The Joy of Learning Random Things on Wikipedia | Annie Rauwerda | TED

82,502 views ・ 2023-10-19

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Xiaoqi Gai 校对人员: Yanyan Hong
00:04
When I was younger,
0
4969
1301
当我年轻的时候,
00:06
I used to be really into Trivial Pursuit
1
6303
1936
我曾经非常喜欢玩 常识问答游戏 (Trivial Pursuit)。
00:08
and sometimes I would memorize the backs of the cards so I could win.
2
8239
3603
有时候为了赢,我会记下牌背面的答案。
00:11
And that's how I learned some of my favorite trivia.
3
11842
2536
我就是这样学到了 一些我喜爱的冷知识。
00:14
Like, there's a name for those three asterisks in the book
4
14412
3103
比如,书中的那三个星号是有名字的,
00:17
when the vibe changes.
5
17548
1535
表示氛围发生了变化。
00:19
It's called a dinkus.
6
19116
1502
它叫 dinkus。
00:21
And I also learned that Oklahoma has a state vegetable
7
21252
3770
我还了解到俄克拉荷马州有一种州果,
00:25
and it's a watermelon.
8
25056
1735
它是一种西瓜。
00:27
I've always really liked trivia
9
27958
1735
我一直很喜欢这些冷知识,
00:29
precisely because it's information that carries no responsibility at all.
10
29693
4505
因为获取这些信息没有负担。
00:34
If you forget the information that's going to be on your test
11
34632
2903
如果你忘记了考试内容,
00:37
or your mom's birthday, you might have consequences,
12
37535
2435
或你妈妈的生日, 你可能要承担后果。
00:40
but you never have a test on state vegetables.
13
40004
2436
但你永远不会遇到有关州果的考试。
00:42
It's learning that's just for fun.
14
42473
2369
了解这些知识只是为了好玩。
00:45
I've always been pretty curious.
15
45609
1635
我的好奇心一直很旺盛。
00:47
I graduated in 2022
16
47278
2402
我于 2022 年毕业,
00:49
and my favorite parts of my neuroscience classes
17
49713
2803
我在神经科学课上最喜欢的部分,
00:52
were not necessarily the nitty gritty physiology.
18
52550
3203
并不是那些正经的生理学知识。
00:55
I really liked the funnier stuff,
19
55753
1768
我喜欢更有趣的东西。
00:57
like the protein in limb development named after Sonic the hedgehog,
20
57555
4137
比如以刺猬索尼克命名的 肢体发育中的蛋白质,
01:01
or this bridged bicyclic molecule
21
61692
3670
或者这个看起来像忍者神龟的 桥接双环分子。
01:05
that looks like a Teenage Mutant Ninja Turtle.
22
65362
3738
01:10
Not all of my coursework was so charming,
23
70835
2802
并非我所有的课程都如此迷人,
01:13
but I tried to convince myself
24
73671
1568
但我试图说服自己,
01:15
that everything was at least a little bit interesting.
25
75272
2937
所有的东西都至少有一点有趣。
01:18
One of the best ways to make things more interesting
26
78242
2436
让事情更有趣的最好方法之一,
01:20
is to learn more than you have to.
27
80711
2102
就是学习那些超出你需要学的东西。
01:22
My favorite place for a long time, to quench my curiosity is Wikipedia,
28
82813
5272
很长一段时间以来, 我都喜欢用维基百科来满足我的好奇心,
01:28
the free online encyclopedia that anyone can edit.
29
88119
2969
这是一个任何人 都可以编辑的免费在线百科全书。
01:31
I've been a longtime fan.
30
91856
1968
我一直是它的忠实粉丝。
01:34
I journaled about my Wikipedia reading habits when I was in fifth grade.
31
94225
4237
我在读五年级时, 还记录过自己的维基百科阅读习惯,
01:39
And when classes went online in 2020,
32
99730
2136
而当 2020 年课程转为线上教学时,
01:41
I found myself scrolling through all these Wikipedia articles
33
101899
4504
我发现自己在浏览各种各样的维基百科文章, 并参与贡献。
01:46
and contributing.
34
106437
1168
01:47
Anyone can edit the site.
35
107638
1635
任何人都可以编辑该网站。
01:49
Some of the things I read had to do with my coursework.
36
109673
2603
我读到的一些内容与我的课程有关。
01:52
Like, I learned that the p in pH doesn't stand for anything.
37
112309
5206
比如我了解到 pH 中的 p 不代表任何东西。
01:57
OK.
