The Joy of Learning Random Things on Wikipedia | Annie Rauwerda | TED

79,560 views ・ 2023-10-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xiaoqi Gai 校对人员: Yanyan Hong
00:04
When I was younger,
0
4969
1301
当我年轻的时候,
00:06
I used to be really into Trivial Pursuit
1
6303
1936
我曾经非常喜欢玩 常识问答游戏 (Trivial Pursuit)。
00:08
and sometimes I would memorize the backs of the cards so I could win.
2
8239
3603
有时候为了赢,我会记下牌背面的答案。
00:11
And that's how I learned some of my favorite trivia.
3
11842
2536
我就是这样学到了 一些我喜爱的冷知识。
00:14
Like, there's a name for those three asterisks in the book
4
14412
3103
比如,书中的那三个星号是有名字的,
00:17
when the vibe changes.
5
17548
1535
表示氛围发生了变化。
00:19
It's called a dinkus.
6
19116
1502
它叫 dinkus。
00:21
And I also learned that Oklahoma has a state vegetable
7
21252
3770
我还了解到俄克拉荷马州有一种州果,
00:25
and it's a watermelon.
8
25056
1735
它是一种西瓜。
00:27
I've always really liked trivia
9
27958
1735
我一直很喜欢这些冷知识,
00:29
precisely because it's information that carries no responsibility at all.
10
29693
4505
因为获取这些信息没有负担。
00:34
If you forget the information that's going to be on your test
11
34632
2903
如果你忘记了考试内容,
00:37
or your mom's birthday, you might have consequences,
12
37535
2435
或你妈妈的生日, 你可能要承担后果。
00:40
but you never have a test on state vegetables.
13
40004
2436
但你永远不会遇到有关州果的考试。
00:42
It's learning that's just for fun.
14
42473
2369
了解这些知识只是为了好玩。
00:45
I've always been pretty curious.
15
45609
1635
我的好奇心一直很旺盛。
00:47
I graduated in 2022
16
47278
2402
我于 2022 年毕业,
00:49
and my favorite parts of my neuroscience classes
17
49713
2803
我在神经科学课上最喜欢的部分,
00:52
were not necessarily the nitty gritty physiology.
18
52550
3203
并不是那些正经的生理学知识。
00:55
I really liked the funnier stuff,
19
55753
1768
我喜欢更有趣的东西。
00:57
like the protein in limb development named after Sonic the hedgehog,
20
57555
4137
比如以刺猬索尼克命名的 肢体发育中的蛋白质,
01:01
or this bridged bicyclic molecule
21
61692
3670
或者这个看起来像忍者神龟的 桥接双环分子。
01:05
that looks like a Teenage Mutant Ninja Turtle.
22
65362
3738
01:10
Not all of my coursework was so charming,
23
70835
2802
并非我所有的课程都如此迷人,
01:13
but I tried to convince myself
24
73671
1568
但我试图说服自己,
01:15
that everything was at least a little bit interesting.
25
75272
2937
所有的东西都至少有一点有趣。
01:18
One of the best ways to make things more interesting
26
78242
2436
让事情更有趣的最好方法之一,
01:20
is to learn more than you have to.
27
80711
2102
就是学习那些超出你需要学的东西。
01:22
My favorite place for a long time, to quench my curiosity is Wikipedia,
28
82813
5272
很长一段时间以来, 我都喜欢用维基百科来满足我的好奇心,
01:28
the free online encyclopedia that anyone can edit.
29
88119
2969
这是一个任何人 都可以编辑的免费在线百科全书。
01:31
I've been a longtime fan.
30
91856
1968
我一直是它的忠实粉丝。
01:34
I journaled about my Wikipedia reading habits when I was in fifth grade.
31
94225
4237
我在读五年级时, 还记录过自己的维基百科阅读习惯,
01:39
And when classes went online in 2020,
32
99730
2136
而当 2020 年课程转为线上教学时,
01:41
I found myself scrolling through all these Wikipedia articles
33
101899
4504
我发现自己在浏览各种各样的维基百科文章, 并参与贡献。
01:46
and contributing.
34
106437
1168
01:47
Anyone can edit the site.
35
107638
1635
任何人都可以编辑该网站。
01:49
Some of the things I read had to do with my coursework.
36
109673
2603
我读到的一些内容与我的课程有关。
01:52
Like, I learned that the p in pH doesn't stand for anything.
37
112309
5206
比如我了解到 pH 中的 p 不代表任何东西。
01:57
OK.
