
မြေပုံဆွဲသူတွေက အောက်ခြေ အိုဟိုင်းရိုး
02:25
by mischievous mapmakers in the '70s.
48
145809
2737
အပိုင်းက တရားဝင် မီရှီဂန် မြေပုံပေါ်မှာ ထည့်ထားခဲ့တယ်။
02:28
(Laughter)
49
148579
1835
(ရယ်သံများ)
02:32
I started screenshotting my favorite pieces of trivia on Wikipedia
50
152483
4705
ဝီကီပီးဒီးယားမှာ အနှစ်သက်ဆုံး အသေးအဖွဲ အပိုင်းအစတွေကို စခရင်ရှော့ရိုက်ပြီး
02:37
and I put them on Instagram.
51
157221
1768
Instagram မှာ တင်လိုက်တယ်။
02:39
And that was in the early pandemic and I'm still doing it.
52
159023
3403
ဒါက ကပ်ရောဂါ အစောပိုင်းမှာဖြစ်ပြီ၊ ဒါကို ကျွန်မ လုပ်နေတုန်းပါ။
ရိုလာ ကိုစတာတွေက ကျောက်ကပ်တည်တဲ့ ကျောက်တွေကို ဖြတ်ဖို့ ကူညီလားသိဖို့
02:43
I posted things like the Michigan State professor
53
163027
2335
02:45
who took this model kidney to Disney World
54
165396
2502
ဒီ ကျောက်ကပ် ပုံစံငယ်ကို Disney World ကို ယူသွားခဲ့တဲ့
02:47
to see if roller coasters help pass kidney stones.
55
167898
3003
မီရှီဂန် ပြည်နယ် ပါမောက္ခလို အရာတွေကို ကျွန်မ တင်လိုက်တယ်။
02:50
They do.
56
170901
1368
ဒါတွေက ကူညီတယ်လေ။
02:52
(Laughter)
57
172269
1168
(ရယ်သံများ)
02:54
Good to know.
58
174205
1201
သိရတာ ကောင်းပါတယ်။
02:58
Wikipedia is created by real people.
59
178242
3470
ဝီကီပီးဒီးယားကို တကယ့်လူတွေက ဖန်တီးထားတာပါ။
03:01
Unlike traditional publishers or other encyclopedias,
60
181745
3537
အစဉ်အလာ ထုတ်ဝေသူတွေ ဒါမှမဟုတ် တခြားစွယ်စုံကျမ်းတွေနဲ့မတူဘဲ
03:05
it doesn't require that you're an expert in your field.
61
185316
2869
သင်ဟာ ကိုယ့်နယ်ပယ်မှာ ကျွမ်းကျင်သူတစ်ယောက် ဖြစ်ဖို့ မလိုဘူး။
03:08
This is a user whose name is Diannaa,
62
188986
2636
ဒါက ဒုတိယ ကမ္ဘာစစ်နဲ့ပတ်သက်ပြီး
03:11
who has written probably everything you know about World War II.
63
191622
4204
သူ သိသမျှကို ရေးသားခဲ့လောက်တဲ့၊ Diannaa လို့ အမည်ပေးထားတဲ့ အသုံးပြုသူတစ်ယောက်ပါ။
03:16
And also P Diddy.
64
196193
2136
နောက်ပြီး PDddy ရောပေါ့။
03:19
There are thousands of people like this.
65
199697
2569
ဒီလိုမျိုး ထောင်နဲ့ချီတဲ့ လူတွေ ရှိပါတယ်။
03:22
You don't have to be an expert.
66
202666
1835
ကျွမ်းကျင်သူ ဖြစ်စရာမလိုဘူး။
03:24
You just have to be able to synthesize sources
67
204501
2403
ရင်းမြစ်တွေကို ပေါင်းစပ်ပြီး ပုံစံ လမ်းညွှန်တွေကို
03:26
and follow style guidelines.
68
206937
2069
လိုက်နာနိုင်ဖို့ပဲ လိုတာပါ။
03:29
Those guidelines are strict,
69
209306
1969
ဒီလမ်းညွှန်တွေက တင်းကျပ်ပေမဲ့၊
03:31
but not so strict that a little personality
70
211275
2636
ပင်ကိုစရိုက်လေးတစ်ခုက တစ်ခါတလေ
03:33
doesn't shine through sometimes.
71
213944
1902
မထွန်းလင်းနိုင်လောက်အောင် မတင်းကျပ်ဘူး။
03:36
This article about the Popemobile
72
216647
1935
ပုပ်စီးတော်ယာဉ်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ ဒီဆောင်းပါးက
03:38
I think has quite a bit of personality.
73
218616
2302
နည်းနည်း ပင်ကိုစရိုက်တစ်ခု ရှိတယ်လို့ထင်တယ်။
03:40
It says "John Paul II requested
74
220951
1835
“ဒီစကားရပ်က ‘သိက္ခာမဲ့စေတယ်’ ဆိုပြီး
03:42
that the media stop referring to the car as the popemobile,
75
222786
2803
မီဒီယာတွေက ကားကို ပုပ်စီးတော်ယာဉ်အဖြစ် ရည်ညွှန်းနေတာကို
03:45
saying that the term was ‘undignified.’
76
225589
2236
ရပ်တန့်ဖို့ ဂျွန်ပေါလ် ၂ က တောင်းဆိုခဲ့တယ်”တဲ့။
03:47
The popemobile ... ”
77
227858
1201
ပုပ်စီးတော်ယာဉ်”
03:49
and then it goes on and on.
78
229059
1569
နောက်ပြီး ဒါက ဆက် သွားနေတာပါ။
03:50
(Laughter)
79
230661
2736
(ရယ်သံများ)
03:55
I'm also a fan of the Wikipedia editor
80
235032
2769
ကျွန်မက အိတ်ပုလွေသမားတစ်ယောက်နဲ့ ပင်ဂွင်းတစ်ကောာင်
03:57
who saw this caption about a bagpiper and a penguin
81
237801
3237
အကြောင်း ဒီခေါင်းစီးကို မြင်ပြီး ဘယ်ဟာက အိတ်ပုလွေသမား ဆိုတာကို
04:01
and decided to clarify which was the bagpiper.
82
241071
3070
ရှင်းလင်းဖို့ ဆုံးဖြတ်တဲ့ ဝီကီပီးဒီးယား အယ်ဒီတာ ဝါသနာအိုးလည်းဖြစ်တယ်။
04:04
(Laughter)
83
244141
2703
(ရယ်သံများ)
04:07
Thank you, very helpful.
84
247778
1668
ကျေးဇူးတင်ပါတယ်။ အကူအညီရပါတယ်။
04:09
I'm a fan of the Wikipedia editor that submitted this photo for Vienna bread
85
249480
5172
အကြောင်းတစ်ခုကြောင့် ရွေ့လျားမှု မှိန်နေ တဲ့ ဗီယင်နာ ပေါင်မုန့်အတွက် ဒီပုံကို
04:14
that has motion blur for some reason.
86
254685
3003
တင်ပြခဲ့တဲ့ ဝီကီပီးဒီးယား အယ်ဒီတာ ဝါသနာအိုးတစ်ယောက်ပါ။
04:17
(Laughter)
87
257721
1235
(ရယ်သံများ)
04:21
Wikipedia sometimes feels infinite.
88
261925
3270
ဝီကီပီးဒီးယားက တစ်ခါတစ်ရံ အဆုံးမဲ့လို့ခံစားရတယ်။
04:26
And I'm sure you've heard warnings that it's not perfect.
89
266964
3937
ဒါက မပြည်စုံဘူးဆိုတဲ့ သတိပေးချက်တွေကို ကြားဖူးကြတာ သေချာပါတယ်။
04:30
Maybe your seventh grade teacher said, "Don't use Wikipedia, anyone can edit it."
90
270934
3838
သတ္တမတန်းဆရာက “ဝီကီပီးဒီးယားကို မသုံးနဲ့၊ လူတိုင်း တည်းဖြတ်လို့ရတယ်“လို့ပြောလောက်တယ်
04:35
And it's true that there is some misinformation and disinformation
91
275339
3136
ဒီဝက်ဘ်ဆိုက်မှာ သတင်းမှားတွေနဲ့ လုပ်ကြံသတင်းတွေရှိတာ
04:38
on the site.
92
278475
1335
မှန်ပါတယ်။
04:39
Often, it's only up for a few seconds or minutes,
93
279843
2403
မကြာခဏ စက္ကန့်ပိုင်း၊ မိနစ်ပိုင်းသာ တက်လေ့ရှိပေမဲ့
04:42
but sometimes hoaxes last longer.
94
282246
3003
တစ်ခါတလေတော့ လှိမ့်လုံးတွေက ပိုကြာပါတယ်။
04:45
For example,
95
285582
1268
ဥပမာ၊
04:46
there was an article for 10 years
96
286884
2135
Jar’Edo Wens လို့ခေါ်တဲ့ ကနဦးတိုင်းရင်းသား
04:49
about an Aboriginal god called Jar'Edo Wens.
97
289053
3603
နတ်ဘုရားအကြောင်း ဆောင်းပါးတစ်ပုဒ်က ၁၀ နှစ်ကြာ ရှိခဲ့တာပါ။
ဒါက ဘယ်ရင်းမြစ်တွေကိုမှ မကိုးကားခဲ့ဘူး။
04:53
It didn't cite any sources.
98
293190
1435
04:54
It should have been deleted, but it wasn't.
99
294658
2102
ဒါကို ဖျက်ပစ်သင့်ပေမဲ့ မဖျက်ပစ်ခဲ့ဘူး။
04:56
And eventually, this information was printed in books
100
296760
2503
နောက်ဆုံး ဒီအချက်အလက်ကို စာအုပ်တွေမှာ ပုံနှိပ်ပြီး
04:59
and told in university lectures.
101
299296
1568
တက္ကသိုလ် ပို့ချချက်တွေမှာ ပြောတယ်။
05:00
Until after 10 years, somebody realized that the article was just created
102
300898
4805
၁၀ နှစ်ကြာပြီးတဲ့နောက်မှ၊ ဒီဆောင်းပါးကို Jared Owens လို့ခေါ်တဲ့ ဩစတြေးလျ
05:05
by probably an Australian teenager named Jared Owens.
103
305703
4104
ဆယ်ကျော်သက်တစ်ယောက်က ဖန်တီးခဲ့လောက်တာကို တစ်ယောက်ယောက် သိရှိသွားတယ်။
05:09
(Laughter)
104
309840
3036
(ရယ်သံများ)
05:17
So Wikipedia is not perfect,
105
317114
2769
ဒီတော့ ဝီကီပီးဒီးယားက မပြည်စုံပေမဲ့၊
05:19
but studies have shown that it contains fewer factual inaccuracies
106
319917
5639
Encyclopedia Britannica ထက် အချက်အလက်ဆိုင်ရာ မတိကျတွေ ပါဝင်တာ
05:25
than Encyclopedia Britannica.
107
325556
2135
ပိုနည်းတယ်လို့ လေ့လာမှုတွေက ပြသထားတယ်။
05:27
And I think that's really impressive.
108
327725
1868
ဒါက တကယ့်ကို အထင်ကြီးသစရာလို့ ထင်တယ်။
05:30
When I was in the --
109
330327
2503
ကျွန်မက...
05:33
In the summer of 2020, I kept posting my favorite trivia.
110
333664
4771
၂၀၂၀ နွေရာသီမှာ ကျွန်မအကြိုက်ဆုံး အသေးအဖွဲတွေကို အဆက်မပြတ် တင်နေခဲ့တယ်။
05:38
Physically, I was quarantined, but I was exploring the world.
111
338469
4070
ရုပ်ပိုင်းအရ သီးသန့်ခွဲနေခဲ့ရပေမဲ့၊ ကျွန်မဟာ ကမ္ဘာကို စူးစမ်းရှာဖွေနေတာပါ။
05:42
Things like breast-shape hills or this unusual chess opening.
112
342573
5272
ရင်သား ပုံသဏ္ဌာန် တောင်ကုန်းတွေ ဒါမှမဟုတ် ဒီထူးခြားတဲ့ စစ်တုရင် အဖွင့်လို အရာတွေပါ။
05:48
I definitely was aware that there were islands in lakes.
113
348278
2937
ရေကန်တွေထဲမှာ ကျွန်းတွေရှိတာကိူ ကျွန်မ အသေအချာ သိထားမိခဲ့တယ်။
05:51
Like, I knew that was a thing.
114
351248
1435
ဒီလို ရှိနေတာကို ကျွန်မသိတယ်။
05:52
But it had never occurred to me
115
352716
1502
ဒါပေမဲ့ ကျွန်းပေါ်က ကန်ထဲမှာ
05:54
that there could be an island in a lake on an island.
116
354218
2536
ကျွန်းရှိနိုင်တာကို ကျွန်မ တစ်ခါမှ မစဉ်းစားဖူးဘူးလေ။
05:56
I also had never thought about the possibility
117
356754
2168
ကန်ထဲက ကျွန်းမှာရှိတဲ့ ကန်ထဲမှာ
05:58
of an island in a lake on an island in a lake.
118
358922
2169
ကျွန်းရှိနိုင်တာကိုလည်း တစ်ခါမှ မတွေးဖူးဘူး။
06:01
And I had definitely never considered the idea
119
361125
3169
ကျွန်းပေါ်က ကန်ထဲက ကျွန်းပေါ်မှာ ကန်ထဲက ကျွန်းဆိုတဲ့
06:04
of an island in a lake on an island in a lake on an island.
120
364294
4905
စိတ်ကူးကို တစ်ခါမှ ကျွန်မ မစဉ်းစားဖူးဘူး။
06:09
(Laughter)
121
369700
1134
(ရယ်သံများ)
06:12
Wikipedia is just huge.
122
372035
2603
ဝီကီပီးဒီးယားက ကြီးကိုကြီးမားပါတယ်။
06:15
It has 6.6 million articles in English alone.
123
375072
3804
အင်္ဂလိပ်ဘာသာတစ်ခုတည်းနဲ့ကို ဆောင်းပါးပေါင်း ၆.၆ သန်းရှိတယ်။
06:19
But it's not done.
124
379810
1768
ဒါပေမဲ့ ဒါက မပြီးသေးဘူး။
06:21
Wikipedia needs editors like you to contribute to free knowledge,
125
381612
3737
ဝီကီပီးဒီးယားက အခမဲ့ အသိပညာ ပေးဝေဖို့ သင်တို့လို အယ်ဒီတာတွေကို လိုအပ်တယ်၊
06:25
whether that's small things like fixing commas or adding sources
126
385382
3404
ပုဒ်ရပ်တွေ ပြင်တာလို အသေးအဖွဲတွေဖြစ်ဖြစ်၊ အရင်းအမြစ်တွေ ထပ်ထည့်တာ၊
06:28
or big things like heavy content editing
127
388819
2269
လေးနက်တဲ့ အကြောင်းတွေကို တည်းဖြတ်တာလို ကြီးမားတာတွေဖြစ်ဖြစ်၊
06:31
or making sure people aren't using it for advertisements.
128
391121
2903
လူတွေက ဒါကို ကြော်ငြာတွေအတွက် အသုံးမပြုတာ သေချာဖို့ဖြစ်ဖြစ်ပါ။
06:34
There are some fun ways to contribute.
129
394725
2169
ကူညီပါဝင်ဖို့ ပျော်စရာ နည်းလမ်းတချို့ ရှိပါတယ်။
06:36
This is a website called wikishootme.toolforge.org
130
396927
4104
ဒါက wikishootme.toolforge.org လို့ခေါ်တဲ့ ဝက်ဘ်ဆိုက်တစ်ခုဖြစ်ပြီး
06:41
and it shows you what landmarks nearby need photos.
131
401031
5272
ဒါက အနီးအနားက ဘယ်အထင်ကရ အဆောက်အအုံတွေက ဓာတ်ပုံတွေ လိုအပ်တာကို ပြသတာပါ။
06:46
That's a fun way to contribute.
132
406303
2269
ဒါက ပါဝင်ကူညီဖို့ ပျော်စရာ နည်းလမ်းတစ်ခုပါ။
06:48
Wikipedia should be representative of everything in the world
133
408605
3671
ဝီကီပီးဒီးယားက ကမ္ဘာပေါ်က အရာအားလုံးရဲ့ ကိုယ်စားပြုမှု ဖြစ်သင့်ပြီး
06:52
and you would hope that its contributors also reflected the world's population.
134
412309
4438
ပါဝင်တွေဟာ ကမ္ဘာ့ လူဦးရေကို ရောင်ပြန်ဟပ် တယ်လို့ သင်တို့ မျှော်လင့်ကြမှာပါ။
06:57
By best estimates,
135
417481
1435
အကောင်းဆုံး ခန့်မှန်းချက်တွေအရ၊
06:58
the contributors are about 80 percent male,
136
418949
2169
ပါဝင်ကူညီသူတွေက အမျိုးသား ၈၀ % ခန့်ရှိတော့
07:01
so there are a lot of efforts with edit-a-thons
137
421151
2303
လူပိုများများ တည်းဖြတ်ခွင့်ရဖို့ တည်းဖြတ်မှု ပြိုင်ပွဲ၊
07:03
and marketing campaigns to get more people editing.
138
423487
3003
ဈေးကွက် လှုံ့ဆော်မှုတွေနဲ့အတူ အားထုတ်မှုတွေ အများကြီးရှိပါတယ်။
07:08
I'll remind you, it's created by very normal, real people.
139
428292
4137
ဒါကို သာမန်၊ တကယ့်လူတွေက ဖန်တီးထားတာလို့ ကျွန်မ သတိပေးမယ်။
07:12
This couple in 2008
140
432429
1635
၂၀၀၈ ခုနှစ်မှာ၊ ဒီစုံတွဲက
07:14
noticed that there were no photos on the Wikipedia article for high five,
141
434064
4738
လက်ဝါးရိုက်တာအတွက် ဝီကီပီးဒီးယား ဆောင်းပါး မှာ ဓာတ်ပုံတွေမရှိတာကို သတိပြုမိတော့
07:18
so they took matters in their own hands,
142
438802
2403
အစီအစဉ်ကို သဏ္ဍာန်လုပ်ရင်း
07:21
acting out the sequence: up high,
143
441238
1835
သူတို့ကိုယ်တိုင် ဖြေရှင်းခဲ့ကြတယ်၊
07:23
down low, victim misses, and too slow with finger guns.
144
443106
4171
လက်မြှောက်၊ လက်ချ၊ လွဲချော်၊ သေနတ်ပစ်ဟန်တွေပါ။
ဒီနောက် သူတို့က ဟိုက်ပါလင့်ခ် ထည့်လိုက်တော့၊
07:27
And then they added a hyperlink
145
447311
1535
07:28
so you can go visit the finger gun article if you want to.
146
448846
2869
ဆန္ဒရှိရင်၊ လက်သေနတ် ဆောင်းပါးကို သွားကြည့်နိုင်ပါတယ်။
07:32
I thought this was very charming when I first saw it.
147
452516
2936
ဒါကို ပထမဆုံး တွေ့ခဲ့တုန်းက သိပ်ချစ်စရာကောင်းတယ်လို့ ထင်ခဲ့တယ်။
07:35
And so I reached out to them, I tracked them down.
148
455886
2369
ဒီတော့ သူတို့ကို ဆက်သွယ်ပြီး၊ ခြေရာခံခဲ့တယ်။
07:38
It turns out after this, after they did this, they started dating,
149
458288
3404
ဒါလုပ်ပြီးတဲ့နောက်မှာ ဖြစ်သွားတာက သူတို့ ချိန်းတွေ့တယ်၊
07:41
they got married, they had kids,
150
461725
2136
လက်ထပ်တယ်၊ ကလေးတွေရတယ်၊
07:43
and they agreed to recreate the photos with their kids.
151
463894
3337
ပြီးတော့ ကလေးတွေနဲ့အတူ ဓာတ်ပုံတွေကို ပြန်ဖန်တီးဖို့ သဘောတူကြတယ်။
07:47
(Laughter and applause)
152
467264
2202
(ရယ်သံများ၊ လက်ခုပ်သံများ)
07:56
So I ...
153
476106
1201
ဒီတော့ ကျွန်မ...
08:00
People take the task of writing an encyclopedia very seriously.
154
480110
5606
လူတွေက စွယ်စုံကျမ်းတစ်စောင်ကို ရေးတဲ့ အလုပ်ကို အလွန်အလေးအနက်ထားကြတယ်။
08:06
I said that I get really into trivia.
155
486049
2770
ကျွန်မဟာ အသေးအဖွဲလေးထဲ ရောက်သွားတယ်လို့ ပြောခဲ့တယ်။
08:08
Some of these people will spend a long time doing very trivial things.
156
488852
4638
ဒီလူတွေထဲက တချို့က သိပ်သေးဖွဲတဲ့အရာတွေကို လုပ်ရင်း အချိန်အတော်ကြာ ကုန်ဆုံးကြမှာပါ။
08:13
There was a long debate on whether the caption "Guy Standing sitting"
157
493524
5038
” Guy Standing sitting” ဆိုတဲ့ ခေါင်းစီးက စွယ်စုံကျမ်းတစ်ခုအတွက် အတော် ရယ်စရာ
08:18
was too funny for an encyclopedia.
158
498595
2136
ဖြစ်နေလား ဆိုတာအပေါ်မှာ ရှည်ကြာတဲ့ ငြင်းခုံမှုတစ်ခု ရှိခဲ့တယ်။
08:22
They eventually removed the caption.
159
502933
1969
နောက်ဆုံးတော့ သူတို့က ဒီခေါင်းစီးကို ဖယ်ရှားလိုက်တယ်။
08:26
There was a 40,000-word discussion on whether to capitalize the I
160
506703
4772
“Star Trek Into Darkness ” မှာ စာလုံးကြီးနဲ့ ရေးမလားဆိုတာအပေါ်
08:31
in “Star Trek Into Darkness.”
161
511508
2269
စကားလုံး ၄၀,၀၀၀ ဆွေးနွေးမှုတစ်ခု ရှိခဲ့တယ်။
ဒီအရာကို corn ဒါမမဟုတ် maize လို့ ခေါ်သင့်လား
08:34
There was an even longer discussion
162
514444
1702
08:36
on whether this thing should be called corn or maize.
163
516179
4338
ဆိုတာအပေါ်ပိုတောင် ရှည်ကြာတဲ့ ဆွေးနွေးမှုတစ်ခုတောင် ရှိခဲ့တယ်။
08:41
Maize is winning, as Ann Arbor will be happy to know.
164
521018
3370
maize က အနိုင်ရတာကို သိရတဲ့အတွက် Ann Arbor ပျော်သွားမှာပါ။
08:45
So ultimately, I kind of laugh at this sort of meticulous detail,
165
525722
4138
နောက်ဆုံး ဒီလိုစေ့စပ်တဲ့ အသေးစိတ်မျိုးကို ကျွန်မ ရယ်မောတာမျိုးဖြစ်ပေမဲ့၊
08:49
but I'm glad that people are thinking this deeply about things,
166
529893
3237
လူတွေဟာ အရာတွေနဲ့ပတ်သက်ပြီး အလေးအနက် စဉ်းစားနေတာကို ကျွန်မ ဝမ်းသာတယ်၊
08:53
especially in an era of social media filter bubbles
167
533163
2936
အထူးသဖြင့် လူမှုမီဒီယာ ဗလုံစီထပြီး
08:56
and 24-hour news cycles,
168
536133
1768
၂၄-နာရီ သတင်း သံသရာတွေရဲ့ ခေတ်မှာ၊
08:57
when truth looks different depending on where you look.
169
537901
2636
အမြင်ပေါ် မူတည်ပြီး အမှန်တရားက ကွဲပြားပုံရတဲ့အခါပါ။
09:00
People on Wikipedia are coming together to write history in real time.
170
540571
3837
ဝီကီပီးဒီးယားက လူတွေဟာ အချိန်နဲ့တပြေးညီ သမိုင်းကို ရေးသားဖို့ အတူ စုဝေးလာနေကြတာပါ။
09:06
I think the inner workings of an online encyclopedia are fascinating.
171
546610
4738
အွန်လိုင်း စွယ်စုံကျမ်းရဲ့ အတွင်းပိုင်း လုပ်ဆောင်မှုတွေက စိတ်ဝင်စားစရာလို့ ထင်တယ်။
09:11
Turns out, other people do too.
172
551882
2102
အခြားသူတွေလည်း လုပ်ကြတယ်လို့ သိရတယ်။
မနှစ်က ဒီမှာ ကျွန်မ ကျောင်းသူဖြစ်ခဲ့ချိန်မှာ၊
09:14
When I was a student here last year,
173
554017
1735
09:15
I started moonlighting as a journalist,
174
555752
1902
ဒီလောက်ကြီးတဲ့ ဆိုက်ကို စေတနာ့ဝန်ထမ်းတွေက
09:17
explaining how a site this big gets made by volunteers.
175
557688
3470
ဖန်တီးခဲ့ပုံ ရှင်းပြရှင်း၊ သတင်းသမားအဖြစ်၊ ဘေးပန်း အလုပ်လုပ်တာနဲ့ စတင်ခဲ့တယ်။
09:21
I wrote about how, when after Russia invaded Ukraine,
176
561692
3703
ရုရှားက ယူကရိန်းကို ကျူးကျော်ပြီးနောက်၊ နိုင်ငံက သတင်းစာ လွတ်လပ်ခွင့်ကို
09:25
downloads of Wikipedia skyrocketed in Russia
177
565395
3137
ကန့်သတ်နေတာကြောင့် ရုရှားမှာ ဝီကီပီးဒီးယား ကူးယူမှုတွေ
09:28
as the state was limiting free press.
178
568532
1902
တစ်ဟုန်ထိုး တက်လာပုံကို ကျွန်မ ရေးသားခဲ့တယ်။
09:31
Wikipedia is not perfect,
179
571134
1335
ဝီကီပီးဒီးယားက မပြည့်စုံပေမဲ့၊
09:32
but clearly it's an information source that people desire.
180
572502
2736
လူတွေ လိုချင်တဲ့ သတင်းအချက်အလက် ရင်းမြစ်တစ်ခုဆိုတာက ရှင်းပါတယ်။
09:35
Or when the Queen died, I wrote about the Wikipedia editor
181
575672
2903
ဒါမှမဟုတ် ဘုရင်မ သေဆုံးသွားတဲ့အခါ၊ သူ့ဆောင်းပါးကို အတိတ် ကာလအဖြစ်
09:38
that was so quick to change her article into past tense.
182
578609
3570
အမြန် ပြောင်းလိုက်တဲ့ ဝီကီပီးဒီးယား အယ်ဒီတာအကြောင်း ကျွန်မ ရေးသားခဲ့တယ်။
09:42
(Laughter)
183
582679
1168
(ရယ်သံများ)
ကျွန်မ အွန်လိုင်းမှာ ဆက်တင်နေပြီး နောက်လိုက်တွေ ရနေကာ၊
09:44
I kept posting online and I was getting a following
184
584481
2936
09:47
and I started leading edit-a-thons to get more people to contribute.
185
587417
3470
ပါဝင်ဖို့ လူတွေ ပိုများလာဖို့ တည်းဖြတ်မှု ပြိုင်ပွဲတစ်ခုကို စဦးဆောင်ခဲ့တယ်။
09:50
Then I started doing comedy shows
186
590887
2069
ဒီနောက် ဟာသ ပြပွဲတွေ စလုပ်တော့၊
09:52
and I was surprised to learn that one,
187
592956
2603
သိလိုက်ရလို့ အံ့ဩသွားတာ တစ်ခုက၊
09:55
I thought it was fun,
188
595592
1168
ပျော်စရာလို့ ထင်ခဲ့ပေမဲ့၊
09:56
but also people were excited to pay money to go to a show about an encyclopedia.
189
596793
4772
စွယ်စုံကျမ်းတစ်စောင်နဲ့ပတ်သက်တဲ့ ပြပွဲမှာ ငွေပေးရတာကိုလည်း လူတွေ စိတ်လှုပ်ရှားတာပါ။
10:03
I'm still really drawn to useless knowledge.
190
603667
2436
အသုံးမကျတဲ့ အသိပညာက ကျွန်မကို တကယ် ဆွဲဆောင်နေတုန်းပါ။
10:06
Like Diego, the tortoise who had so much sex
191
606136
2936
လိင်ဆက်ဆံမှုများလွန်းတာက မျိုးစိတ်တွေကို ကယ်တင်ခဲ့တဲ့
10:09
that he saved his species.
192
609106
2235
လိပ်၊ ဒီယေဂိုလိုပါပဲ။
10:11
(Laughter)
193
611375
1134
(ရယ်သံများ)
10:12
(Applause)
194
612542
1869
(လက်ခုပ်သံများ)
10:15
Some applause for him, great.
195
615078
2236
သူ့အတွက် လက်ခုပ်သံလေး။
10:17
I'll let him know.
196
617347
1435
ကျွန်မ သူ့ကို အသိပေးမှာပါ။
10:18
(Applause)
197
618815
1368
(လက်ခုပ်သံများ)
10:20
Or I like "Boops boops in a bucket,"
198
620217
2135
“Boops boops in a bucket” ကို သဘောကျတယ်၊
10:22
I just like that.
199
622386
1468
ဒါကို သဘောကျတယ်။
10:27
But I really wouldn't call it useless knowledge.
200
627224
3236
ဒါပေမဲ့ ဒါကို အသုံးမကျတဲ့ အသိပညာလို့ ကျွန်မ ခေါ်မှာမဟုတ်ဘူး။
10:30
I don't think I would call anything useless knowledge,
201
630460
3037
ဘာတစ်ခုကိုမှ အသုံးမကျတဲ့ အသိပညာလို့ ကျွန်မ ခေါ်မယ်မထင်ဘူး။
10:33
because the thing about trivia
202
633530
2102
ဘာလို့လဲဆိုတော့ အသေးအဖွဲနဲ့ပတ်သက်တဲ့ အဓိကက
10:35
is that it's an invitation to learn more about a subject.
203
635666
3703
အကြောင်းအရာတစ်ခုအကြောင်း ပိုသိရှိဖို့ ဖိတ်ခေါ်တာပါ။
10:39
You might learn a trivia fact and suddenly you're far more interested
204
639936
3270
သင်ဟာ အသေးအဖွဲ အချက်အလက်တစ်ခုကို သင်ယူလောက်ပြီး ရုတ်တရက် ပိုစိတ်ဝင်စားလာကာ
10:43
and you're learning about things
205
643206
1602
အရင် ဘယ်တုန်းကမှ စိတ်ဝင်စားစရာလို့
10:44
you never thought were interesting before.
206
644808
2102
မထင်တာတွေအကြောင်းကို သင်ယူနေတာပါ။
10:46
Ken Jennings once said trivia was the bait on the fishhook of education.
207
646943
4438
Ken Jennings ပြောဖူးတာက အသေးအဖွဲဟာ ပညာရေးရဲ့ ငါးမျှားချိတ်ပေါ်က ငါးစာတဲ့။
10:52
I previously had little interest in the romantic period of piano music,
208
652382
4171
အရင်က စန္ဒရားဂီတရဲ့ ရိုမန်းတစ် ကာလကို ကျွန်မ စိတ်မဝင်စားခဲ့ဘူး၊
10:56
and then I learned that Franz Liszt,
209
656586
3304
ဒီနောက် Franz Liszt ဟာ ရုပ်ရည်ချောမောပြီး
10:59
he had such good looks and dramatic performances
210
659890
3136
ထူးခြားကောင်းမွန်တဲ့ ဖျော်ဖြေမှုတွေ ရှိခဲ့တော့၊
11:03
that these girls in the 1800s in Europe
211
663060
4270
၁၈၀၀ ပြည့်လွန်နှစ်တွေတုန်းက မိန်းကလေးတွေဟာ
11:07
were getting diagnosed with something called Liszt fever
212
667364
2803
အရူးအမူးဖြစ်ခဲ့တာကြောင့် Liszt အဖျားလို့ခေါ်တဲ့
11:10
because they were such fan girls.
213
670167
1601
ရောဂါစွဲကပ်ခဲ့တာကို သိလိုက်ရတယ်။
11:11
Suddenly, I'm interested in piano music history.
214
671802
2535
ရုတ်တရက် စန္ဒရားဂီတ သမိုင်းကို ကျွန်မ စိတ်ဝင်စားသွားတယ်။
11:15
Similarly, I didn't have a lot of interest in life in the 13th century.
215
675372
5572
အလားတူပဲ ၁၃ ရာစုက ဘဝကို ကျွန်မ သိပ်စိတ်ဝင်စားမှု မရှိခဲ့ဘူး။
11:20
And then I learned about this boy named Onfim
216
680944
2970
ဒီနောက် Onfim လို့ခေါ်တဲ့ ဒီကောင်လေး အကြောင်း သိလာရတယ်၊
11:23
and he was a six-year-old
217
683947
1201
သူက ခြောက်နှစ်သားဖြစ်ပြီး
11:25
and his random birch bark drawings were preserved.
218
685148
4638
သူ့ရဲ့ ကျပန်း ဘုဇဘတ်ခေါက် ပုံတွေကို ထိန်းသိမ်းထားခဲ့တယ်။
11:29
And he wrote things that you would see a six-year-old draw today,
219
689786
3237
ဒီနေ့ ခြောက်နှစ်သားက ဆွဲတာကို မြင်ရမယ်လို့ ဆိုတာတွေကို သူ ရေးခဲ့တယ်။
11:33
like these proclamations like, "I am a wild beast."
220
693056
3370
ဥပမာ၊ “ငါဟာ သားရဲတစ်ကောင်ပါ” ဆိုတဲ့ ဒီကြေညာချက်တွေပါ။
11:36
And his stick figure drawings with too many fingers,
221
696460
4671
လက်ချောင်းတွေ အများကြီးပါတဲ့ သူ့ရဲ့ တုတ်ချောင်းပုံ ရေးဆွဲတာတွေက
11:41
they look like something that a six-year-old would draw today.
222
701164
3103
ဒီနေ့ ခြောက်နှစ်အရွယ် ကလေးတစ်ယောက် ဆွဲမယ့် အရာနဲ့ တူပါတယ်။
11:45
It reminded me that for all of history, people have always been people.
223
705035
4604
သမိုင်းတစ်လျှောက်လုံးမှာ လူတွေဟာ အမြဲတမ်း လူတွေဖြစ်ဆိုတာကို ဒါက သတိရစေတယ်။
တစ်ခါတစ်ရံ အသေးအဖွဲလေးနဲ့အတူ၊ တစ်နေရာရာကို
11:50
Sometimes with trivia, you start somewhere random
224
710273
2303
11:52
and then you start thinking about empathy
225
712609
2169
ကျပန်း စတင်ပြီး စာနာမှုနဲ့
11:54
and geopolitics and who knows, science, what have you.
226
714811
3604
ဘူမိနိုင်ငံရေးအကြောင်း စတွေးတယ်၊ သင့်မှာ ရှိတဲ့ သိပ္ပံပညာကို ဘယ်သူသိမှာလဲ။
11:59
Facts are really powerful, even fun facts.
227
719416
3003
အချက်အလက်တွေက အားကောင်ပြီး ပျော်စရာအချက်အလက်တွေတောင်ပါ။
12:02
And luckily, we live at a time
228
722819
1635
ကံကောင်းတာက သတင်းအချက်အလက်တွေဆီ
12:04
where information has never been easier to access.
229
724488
3436
ဝင်ရောက်ဖို့ ဘယ်တော့မှ ပိုမလွယ်ဖူးတဲ့ အချိန်တစ်ခုမှာ ကျွန်မတို့ နေထိုင်နေတာပါ။
12:07
Whether you're looking for fictional worms
230
727924
2036
စိတ်ကူးယဉ် တီကောင်တွေ၊ရေ မလွှမ်းတာတွေ
12:09
or non-water floods
231
729993
1201
ဒါမှမဟုတ် လေထု ကာဗွန် ဒေတာတွေလို
12:11
or more serious things like atmospheric carbon data.
232
731228
3570
ပိုအရေးကြီးတဲ့တွေကို ရှာဖွေနေတာပဲဖြစ်ဖြစ်ပါ။
12:15
If nothing else,
233
735966
1234
တခြား ဘာမှမရှိဘူးဆိုရင်၊
12:17
trivia reminds you that the world is huge
234
737200
2436
ကမ္ဘာကြီးဟာ ကြီးမားပြီး အံ့ဩစရာကောင်းတယ်၊
12:19
and it's amazing
235
739636
1301
တကယ့် စိတ်ဝင်စားစရာလို့
12:20
and it's really interesting
236
740971
1635
အသေးအဖွဲက သတိပေးတာပါ၊
12:22
and I don't think that's trivial at all.
237
742606
2002
ဒါက အသေးအဖွဲလို့ ကျွန်မ လုံးဝ မထင်ဘူး။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7