38
117548
1168
好的。
01:58
I also learned about things that had no relation to my classes --
39
118749
4605
我还了解到了一些 与我的课程完全无关的东西——
02:03
Fictional worms,
40
123387
1769
虚构的蠕虫,
02:05
non-water floods.
41
125189
2402
没有水的洪水。
02:07
Before I could think too long about what it would have been like
42
127625
3970
啤酒满街流淌的伦敦生活会是什么样子,
02:11
to live in London when beer was flowing through the streets,
43
131595
3704
在我细想这个景象之前,
02:15
I was reading about Goblu and Beatosu, fake towns.
44
135332
4972
我就读到了关于虚构的小镇 Goblu和Beatosu的故事。
02:20
They don't exist,
45
140337
1168
这两个小镇根本不存在,
02:21
but they were put on the official Michigan map
46
141539
2168
但是在70年代,
02:23
in the Ohio section at the bottom
47
143741
2068
它们出现在了密歇根州的官方地图上,
02:25
by mischievous mapmakers in the '70s.
48
145809
2737
顽皮的地图制作者 把它们放在俄亥俄州部分的底部。
02:28
(Laughter)
49
148579
1835
(笑声)
02:32
I started screenshotting my favorite pieces of trivia on Wikipedia
50
152483
4705
我开始截屏我在维基百科上 看到的最喜欢的冷知识,
02:37
and I put them on Instagram.
51
157221
1768
并把它们放在Instagram上。
02:39
And that was in the early pandemic and I'm still doing it.
52
159023
3403
那是在疫情初期的时候, 而我现在依然在做这件事。
02:43
I posted things like the Michigan State professor
53
163027
2335
我发布了一些内容,
02:45
who took this model kidney to Disney World
54
165396
2502
比如密歇根州立大学的教授 带着这个肾脏模型去了迪斯尼乐园,
02:47
to see if roller coasters help pass kidney stones.
55
167898
3003
观察过山车是否有助于排出肾结石,
02:50
They do.
56
170901
1368
结论是可以。
02:52
(Laughter)
57
172269
1168
(笑声)
02:54
Good to know.
58
174205
1201
这是个好消息。
02:58
Wikipedia is created by real people.
59
178242
3470
维基百科是由真实的人创建的。
03:01
Unlike traditional publishers or other encyclopedias,
60
181745
3537
与传统出版商或其他百科全书不同,
03:05
it doesn't require that you're an expert in your field.
61
185316
2869
它不要求你是该领域的专家。
03:08
This is a user whose name is Diannaa,
62
188986
2636
这个用户名叫 Diannaa,
03:11
who has written probably everything you know about World War II.
63
191622
4204
她可能编辑了你所知道的 所有关于第二次世界大战的内容。
03:16
And also P Diddy.
64
196193
2136
还有关于P . Diddy的知识。
03:19
There are thousands of people like this.
65
199697
2569
还有成千上万这样像她这样的人。
03:22
You don't have to be an expert.
66
202666
1835
你不必是专家。
03:24
You just have to be able to synthesize sources
67
204501
2403
你只需要能够整合资源,
03:26
and follow style guidelines.
68
206937
2069
并遵循文体指南即可。
03:29
Those guidelines are strict,
69
209306
1969
这些指南很严格,
03:31
but not so strict that a little personality
70
211275
2636
但也不至于太严格,
03:33
doesn't shine through sometimes.
71
213944
1902
以至于有时一点个性都不能彰显出来。
03:36
This article about the Popemobile
72
216647
1935
我认为这篇关于 教皇座驾(Popemobile)的文章很有个性。
03:38
I think has quite a bit of personality.
73
218616
2302
03:40
It says "John Paul II requested
74
220951
1835
上面写道:“约翰 . 保罗二世 要求媒体停止称呼这辆车为教皇摩托车,
03:42
that the media stop referring to the car as the popemobile,
75
222786
2803
03:45
saying that the term was ‘undignified.’
76
225589
2236
他称这个词是'不庄重的'。
03:47
The popemobile ... ”
77
227858
1201
这辆教皇摩托车……“
03:49
and then it goes on and on.
78
229059
1569
之后就不言而喻了。
03:50
(Laughter)
79
230661
2736
(笑声)
03:55
I'm also a fan of the Wikipedia editor
80
235032
2769
我也是这位维基百科编辑者的粉丝,
03:57
who saw this caption about a bagpiper and a penguin
81
237801
3237
当看到这个 关于风笛手和企鹅的图片注释时,
04:01
and decided to clarify which was the bagpiper.