38
117548
1168
好的。
01:58
I also learned about things that had no relation to my classes --
39
118749
4605
我还了解到了一些 与我的课程完全无关的东西——
02:03
Fictional worms,
40
123387
1769
虚构的蠕虫,
02:05
non-water floods.
41
125189
2402
没有水的洪水。
02:07
Before I could think too long about what it would have been like
42
127625
3970
啤酒满街流淌的伦敦生活会是什么样子,
02:11
to live in London when beer was flowing through the streets,
43
131595
3704
在我细想这个景象之前,
02:15
I was reading about Goblu and Beatosu, fake towns.
44
135332
4972
我就读到了关于虚构的小镇 Goblu和Beatosu的故事。
02:20
They don't exist,
45
140337
1168
这两个小镇根本不存在,
02:21
but they were put on the official Michigan map
46
141539
2168
但是在70年代,
02:23
in the Ohio section at the bottom
47
143741
2068
它们出现在了密歇根州的官方地图上,
02:25
by mischievous mapmakers in the '70s.
48
145809
2737
顽皮的地图制作者 把它们放在俄亥俄州部分的底部。
02:28
(Laughter)
49
148579
1835
(笑声)
02:32
I started screenshotting my favorite pieces of trivia on Wikipedia
50
152483
4705
我开始截屏我在维基百科上 看到的最喜欢的冷知识,
02:37
and I put them on Instagram.
51
157221
1768
并把它们放在Instagram上。
02:39
And that was in the early pandemic and I'm still doing it.
52
159023
3403
那是在疫情初期的时候, 而我现在依然在做这件事。
02:43
I posted things like the Michigan State professor
53
163027
2335
我发布了一些内容,
02:45
who took this model kidney to Disney World
54
165396
2502
比如密歇根州立大学的教授 带着这个肾脏模型去了迪斯尼乐园,
02:47
to see if roller coasters help pass kidney stones.
55
167898
3003
观察过山车是否有助于排出肾结石,
02:50
They do.
56
170901
1368
结论是可以。
02:52
(Laughter)
57
172269
1168
(笑声)
02:54
Good to know.
58
174205
1201
这是个好消息。
02:58
Wikipedia is created by real people.
59
178242
3470
维基百科是由真实的人创建的。
03:01
Unlike traditional publishers or other encyclopedias,
60
181745
3537
与传统出版商或其他百科全书不同,
03:05
it doesn't require that you're an expert in your field.
61
185316
2869
它不要求你是该领域的专家。
03:08
This is a user whose name is Diannaa,
62
188986
2636
这个用户名叫 Diannaa,
03:11
who has written probably everything you know about World War II.
63
191622
4204
她可能编辑了你所知道的 所有关于第二次世界大战的内容。
03:16
And also P Diddy.
64
196193
2136
还有关于P . Diddy的知识。
03:19
There are thousands of people like this.
65
199697
2569
还有成千上万这样像她这样的人。
03:22
You don't have to be an expert.
66
202666
1835
你不必是专家。
03:24
You just have to be able to synthesize sources
67
204501
2403
你只需要能够整合资源,
03:26
and follow style guidelines.
68
206937
2069
并遵循文体指南即可。
03:29
Those guidelines are strict,
69
209306
1969
这些指南很严格,
03:31
but not so strict that a little personality
70
211275
2636
但也不至于太严格,
03:33
doesn't shine through sometimes.
71
213944
1902
以至于有时一点个性都不能彰显出来。
03:36
This article about the Popemobile
72
216647
1935
我认为这篇关于 教皇座驾(Popemobile)的文章很有个性。
03:38
I think has quite a bit of personality.
73
218616
2302
03:40
It says "John Paul II requested
74
220951
1835
上面写道:“约翰 . 保罗二世 要求媒体停止称呼这辆车为教皇摩托车,
03:42
that the media stop referring to the car as the popemobile,
75
222786
2803
03:45
saying that the term was ‘undignified.’
76
225589
2236
他称这个词是'不庄重的'。
03:47
The popemobile ... ”
77
227858
1201
这辆教皇摩托车……“
03:49
and then it goes on and on.
78
229059
1569
之后就不言而喻了。
03:50
(Laughter)
79
230661
2736
(笑声)
03:55
I'm also a fan of the Wikipedia editor
80
235032
2769
我也是这位维基百科编辑者的粉丝,
03:57
who saw this caption about a bagpiper and a penguin
81
237801
3237
当看到这个 关于风笛手和企鹅的图片注释时,
04:01
and decided to clarify which was the bagpiper.