82
241071
3070
这位编辑者决定澄清哪个是风笛手。
04:04
(Laughter)
83
244141
2703
(笑声)
04:07
Thank you, very helpful.
84
247778
1668
谢谢,很有帮助。
04:09
I'm a fan of the Wikipedia editor that submitted this photo for Vienna bread
85
249480
5172
我还是这位维基百科编辑者的粉丝,
他为维也纳面包提交了一张照片,
04:14
that has motion blur for some reason.
86
254685
3003
但不知为何,这张照片上有动态模糊。
04:17
(Laughter)
87
257721
1235
(笑声)
04:21
Wikipedia sometimes feels infinite.
88
261925
3270
维基百科有时候给人一种无穷的感觉。
04:26
And I'm sure you've heard warnings that it's not perfect.
89
266964
3937
而且我敢肯定, 你也听过一些关于它并不完美的警告。
04:30
Maybe your seventh grade teacher said, "Don't use Wikipedia, anyone can edit it."
90
270934
3838
也许你的七年级老师说过:
“不要使用维基百科, 因为任何人都可以编辑它。”
04:35
And it's true that there is some misinformation and disinformation
91
275339
3136
维基百科上确实 存在着一些错误和虚假信息
04:38
on the site.
92
278475
1335
04:39
Often, it's only up for a few seconds or minutes,
93
279843
2403
通常,这些错误信息 只会存在几秒钟或几分钟,
04:42
but sometimes hoaxes last longer.
94
282246
3003
但有时骗局会持续更长的时间。
04:45
For example,
95
285582
1268
例如,十年以来,
04:46
there was an article for 10 years
96
286884
2135
04:49
about an Aboriginal god called Jar'Edo Wens.
97
289053
3603
存在着一篇关于澳大利亚原住民神 Jar'Edo Wens的文章。
04:53
It didn't cite any sources.
98
293190
1435
它没有引用任何消息来源。
04:54
It should have been deleted, but it wasn't.
99
294658
2102
它本应被删除,但却没有。
04:56
And eventually, this information was printed in books
100
296760
2503
最终,这些信息被印在了书中,
04:59
and told in university lectures.
101
299296
1568
并在大学讲座中被讲述。
05:00
Until after 10 years, somebody realized that the article was just created
102
300898
4805
直到十年后,有人意识到,
05:05
by probably an Australian teenager named Jared Owens.
103
305703
4104
这篇文章可能是由一个
名叫贾里德·欧文斯(Jared Owens)的 澳大利亚少年创作的。
05:09
(Laughter)
104
309840
3036
(笑声)
05:17
So Wikipedia is not perfect,
105
317114
2769
所以维基百科并不完美,
05:19
but studies have shown that it contains fewer factual inaccuracies
106
319917
5639
但研究表明, 与大英百科全书相比,
05:25
than Encyclopedia Britannica.
107
325556
2135
它包含的事实错误更少。
05:27
And I think that's really impressive.
108
327725
1868
我认为这确实很令人印象深刻。
05:30
When I was in the --
109
330327
2503
在2020年夏天的时候,
05:33
In the summer of 2020, I kept posting my favorite trivia.
110
333664
4771
我一直在发布我最喜欢的冷知识。
05:38
Physically, I was quarantined, but I was exploring the world.
111
338469
4070
身体上,我被隔离了, 但我仍在探索这个世界。
05:42
Things like breast-shape hills or this unusual chess opening.
112
342573
5272
例如乳房形状的山丘, 或这个不寻常的国际象棋开局之类的东西。
05:48
I definitely was aware that there were islands in lakes.
113
348278
2937
我当然知道湖里会有岛屿。
05:51
Like, I knew that was a thing.
114
351248
1435
我知道有这种可能性。
05:52
But it had never occurred to me
115
352716
1502
但我从没想过,
05:54
that there could be an island in a lake on an island.
116
354218
2536
在岛上的湖里可能有一座岛。
05:56
I also had never thought about the possibility
117
356754
2168
我也从未考虑过,
05:58
of an island in a lake on an island in a lake.
118
358922
2169
这个湖中的小岛上 还可能有一个湖中小岛
06:01
And I had definitely never considered the idea
119
361125
3169
而且我更是没想到过,
06:04
of an island in a lake on an island in a lake on an island.
120
364294
4905
岛屿上的湖中小岛里的湖中可能有一个岛
06:09
(Laughter)
121
369700
1134
(笑声)
06:12
Wikipedia is just huge.