82
241071
3070
这位编辑者决定澄清哪个是风笛手。
04:04
(Laughter)
83
244141
2703
(笑声)
04:07
Thank you, very helpful.
84
247778
1668
谢谢,很有帮助。
04:09
I'm a fan of the Wikipedia editor that submitted this photo for Vienna bread
85
249480
5172
我还是这位维基百科编辑者的粉丝,
他为维也纳面包提交了一张照片,
04:14
that has motion blur for some reason.
86
254685
3003
但不知为何,这张照片上有动态模糊。
04:17
(Laughter)
87
257721
1235
(笑声)
04:21
Wikipedia sometimes feels infinite.
88
261925
3270
维基百科有时候给人一种无穷的感觉。
04:26
And I'm sure you've heard warnings that it's not perfect.
89
266964
3937
而且我敢肯定, 你也听过一些关于它并不完美的警告。
04:30
Maybe your seventh grade teacher said, "Don't use Wikipedia, anyone can edit it."
90
270934
3838
也许你的七年级老师说过:
“不要使用维基百科, 因为任何人都可以编辑它。”
04:35
And it's true that there is some misinformation and disinformation
91
275339
3136
维基百科上确实 存在着一些错误和虚假信息
04:38
on the site.
92
278475
1335
04:39
Often, it's only up for a few seconds or minutes,
93
279843
2403
通常,这些错误信息 只会存在几秒钟或几分钟,
04:42
but sometimes hoaxes last longer.
94
282246
3003
但有时骗局会持续更长的时间。
04:45
For example,
95
285582
1268
例如,十年以来,
04:46
there was an article for 10 years
96
286884
2135
04:49
about an Aboriginal god called Jar'Edo Wens.
97
289053
3603
存在着一篇关于澳大利亚原住民神 Jar'Edo Wens的文章。
04:53
It didn't cite any sources.
98
293190
1435
它没有引用任何消息来源。
04:54
It should have been deleted, but it wasn't.
99
294658
2102
它本应被删除,但却没有。
04:56
And eventually, this information was printed in books
100
296760
2503
最终,这些信息被印在了书中,
04:59
and told in university lectures.
101
299296
1568
并在大学讲座中被讲述。
05:00
Until after 10 years, somebody realized that the article was just created
102
300898
4805
直到十年后,有人意识到,
05:05
by probably an Australian teenager named Jared Owens.
103
305703
4104
这篇文章可能是由一个
名叫贾里德·欧文斯(Jared Owens)的 澳大利亚少年创作的。
05:09
(Laughter)
104
309840
3036
(笑声)
05:17
So Wikipedia is not perfect,
105
317114
2769
所以维基百科并不完美,
05:19
but studies have shown that it contains fewer factual inaccuracies
106
319917
5639
但研究表明, 与大英百科全书相比,
05:25
than Encyclopedia Britannica.
107
325556
2135
它包含的事实错误更少。
05:27
And I think that's really impressive.
108
327725
1868
我认为这确实很令人印象深刻。
05:30
When I was in the --
109
330327
2503
在2020年夏天的时候,
05:33
In the summer of 2020, I kept posting my favorite trivia.
110
333664
4771
我一直在发布我最喜欢的冷知识。
05:38
Physically, I was quarantined, but I was exploring the world.
111
338469
4070
身体上,我被隔离了, 但我仍在探索这个世界。
05:42
Things like breast-shape hills or this unusual chess opening.
112
342573
5272
例如乳房形状的山丘, 或这个不寻常的国际象棋开局之类的东西。
05:48
I definitely was aware that there were islands in lakes.
113
348278
2937
我当然知道湖里会有岛屿。
05:51
Like, I knew that was a thing.
114
351248
1435
我知道有这种可能性。
05:52
But it had never occurred to me
115
352716
1502
但我从没想过,
05:54
that there could be an island in a lake on an island.
116
354218
2536
在岛上的湖里可能有一座岛。
05:56
I also had never thought about the possibility
117
356754
2168
我也从未考虑过,
05:58
of an island in a lake on an island in a lake.
118
358922
2169
这个湖中的小岛上 还可能有一个湖中小岛
06:01
And I had definitely never considered the idea
119
361125
3169
而且我更是没想到过,
06:04
of an island in a lake on an island in a lake on an island.
120
364294
4905
岛屿上的湖中小岛里的湖中可能有一个岛
06:09
(Laughter)
121
369700
1134
(笑声)
06:12
Wikipedia is just huge.
122
372035
2603
维基百科非常庞大。
06:15
It has 6.6 million articles in English alone.
123
375072
3804
仅英文版就有660万篇文章。
06:19
But it's not done.
124
379810
1768
但它还没有完善。
06:21
Wikipedia needs editors like you to contribute to free knowledge,
125
381612
3737
维基百科需要像你这样的编辑 为自由知识添砖加瓦,
06:25
whether that's small things like fixing commas or adding sources
126
385382
3404
无论是修复逗号或添加来源之类的小事,
06:28
or big things like heavy content editing
127
388819
2269
还是诸如编辑大量内容
06:31
or making sure people aren't using it for advertisements.
128
391121
2903
或者确保人们不会将其 用于广告之类的大事。
06:34
There are some fun ways to contribute.
129
394725
2169
有一些有趣的方式可以参与。
06:36
This is a website called wikishootme.toolforge.org
130
396927
4104
这是一个名为 wikishootme.toolforge.org 的网站,
06:41
and it shows you what landmarks nearby need photos.
131
401031
5272
它向你展示了附近哪些地标需要照片。
06:46
That's a fun way to contribute.
132
406303
2269
这是一种有趣的投稿方式。
06:48
Wikipedia should be representative of everything in the world
133
408605
3671
Wikipedia应该反映世界上的各个方面,
06:52
and you would hope that its contributors also reflected the world's population.
134
412309
4438
你会期望Wikipedia的投稿者群体 也能够反映世界的人口。
06:57
By best estimates,
135
417481
1435
根据最优估测,
06:58
the contributors are about 80 percent male,
136
418949
2169
贡献者中约80%是男性,
07:01
so there are a lot of efforts with edit-a-thons
137
421151
2303
所以为了吸引更多人进行编辑,
07:03
and marketing campaigns to get more people editing.
138
423487
3003
人们在编辑马拉松活动和推广活动上, 做出了很多努力。
07:08
I'll remind you, it's created by very normal, real people.
139
428292
4137
我要提醒你,维基百科是由 非常普通的、真实的人创建的。
07:12
This couple in 2008
140
432429
1635
2008年,这对夫妻发现 维基百科中没有击掌的图片,
07:14
noticed that there were no photos on the Wikipedia article for high five,
141
434064
4738
07:18
so they took matters in their own hands,
142
438802
2403
所以他们亲自上手解决,
07:21
acting out the sequence: up high,
143
441238
1835
演绎出了这个击掌顺序:
07:23
down low, victim misses, and too slow with finger guns.
144
443106
4171
举高、放低、没打着 以及你太慢了(手指枪射击)。
07:27
And then they added a hyperlink
145
447311
1535
然后他们添加了一个超链接,
07:28
so you can go visit the finger gun article if you want to.
146
448846
2869
如果你愿意, 你可以去访问手指枪(finger gun)词条。
07:32
I thought this was very charming when I first saw it.
147
452516
2936
当我第一次看到它时, 我觉得它非常有趣。
07:35
And so I reached out to them, I tracked them down.
148
455886
2369
于是我联系并找到了他们。
07:38
It turns out after this, after they did this, they started dating,
149
458288
3404
原来在做了这件事之后, 他们开始约会,
07:41
they got married, they had kids,
150
461725
2136
他们结婚了,还有了孩子,
07:43
and they agreed to recreate the photos with their kids.
151
463894
3337
并且他们同意和孩子们一起重现这些照片。
07:47
(Laughter and applause)
152
467264
2202
(笑声和掌声)
07:56
So I ...
153
476106
1201
所以我……
08:00
People take the task of writing an encyclopedia very seriously.
154
480110
5606
人们非常认真地对待编写百科全书的任务。
08:06
I said that I get really into trivia.
155
486049
2770
我说过我对冷知识非常感兴趣。
08:08
Some of these people will spend a long time doing very trivial things.
156
488852
4638
有些人会花费很多时间 在这些微不足道的事情上。
08:13
There was a long debate on whether the caption "Guy Standing sitting"
157
493524
5038
关于图片题注“坐着的盖·斯坦丁” (Guy Standing siting)
08:18
was too funny for an encyclopedia.
158
498595
2136
对于百科来说是否过于滑稽, 人们曾进行了长时间的争论。
08:22
They eventually removed the caption.
159
502933
1969
他们最终删除了这个标题。
08:26
There was a 40,000-word discussion on whether to capitalize the I
160
506703
4772
还有一场长达 4 万字争论,
是有关于 《星际迷航:黑暗 》 (Star Trek Into Darkness)中的 “I”是否大写。
08:31
in “Star Trek Into Darkness.”
161
511508
2269
08:34
There was an even longer discussion
162
514444
1702
人们甚至花了更长篇幅来讨论
08:36
on whether this thing should be called corn or maize.
163
516179
4338
这个东西应该被叫做玉米还是玉蜀黍。
08:41
Maize is winning, as Ann Arbor will be happy to know.
164
521018
3370
玉蜀黍这个说法更受欢迎, 安娜堡市的人肯定会很高兴。
08:45
So ultimately, I kind of laugh at this sort of meticulous detail,
165
525722
4138
因此总的来说, 我觉得这种细枝末节的事很搞笑,
08:49
but I'm glad that people are thinking this deeply about things,
166
529893
3237
但我很高兴人们 对事情进行了如此深入的思考,
08:53
especially in an era of social media filter bubbles
167
533163
2936
尤其是在这个有着社交媒体的信息茧房
08:56
and 24-hour news cycles,
168
536133
1768
和全天候新闻报道的时代 ,
08:57
when truth looks different depending on where you look.
169
537901
2636
真相会因观察角度的不同 而呈现不同的样貌。
09:00
People on Wikipedia are coming together to write history in real time.
170
540571
3837
维基百科上的人们正在共同实时书写历史。
09:06
I think the inner workings of an online encyclopedia are fascinating.
171
546610
4738
我认为在线百科全书的内部运作方式令人着迷。
09:11
Turns out, other people do too.
172
551882
2102
事实证明,其他人也这么认为。
09:14
When I was a student here last year,
173
554017
1735
去年我还在这里上学的时候,
09:15
I started moonlighting as a journalist,
174
555752
1902
我开始以记者的身份兼职,
09:17
explaining how a site this big gets made by volunteers.
175
557688
3470
解释志愿者们是如何制作出这么大的网站。
09:21
I wrote about how, when after Russia invaded Ukraine,
176
561692
3703
我曾写过关于俄乌战争开始后,
09:25
downloads of Wikipedia skyrocketed in Russia
177
565395
3137
由于新闻自由受到限制,
09:28
as the state was limiting free press.
178
568532
1902
维基百科在俄罗斯的下载量激增。
09:31
Wikipedia is not perfect,
179
571134
1335
维基百科并不完美,
09:32
but clearly it's an information source that people desire.
180
572502
2736
但很显然,它是人们渴望的一处信息来源。
09:35
Or when the Queen died, I wrote about the Wikipedia editor
181
575672
2903
当女王去世时,我写了一篇文章,
09:38
that was so quick to change her article into past tense.
182
578609
3570
是有关于维基百科的编辑者
是如何迅速地把女王的词条 内容都改成了过去式。
09:42
(Laughter)
183
582679
1168
(笑声)
09:44
I kept posting online and I was getting a following
184
584481
2936
我坚持在网上发布内容 并收获了一些支持者,
09:47
and I started leading edit-a-thons to get more people to contribute.
185
587417
3470
我开始主持编辑马拉松活动, 以吸引更多的人来参与。
09:50
Then I started doing comedy shows
186
590887
2069
然后我开始做喜剧表演
09:52
and I was surprised to learn that one,
187
592956
2603
令我惊讶的是,
09:55
I thought it was fun,
188
595592
1168
首先,我能从中获得乐趣,
09:56
but also people were excited to pay money to go to a show about an encyclopedia.
189
596793
4772
此外人们也愿意花钱 去看一场关于百科全书的表演。
10:03
I'm still really drawn to useless knowledge.
190
603667
2436
我仍然被无用的知识所吸引。
10:06
Like Diego, the tortoise who had so much sex
191
606136
2936
就像迭戈(Diego)一样,
10:09
that he saved his species.
192
609106
2235
那只性生活如此之多, 以至于拯救了自己的物种的乌龟。
10:11
(Laughter)
193
611375
1134
(笑声)
10:12
(Applause)
194
612542
1869
(掌声)
10:15
Some applause for him, great.
195
615078
2236
给他点掌声,太好了。
10:17
I'll let him know.
196
617347
1435
我告诉他的。
10:18
(Applause)
197
618815
1368
(掌声)
10:20
Or I like "Boops boops in a bucket,"
198
620217
2135
或者我喜欢 “桶里的Boops boops鱼” (牛眼鲷),
10:22
I just like that.
199
622386
1468
我就是喜欢这个。
10:27
But I really wouldn't call it useless knowledge.
200
627224
3236
但我不会真的称这些为无用的知识。
10:30
I don't think I would call anything useless knowledge,
201
630460
3037
我想我不会将任何内容称之为无用的知识,
10:33
because the thing about trivia
202
633530
2102
因为这些冷知识的意义
10:35
is that it's an invitation to learn more about a subject.
203
635666
3703
在于它邀请人们更深入地了解某个主题。
10:39
You might learn a trivia fact and suddenly you're far more interested
204
639936
3270
你可能会学到一个冷知识,
10:43
and you're learning about things
205
643206
1602
然后突然对它们产生了浓厚的兴趣,
10:44
you never thought were interesting before.
206
644808
2102
你会开始学习一些之前从未觉得有趣的事物。
10:46
Ken Jennings once said trivia was the bait on the fishhook of education.
207
646943
4438
肯·詹宁斯(Ken Jennings)曾经说过, 冷知识就是“教育鱼钩”上的诱饵。
10:52
I previously had little interest in the romantic period of piano music,
208
652382
4171
我以前对钢琴音乐的浪漫时期几乎没有兴趣,
10:56
and then I learned that Franz Liszt,
209
656586
3304
然后我了解到,
10:59
he had such good looks and dramatic performances
210
659890
3136
弗朗茨·李斯特(Franz Liszt)的长相俊美, 并且演奏风格充满戏剧性,
11:03
that these girls in the 1800s in Europe
211
663060
4270
以至于在1800年代的欧洲,
11:07
were getting diagnosed with something called Liszt fever
212
667364
2803
一些女孩被诊断出 患有一种叫做李斯特狂热的病,
11:10
because they were such fan girls.
213
670167
1601
因为她们都是李斯特的狂热粉丝。
11:11
Suddenly, I'm interested in piano music history.
214
671802
2535
突然间,我就对钢琴音乐史产生了兴趣。
11:15
Similarly, I didn't have a lot of interest in life in the 13th century.
215
675372
5572
同样,我对13世纪的生活也没有太大的兴趣。
11:20
And then I learned about this boy named Onfim
216
680944
2970
然后我了解到了这个名叫 昂芬(Onfim)的男孩,
11:23
and he was a six-year-old
217
683947
1201
他只有六岁,
11:25
and his random birch bark drawings were preserved.
218
685148
4638
他随手画的白桦树皮画被保存了下来。
11:29
And he wrote things that you would see a six-year-old draw today,
219
689786
3237
他写的东西有些就像今天一个六岁的孩子 可能会写的那样。
11:33
like these proclamations like, "I am a wild beast."
220
693056
3370
比如像这样的口号, “我是一头野兽”。
11:36
And his stick figure drawings with too many fingers,
221
696460
4671
还有他手指过多的简笔画,
11:41
they look like something that a six-year-old would draw today.
222
701164
3103
它们看起来就像 今天一个六岁的孩子会画的东西。
11:45
It reminded me that for all of history, people have always been people.
223
705035
4604
它提醒我, 纵观历史,人始终是人。
11:50
Sometimes with trivia, you start somewhere random
224
710273
2303
有时候在这些冷知识中, 你会从某一点出发,
11:52
and then you start thinking about empathy
225
712609
2169
然后你开始思考同理心,
11:54
and geopolitics and who knows, science, what have you.
226
714811
3604
地缘政治,科学等等。
11:59
Facts are really powerful, even fun facts.
227
719416
3003
事实是非常有力量的, 即使是有趣的事实也是如此。
12:02
And luckily, we live at a time
228
722819
1635
幸运的是,
12:04
where information has never been easier to access.
229
724488
3436
我们生活在一个 信息获取从未如此容易的时代。
12:07
Whether you're looking for fictional worms
230
727924
2036
无论你是在寻找虚构的蠕虫
12:09
or non-water floods
231
729993
1201
还是没有水的洪水,
12:11
or more serious things like atmospheric carbon data.
232
731228
3570
还是更重要的东西, 比如大气中的碳数据。
12:15
If nothing else,
233
735966
1234
即使没有别的作用,
12:17
trivia reminds you that the world is huge
234
737200
2436
冷知识也会提醒你,
12:19
and it's amazing
235
739636
1301
这个世界是多么广阔和令人惊奇,
12:20
and it's really interesting
236
740971
1635
以及如此的有趣,
12:22
and I don't think that's trivial at all.
237
742606
2002
我认为它并不是微不足道的。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7