122
372035
2603
维基百科非常庞大。
06:15
It has 6.6 million articles in English alone.
123
375072
3804
仅英文版就有660万篇文章。
06:19
But it's not done.
124
379810
1768
但它还没有完善。
06:21
Wikipedia needs editors like you to contribute to free knowledge,
125
381612
3737
维基百科需要像你这样的编辑 为自由知识添砖加瓦,
06:25
whether that's small things like fixing commas or adding sources
126
385382
3404
无论是修复逗号或添加来源之类的小事,
06:28
or big things like heavy content editing
127
388819
2269
还是诸如编辑大量内容
06:31
or making sure people aren't using it for advertisements.
128
391121
2903
或者确保人们不会将其 用于广告之类的大事。
06:34
There are some fun ways to contribute.
129
394725
2169
有一些有趣的方式可以参与。
06:36
This is a website called wikishootme.toolforge.org
130
396927
4104
这是一个名为 wikishootme.toolforge.org 的网站,
06:41
and it shows you what landmarks nearby need photos.
131
401031
5272
它向你展示了附近哪些地标需要照片。
06:46
That's a fun way to contribute.
132
406303
2269
这是一种有趣的投稿方式。
06:48
Wikipedia should be representative of everything in the world
133
408605
3671
Wikipedia应该反映世界上的各个方面,
06:52
and you would hope that its contributors also reflected the world's population.
134
412309
4438
你会期望Wikipedia的投稿者群体 也能够反映世界的人口。
06:57
By best estimates,
135
417481
1435
根据最优估测,
06:58
the contributors are about 80 percent male,
136
418949
2169
贡献者中约80%是男性,
07:01
so there are a lot of efforts with edit-a-thons
137
421151
2303
所以为了吸引更多人进行编辑,
07:03
and marketing campaigns to get more people editing.
138
423487
3003
人们在编辑马拉松活动和推广活动上, 做出了很多努力。
07:08
I'll remind you, it's created by very normal, real people.
139
428292
4137
我要提醒你,维基百科是由 非常普通的、真实的人创建的。
07:12
This couple in 2008
140
432429
1635
2008年,这对夫妻发现 维基百科中没有击掌的图片,
07:14
noticed that there were no photos on the Wikipedia article for high five,
141
434064
4738
07:18
so they took matters in their own hands,
142
438802
2403
所以他们亲自上手解决,
07:21
acting out the sequence: up high,
143
441238
1835
演绎出了这个击掌顺序:
07:23
down low, victim misses, and too slow with finger guns.
144
443106
4171
举高、放低、没打着 以及你太慢了(手指枪射击)。
07:27
And then they added a hyperlink
145
447311
1535
然后他们添加了一个超链接,
07:28
so you can go visit the finger gun article if you want to.
146
448846
2869
如果你愿意, 你可以去访问手指枪(finger gun)词条。
07:32
I thought this was very charming when I first saw it.
147
452516
2936
当我第一次看到它时, 我觉得它非常有趣。
07:35
And so I reached out to them, I tracked them down.
148
455886
2369
于是我联系并找到了他们。
07:38
It turns out after this, after they did this, they started dating,
149
458288
3404
原来在做了这件事之后, 他们开始约会,
07:41
they got married, they had kids,
150
461725
2136
他们结婚了,还有了孩子,
07:43
and they agreed to recreate the photos with their kids.
151
463894
3337
并且他们同意和孩子们一起重现这些照片。
07:47
(Laughter and applause)
152
467264
2202
(笑声和掌声)
07:56
So I ...
153
476106
1201
所以我……
08:00
People take the task of writing an encyclopedia very seriously.
154
480110
5606
人们非常认真地对待编写百科全书的任务。
08:06
I said that I get really into trivia.
155
486049
2770
我说过我对冷知识非常感兴趣。
08:08
Some of these people will spend a long time doing very trivial things.
156
488852
4638
有些人会花费很多时间 在这些微不足道的事情上。
08:13
There was a long debate on whether the caption "Guy Standing sitting"
157
493524
5038
关于图片题注“坐着的盖·斯坦丁” (Guy Standing siting)
08:18
was too funny for an encyclopedia.
158
498595
2136
对于百科来说是否过于滑稽, 人们曾进行了长时间的争论。
08:22
They eventually removed the caption.
159
502933
1969
他们最终删除了这个标题。
08:26
There was a 40,000-word discussion on whether to capitalize the I
160
506703
4772
还有一场长达 4 万字争论,
是有关于 《星际迷航:黑暗 》 (Star Trek Into Darkness)中的 “I”是否大写。
08:31
in “Star Trek Into Darkness.”
161
511508
2269
08:34
There was an even longer discussion
162
514444
1702
人们甚至花了更长篇幅来讨论
08:36
on whether this thing should be called corn or maize.
163
516179
4338
这个东西应该被叫做玉米还是玉蜀黍。
08:41
Maize is winning, as Ann Arbor will be happy to know.
164
521018
3370
玉蜀黍这个说法更受欢迎, 安娜堡市的人肯定会很高兴。
08:45
So ultimately, I kind of laugh at this sort of meticulous detail,
165
525722
4138
因此总的来说, 我觉得这种细枝末节的事很搞笑,
08:49
but I'm glad that people are thinking this deeply about things,
166
529893
3237
但我很高兴人们 对事情进行了如此深入的思考,
08:53
especially in an era of social media filter bubbles
167
533163
2936
尤其是在这个有着社交媒体的信息茧房
08:56
and 24-hour news cycles,
168
536133
1768
和全天候新闻报道的时代 ,
08:57
when truth looks different depending on where you look.
169
537901
2636
真相会因观察角度的不同 而呈现不同的样貌。
09:00
People on Wikipedia are coming together to write history in real time.
170
540571
3837
维基百科上的人们正在共同实时书写历史。
09:06
I think the inner workings of an online encyclopedia are fascinating.
171
546610
4738
我认为在线百科全书的内部运作方式令人着迷。
09:11
Turns out, other people do too.
172
551882
2102
事实证明,其他人也这么认为。
09:14
When I was a student here last year,
173
554017
1735
去年我还在这里上学的时候,
09:15
I started moonlighting as a journalist,
174
555752
1902
我开始以记者的身份兼职,
09:17
explaining how a site this big gets made by volunteers.
175
557688
3470
解释志愿者们是如何制作出这么大的网站。
09:21
I wrote about how, when after Russia invaded Ukraine,
176
561692
3703
我曾写过关于俄乌战争开始后,
09:25
downloads of Wikipedia skyrocketed in Russia
177
565395
3137
由于新闻自由受到限制,
09:28
as the state was limiting free press.
178
568532
1902
维基百科在俄罗斯的下载量激增。
09:31
Wikipedia is not perfect,
179
571134
1335
维基百科并不完美,
09:32
but clearly it's an information source that people desire.
180
572502
2736
但很显然,它是人们渴望的一处信息来源。
09:35
Or when the Queen died, I wrote about the Wikipedia editor
181
575672
2903
当女王去世时,我写了一篇文章,
09:38
that was so quick to change her article into past tense.
182
578609
3570
是有关于维基百科的编辑者
是如何迅速地把女王的词条 内容都改成了过去式。
09:42
(Laughter)
183
582679
1168
(笑声)
09:44
I kept posting online and I was getting a following
184
584481
2936
我坚持在网上发布内容 并收获了一些支持者,
09:47
and I started leading edit-a-thons to get more people to contribute.
185
587417
3470
我开始主持编辑马拉松活动, 以吸引更多的人来参与。
09:50
Then I started doing comedy shows
186
590887
2069
然后我开始做喜剧表演
09:52
and I was surprised to learn that one,
187
592956
2603
令我惊讶的是,
09:55
I thought it was fun,
188
595592
1168
首先,我能从中获得乐趣,
09:56
but also people were excited to pay money to go to a show about an encyclopedia.
189
596793
4772
此外人们也愿意花钱 去看一场关于百科全书的表演。
10:03
I'm still really drawn to useless knowledge.
190
603667
2436
我仍然被无用的知识所吸引。
10:06
Like Diego, the tortoise who had so much sex
191
606136
2936
就像迭戈(Diego)一样,
10:09
that he saved his species.
192
609106
2235
那只性生活如此之多, 以至于拯救了自己的物种的乌龟。
10:11
(Laughter)
193
611375
1134
(笑声)
10:12
(Applause)
194
612542
1869
(掌声)
10:15
Some applause for him, great.
195
615078
2236
给他点掌声,太好了。
10:17
I'll let him know.
196
617347
1435
我告诉他的。
10:18
(Applause)
197
618815
1368
(掌声)
10:20
Or I like "Boops boops in a bucket,"
198
620217
2135
或者我喜欢 “桶里的Boops boops鱼” (牛眼鲷),
10:22
I just like that.
199
622386
1468
我就是喜欢这个。
10:27
But I really wouldn't call it useless knowledge.
200
627224
3236
但我不会真的称这些为无用的知识。
10:30
I don't think I would call anything useless knowledge,
201
630460
3037
我想我不会将任何内容称之为无用的知识,
10:33
because the thing about trivia
202
633530
2102
因为这些冷知识的意义
10:35
is that it's an invitation to learn more about a subject.
203
635666
3703
在于它邀请人们更深入地了解某个主题。
10:39
You might learn a trivia fact and suddenly you're far more interested
204
639936
3270
你可能会学到一个冷知识,
10:43
and you're learning about things
205
643206
1602
然后突然对它们产生了浓厚的兴趣,
10:44
you never thought were interesting before.
206
644808
2102
你会开始学习一些之前从未觉得有趣的事物。
10:46
Ken Jennings once said trivia was the bait on the fishhook of education.
207
646943
4438
肯·詹宁斯(Ken Jennings)曾经说过, 冷知识就是“教育鱼钩”上的诱饵。
10:52
I previously had little interest in the romantic period of piano music,
208
652382
4171
我以前对钢琴音乐的浪漫时期几乎没有兴趣,
10:56
and then I learned that Franz Liszt,
209
656586
3304
然后我了解到,
10:59
he had such good looks and dramatic performances
210
659890
3136
弗朗茨·李斯特(Franz Liszt)的长相俊美, 并且演奏风格充满戏剧性,
11:03
that these girls in the 1800s in Europe
211
663060
4270
以至于在1800年代的欧洲,
11:07
were getting diagnosed with something called Liszt fever
212
667364
2803
一些女孩被诊断出 患有一种叫做李斯特狂热的病,
11:10
because they were such fan girls.
213
670167
1601
因为她们都是李斯特的狂热粉丝。
11:11
Suddenly, I'm interested in piano music history.
214
671802
2535
突然间,我就对钢琴音乐史产生了兴趣。
11:15
Similarly, I didn't have a lot of interest in life in the 13th century.
215
675372
5572
同样,我对13世纪的生活也没有太大的兴趣。
11:20
And then I learned about this boy named Onfim
216
680944
2970
然后我了解到了这个名叫 昂芬(Onfim)的男孩,
11:23
and he was a six-year-old
217
683947
1201
他只有六岁,
11:25
and his random birch bark drawings were preserved.
218
685148
4638
他随手画的白桦树皮画被保存了下来。
11:29
And he wrote things that you would see a six-year-old draw today,
219
689786
3237
他写的东西有些就像今天一个六岁的孩子 可能会写的那样。
11:33
like these proclamations like, "I am a wild beast."
220
693056
3370
比如像这样的口号, “我是一头野兽”。
11:36
And his stick figure drawings with too many fingers,
221
696460
4671
还有他手指过多的简笔画,
11:41
they look like something that a six-year-old would draw today.
222
701164
3103
它们看起来就像 今天一个六岁的孩子会画的东西。
11:45
It reminded me that for all of history, people have always been people.
223
705035
4604
它提醒我, 纵观历史,人始终是人。
11:50
Sometimes with trivia, you start somewhere random
224
710273
2303
有时候在这些冷知识中, 你会从某一点出发,
11:52
and then you start thinking about empathy
225
712609
2169
然后你开始思考同理心,
11:54
and geopolitics and who knows, science, what have you.
226
714811
3604
地缘政治,科学等等。
11:59
Facts are really powerful, even fun facts.
227
719416
3003
事实是非常有力量的, 即使是有趣的事实也是如此。
12:02
And luckily, we live at a time
228
722819
1635
幸运的是,
12:04
where information has never been easier to access.
229
724488
3436
我们生活在一个 信息获取从未如此容易的时代。
12:07
Whether you're looking for fictional worms
230
727924
2036
无论你是在寻找虚构的蠕虫
12:09
or non-water floods
231
729993
1201
还是没有水的洪水,
12:11
or more serious things like atmospheric carbon data.
232
731228
3570
还是更重要的东西, 比如大气中的碳数据。
12:15
If nothing else,
233
735966
1234
即使没有别的作用,
12:17
trivia reminds you that the world is huge
234
737200
2436
冷知识也会提醒你,
12:19
and it's amazing
235
739636
1301
这个世界是多么广阔和令人惊奇,
12:20
and it's really interesting
236
740971
1635
以及如此的有趣,
12:22
and I don't think that's trivial at all.
237
742606
2002
我认为它并不是微不足道的。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog