Tarana Burke: Me Too is a movement, not a moment | TED

187,900 views ・ 2019-01-04

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

λ²ˆμ—­: Jiwon Yang κ²€ν† : Jihyeon J. Kim
00:13
I've been trying to figure out what I was going to say here for months.
0
13868
3619
μ΄κ³³μ—μ„œ μ–΄λ–€ 이야기λ₯Ό 할지 λͺ‡ 달간 κ³ λ―Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:19
Because there's no bigger stage than TED,
1
19146
3229
TED보닀 큰 연단은 μ—†μœΌλ‹ˆ
00:22
it felt like getting my message right in this moment
2
22399
2485
이 μˆœκ°„μ— 제 이야기λ₯Ό μ •ν™•ν•˜κ²Œ μ „λ‹¬ν•˜λŠ” 것이
00:24
was more important than anything.
3
24908
2221
무엇보닀 μ€‘μš”ν•˜λ‹€κ³  μƒκ°ν–ˆμ£ .
00:28
And so I searched and searched for days on end,
4
28223
2637
μ—¬λŸ¬ λ‚  λ™μ•ˆ κ±°λ“­ μ‚΄ν”Όλ©΄μ„œ
00:30
trying to find the right configuration of words.
5
30884
2848
μ΄μ•ΌκΈ°μ˜ ꡬ성을 맞좰 λ³΄μ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:34
And although intellectually,
6
34927
1564
μ΄μ„±μ μœΌλ‘œλŠ”
00:36
I could bullet point the big ideas that I wanted to share about Me Too
7
36515
5303
미투, μ œκ°€ μ„€λ¦½ν•œ 이 μš΄λ™μ— λŒ€ν•΄ ν•˜κ³ μ‹Άμ€ κ΅΅μ§ν•œ 이야기듀에
00:41
and this movement that I founded,
8
41842
1668
κ°•μ‘°ν‘œμ‹œλ₯Ό ν•  수 μžˆμ—ˆμ§€λ§Œ
00:44
I kept finding myself falling short of finding the heart.
9
44578
4116
진심에 λ‹€κ°€μ„œκΈ°μ—” λΆ€μ‘±ν•΄ λ³΄μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:50
I wanted to pour myself into this moment
10
50449
2836
μ €λŠ” 이 μˆœκ°„μ— μ™„μ „νžˆ λͺ°μž…ν•΄μ„œ
00:53
and tell you why even the possibility of healing or interrupting sexual violence
11
53309
5869
성폭λ ₯의 μƒμ²˜λ₯Ό μΉ˜λ£Œν•˜κ³  폭λ ₯을 멈좜 수 μžˆλ‹€λŠ” κ°€λŠ₯성이
00:59
was worth standing and fighting for.
12
59202
2062
μ–΄μ§Έμ„œ μΌμ–΄λ‚˜ μ‹ΈμšΈλ§Œν•œ κ°€μΉ˜κ°€ μžˆλŠ” 일인지 λ§μ”€λ“œλ¦¬λ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:02
I wanted to rally you to your feet with an uplifting speech
13
62652
3643
μƒμ‘΄μžλ“€μ˜ μ‘΄μ—„μ„±κ³Ό 인간성을 μœ„ν•œ 투쟁의 μ€‘μš”μ„±μ— λŒ€ν•˜μ—¬
01:06
about the important work of fighting for the dignity and humanity of survivors.
14
66319
6350
고무적인 강연을 ν•΄μ„œ 결집을 돕고 싢은데
01:15
But I don't know if I have it.
15
75051
1524
그런 강연을 ν•  수 μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄κ² λ„€μš”.
01:18
The reality is,
16
78692
2049
ν˜„μ‹€μ€ μ΄λ ‡μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:20
after soldiering through the Supreme Court nomination process
17
80765
3887
λŒ€λ²•κ΄€ μž„λͺ… 절차 λ™μ•ˆ μžˆμ—ˆλ˜
01:24
and attacks from the White House,
18
84676
2479
λ°±μ•…κ΄€μ˜ 곡격과
01:27
gross mischaracterizations,
19
87179
2392
λ¬΄λ‘€ν•˜κ³  잘λͺ»λœ λ¬˜μ‚¬,
01:29
internet trolls
20
89595
2280
μ•…ν”ŒλŸ¬λ“€μ˜ 곡격을 ν—€μ³λ‚˜μ™€
01:31
and the rallies and marches
21
91899
2412
μ§‘νšŒμ™€ ν–‰μ§„μ—μ„œ
01:35
and heart-wrenching testimonies,
22
95585
2179
κ°€μŠ΄ μ°’μ–΄μ§€λŠ” 증언듀을 듀은 λ’€
01:39
I'm faced with my own hard truth.
23
99230
2667
μ €λŠ” λƒ‰μ—„ν•œ 진싀을 λ§ˆμ£Όν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:43
I'm numb.
24
103902
1150
μ €λŠ” λ¬΄κ°κ°ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:46
And I'm not surprised.
25
106839
1682
λ†€λΌμš΄ 일은 μ•„λ‹ˆμ—ˆμ§€μš”.
01:49
I've traveled all across the world giving talks,
26
109458
3119
μ „ 세계λ₯Ό λŒμ•„λ‹€λ‹ˆλ©° 강연을 ν–ˆλŠ”λ°
01:52
and like clockwork, after every event,
27
112601
2635
맀 ν–‰μ‚¬λ§ˆλ‹€
01:56
more than one person approaches me
28
116125
1671
κΌ­ λͺ‡λͺ…μ”© μ €λ₯Ό 찾아와
01:57
so that they can say their piece in private.
29
117820
2067
개인적으둜 이야기λ₯Ό ν•˜κ³ μ‹Άμ–΄ ν–ˆμ–΄μš”.
02:01
And I always tried to reassure them.
30
121355
2088
μ €λŠ” κ·ΈλΆ„λ“€μ—κ²Œ 확신을 μ£Όλ €κ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:05
You know, I'd give them local resources
31
125403
3000
지역 μ‹œμ„€μ„ μ†Œκ°œμ‹œμΌœ μ£Όκ³ 
02:09
and a soft reassurance that they're not alone
32
129774
3981
그뢄듀은 ν˜Όμžκ°€ μ•„λ‹ˆλ©°, 이 μš΄λ™μ€ κ·Έλ“€μ˜ μš΄λ™μ΄κΈ°λ„ ν•˜λ‹€λŠ”
02:13
and this is their movement, too.
33
133779
1542
확신을 λ“œλ¦¬λ €κ³  ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:17
I'd tell them that we're stronger together
34
137042
2450
ν•¨κ»˜ν•˜λ©΄ 더 κ°•ν•΄μ§„λ‹€λŠ” 사싀과
02:19
and that this is a movement of survivors and advocates
35
139516
4522
이 μš΄λ™μ„ 톡해 μƒμ‘΄μžλ“€κ³Ό κ·Έ μ§€μ§€μžλ“€μ΄
02:24
doing things big and small every day.
36
144062
2729
맀일 크고 μž‘μ€ 일을 ν•˜κ³  μžˆλ‹€κ³  λ§μ”€λ“œλ ΈμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:28
And more and more people are joining this movement
37
148708
2374
이 μš΄λ™μ— λ™μ°Έν•˜λŠ” μ‚¬λžŒμ€
02:31
every single day.
38
151106
1220
λ‚˜λ‚ μ΄ λŠ˜μ–΄κ°€κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€,
02:32
That part is clear.
39
152350
1191
κ·Έ 사싀은 λͺ…ν™•ν•˜μ§€μš”.
02:34
People are putting their bodies on the line
40
154765
2370
μžμ‹ μ΄ μœ„νƒœλ‘œμ›Œμ§ˆ 수 μžˆμŒμ—λ„
02:37
and raising their voices to say, "Enough is enough."
41
157159
3550
μ‚¬λžŒλ“€μ€ λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό λ†’μ—¬ "더 이상은 μ•ˆλœλ‹€"κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
02:42
So why do I feel this way?
42
162627
1667
그런데 μ™œ λ¬΄κ°κ°ν•˜λƒκ³ μš”?
02:46
Well ...
43
166060
1150
κΈ€μŽ„μš”.
02:48
Someone with credible accusations of sexual violence against him
44
168210
4869
μ‹ λΉ™μ„± μžˆλŠ” 성폭λ ₯ ν˜μ˜μžκ°€
02:53
was confirmed to the Supreme Court of the United States of America,
45
173103
3650
λ―Έν•©μ€‘κ΅­μ˜ λŒ€λ²•κ΄€μœΌλ‘œ μž„λͺ…λ˜μ—ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
02:58
again.
46
178153
1150
또 λ‹€μ‹œμš”.
03:00
The US President,
47
180973
1370
λ―Έκ΅­ λŒ€ν†΅λ Ήμ€
03:02
who was caught on tape talking about how he can grab women's body parts
48
182367
4492
μ—¬μ„±μ˜ λͺΈμ„ λ§ˆμŒλŒ€λ‘œ 어디든지 만질 수 μžˆλ‹€κ³  λ§ν•œ
03:06
wherever he wants, however he wants,
49
186883
2677
λ…ΉμŒ μŒμ„±μ΄ λ°œκ°λ˜κ³ λ„
03:09
can call a survivor a liar at one of his rallies,
50
189584
2748
μ§‘νšŒμ—μ„œ μƒμ‘΄μžλ₯Ό 거짓말μž₯이라고 λΆ€λ₯Ό 수 있으며
03:12
and the crowds will roar.
51
192356
1339
ꡰ쀑듀은 함성을 지λ₯Ό κ²λ‹ˆλ‹€.
03:15
And all across the world, where Me Too has taken off,
52
195817
3016
미투 μš΄λ™μ΄ μΌμ–΄λ‚œ 세계 μ–΄λ””λ“ 
03:18
Australia and France,
53
198857
2056
ν˜Έμ£Όμ™€ ν”„λž‘μŠ€,
03:20
Sweden, China and now India,
54
200937
3364
μŠ€μ›¨λ΄, 쀑ꡭ, μΈλ„μ—μ„œκΉŒμ§€
03:24
survivors of sexual violence are all at once being heard
55
204325
4056
성폭λ ₯ μƒμ‘΄μžλ“€μ€ 법정에 μ„œμ„œ
03:28
and then vilified.
56
208405
1420
λΉ„λ‚œμ„ λ°›μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:31
And I've read article after article bemoaning ...
57
211267
4603
λΆ€μœ ν•œ 백인 남성듀은
03:38
wealthy white men
58
218450
1660
그듀이 저지λ₯Έ λ”μ°ν•œ 행동이 λ°œκ°λ˜κ³ μ„œλ„
03:40
who have landed softly with their golden parachutes,
59
220134
3295
κ±°μ•‘μ˜ ν‡΄μ§κΈˆμ„ λ°›κ³  쑰용히 λ¬ΌλŸ¬λ‚œλ‹€λ©°
03:43
following the disclosure of their terrible behavior.
60
223453
2949
λΉ„νƒ„ν•˜λŠ” 기사듀을 μ½μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:47
And we're asked to consider their futures.
61
227745
3127
그리고선 κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ˜ 미래λ₯Ό κ³ λ €ν•΄ 달라고 ν•˜μ£ .
03:52
But what of survivors?
62
232096
1704
ν•˜μ§€λ§Œ μƒμ‘΄μžλ“€μ€ μ–΄λ–€κ°€μš”?
03:55
This movement is constantly being called a watershed moment,
63
235374
5124
이 μš΄λ™μ€ μ—¬μ „νžˆ λΆ„μˆ˜λ Ή ν˜Ήμ€
04:00
or even a reckoning,
64
240522
1423
μ‹¬νŒμ΄λΌκ³ κΉŒμ§€ μΌμ»¬μ–΄μ§€λŠ”λ°λ„
04:02
but I wake up some days feeling like all evidence points to the contrary.
65
242934
4230
μ–΄λ–€ λ•ŒλŠ” λͺ¨λ“  증거듀이 κ·Έ λ°˜λŒ€λ₯Ό 가리킀고 μžˆλ‹€κ³  λŠλΌκΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
04:11
It's hard not to feel numb.
66
251707
1556
무심해지지 μ•ŠκΈ°λž€ μ–΄λ ΅μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:14
I suspect some of you may feel numb, too.
67
254825
2207
μ—¬λŸ¬λΆ„λ“€λ„ κ·ΈλŸ¬μ‹ μ§€ λͺ¨λ₯΄κ² λ„€μš”.
04:19
But let me tell you what else I know.
68
259158
1841
μ œκ°€ μ•„λŠ” λ‹€λ₯Έ 이야기λ₯Ό λ§μ”€λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:21
Sometimes when you hear the word "numb,"
69
261969
2330
μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ "λ¬΄κ°κ°ν•˜λ‹€"λΌλŠ” 말을 λ“€μœΌλ©΄
04:24
you think of a void, an absence of feelings,
70
264323
3767
아무 감정이 μ—†λŠ”
04:28
or even the inability to feel.
71
268114
2801
λŠλΌμ§€λ„ λͺ»ν•˜λŠ” μƒνƒœλ₯Ό λ– μ˜¬λ¦¬μ‹œμ§€μš”.
04:32
But that's not always true.
72
272029
1536
ν•˜μ§€λ§Œ 늘 그런 κ²ƒλ§Œμ€ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
04:35
Numbness can come from those memories that creep up in your mind
73
275534
4747
ν•œλ°€μ€‘μ— μ–΄λ–€ 기얡이 λ§ˆμŒμ†μœΌλ‘œ μŠ€λ©€μŠ€λ©€ μ˜¬λΌμ™€
04:40
that you can't fight off in the middle of the night.
74
280305
2562
λ¬Όλ¦¬μΉ˜μ§€ λͺ»ν•  λ•Œμ—λ„ 무감각함은 μƒκΉλ‹ˆλ‹€.
04:43
They can come from the tears that are locked behind your eyes
75
283863
2930
μšΈμ§€ μ•ŠμœΌλ €κ³  λˆˆλ¬Όμ„ μ‚ΌμΌœλ‘˜ λ•Œμ—λ„
04:46
that you won't give yourself permission to cry.
76
286817
2443
무감각함은 μƒκΉλ‹ˆλ‹€
04:50
For me, numbness comes from looking in the face of survivors
77
290453
5209
μ €λŠ” μƒμ‘΄μžλ“€μ˜ 얼꡴을 λ§ˆμ£Όν•˜κ³ 
04:55
and knowing everything to say
78
295686
1806
μ–΄λ–€ 말을 해야할지 μ•„λŠ”λ°λ„
04:58
but having nothing left to give.
79
298395
1818
더이상 쀄 것이 없을 λ•Œλ„ λ¬΄λ€λ€ν•΄μ§‘λ‹ˆλ‹€.
05:01
It's measuring the magnitude of this task ahead of you
80
301694
4310
μ—¬λŸ¬λΆ„ μ•žμ— 놓인 문제의 κ±°λŒ€ν•¨κ³Ό
05:06
versus your own wavering fortitude.
81
306028
2189
μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ ν”λ“€λ¦¬λŠ” 용기λ₯Ό κ°€λŠ ν•˜λŠ” 것이죠.
05:09
Numbness is not always the absence of feeling.
82
309675
2722
무감각이 항상 감정이 μ—†λŠ” μƒνƒœλŠ” μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
05:13
Sometimes it's an accumulation of feelings.
83
313371
2919
감정이 μŒ“μ—¬μžˆμ–΄μ„œ 그렇기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:18
And as survivors,
84
318386
1695
μƒμ‘΄μžλ‘œμ„œ μš°λ¦¬λŠ” μ’…μ’…
05:20
we often have to hold the truth of what we experience.
85
320105
3090
μš°λ¦¬κ°€ κ²½ν—˜ν•œ 진싀을 감당해야 ν•  λ•Œκ°€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:24
But now, we're all holding something,
86
324139
2399
ν•˜μ§€λ§Œ μ§€κΈˆ μš°λ¦¬λŠ” 무언가λ₯Ό
05:26
whether we want to or not.
87
326562
1568
μ›ν•˜λ“  μ•„λ‹ˆλ“  μ§Šμ–΄μ Έμ•Ό ν•˜μ£ .
05:29
Our colleagues are speaking up and speaking out,
88
329363
3472
λ™λ£Œλ“€μ€ κ³ λ°œν•˜κ³ 
05:32
industries across the board are reexamining workplace culture,
89
332859
3691
μ‚°μ—… μ „λ°˜μ—μ„œ 직μž₯ λ¬Έν™”λ₯Ό μž¬κ²€ν† ν•©λ‹ˆλ‹€.
05:37
and families and friends are having hard conversations
90
337558
4151
κ°€μ‘±κ³Ό μΉœκ΅¬λ“€μ€ 진싀을 μ§Šμ–΄μ§€λŠ” 일에 λŒ€ν•˜μ—¬
05:41
about closely held truths.
91
341733
1832
μ–΄λ €μš΄ λŒ€ν™”λ₯Ό λ‚˜λˆ•λ‹ˆλ‹€.
05:45
Everybody is impacted.
92
345110
1571
λͺ¨λ“  μ‚¬λžŒμ—κ²Œ 영ν–₯을 주기에
05:48
And then, there's the backlash.
93
348953
2060
λ°˜λ°œλ„ λ”°λ¦…λ‹ˆλ‹€.
05:51
We've all heard it.
94
351037
1548
λ‹€λ“€ 듀어보셨을 κ²λ‹ˆλ‹€.
05:52
"The Me Too Movement is a witch hunt."
95
352609
1927
"미투 μš΄λ™μ€ λ§ˆλ…€μ‚¬λƒ₯이야."
05:55
Right?
96
355197
1150
λ§žλ‚˜μš”?
05:56
"Me Too is dismantling due process."
97
356371
3366
"미투 μš΄λ™μ€ μ •λ‹Ήν•œ 법 μ§ˆμ„œλ₯Ό λ¬΄λ„ˆλœ¨λ €."
05:59
Or, "Me Too has created a gender war."
98
359761
2698
ν˜Ήμ€, "미투 μš΄λ™μ΄ 성별 μ „μŸμ„ μΌμœΌμΌ°μ–΄."
06:04
The media has been consistent with headline after headline
99
364467
5747
언둠은 끈질기게 ν—€λ“œλΌμΈμ„ λ‚΄λ†“μœΌλ©°
06:10
that frames this movement in ways that make it difficult
100
370238
2668
미투 μš΄λ™μ„ λ°œμ „μ‹œν‚€μ§€ λͺ»ν•˜λ„둝
06:12
to move our work forward,
101
372930
2245
틀에 가두고
06:15
and right-wing pundits and other critics
102
375199
2674
우읡 인사듀과 비평가듀은
06:17
have these talking points that shift the focus away from survivors.
103
377897
5230
λŒ€ν™”μ˜ μ΄ˆμ μ„ μƒμ‘΄μžλ“€μ—κ²Œμ„œ μ•—μ•„κ°‘λ‹ˆλ‹€.
06:23
So suddenly, a movement that was started to support
104
383978
2778
κ·Έλž˜μ„œ μ–΄λŠ μˆœκ°„μ—”
06:26
all survivors of sexual violence
105
386780
2426
성폭λ ₯ μƒμ‘΄μžλ“€μ„ μ§€μ§€ν•˜λ €κ³  μ‹œμž‘ν•œ μš΄λ™μ„
06:29
is being talked about like it's a vindictive plot against men.
106
389230
3357
남성을 ν–₯ν•œ 보볡 음λͺ¨λΌκ³  μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜μ£ .
06:33
And I'm like, "Huh?"
107
393211
1407
"λ„€?"
06:34
(Laughter)
108
394992
1753
(μ›ƒμŒ)
06:37
How did we get here?
109
397741
1274
μ–΄λ–»κ²Œ μ—¬κΈ°κΉŒμ§€ 온 κ±°μ£ ?
06:41
We have moved so far away
110
401984
2320
μš°λ¦¬λŠ” λ„ˆλ¬΄ λ©€μ–΄μ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:44
from the origins of this movement that started a decade ago,
111
404328
4090
10λ…„ μ „ μ‹œμž‘ν–ˆλ˜ 이 μš΄λ™μ˜ κΈ°μ›μœΌλ‘œλΆ€ν„°
06:48
or even the intentions of the hashtag that started just a year ago,
112
408442
4366
일 λ…„ 전에 μ‹œμž‘ν•œ ν•΄μ‹œνƒœκ·Έμ˜ μΆœλ°œλ‘œλΆ€ν„°λ„μš”.
06:52
that sometimes, the Me Too movement that I hear some people talk about
113
412832
4091
μ–΄λ–€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ΄μ•ΌκΈ°ν•˜λŠ” 미투 μš΄λ™μ€
06:56
is unrecognizable to me.
114
416947
1972
λ„μ €νžˆ λͺ°λΌλ³Ό μ •λ„μž…λ‹ˆλ‹€.
07:00
But be clear:
115
420777
1285
ν™•μ‹€ν•˜κ²Œ ν•©μ‹œλ‹€.
07:03
This is a movement about the one in four girls
116
423111
3702
이 μš΄λ™μ€ 4λͺ… 쀑 1λͺ…μ˜ μ†Œλ…€μ™€
07:06
and the one in six boys
117
426837
1981
6λͺ… 쀑 1λͺ…μ˜ μ†Œλ…„μ„ μœ„ν•œ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
07:08
who are sexually assaulted every year
118
428842
2321
맀년 그만큼의 아이듀이 성폭λ ₯을 λ‹Ήν•˜κ³ 
07:11
and carry those wounds into adulthood.
119
431187
2229
κ·Έ μƒμ²˜λ₯Ό 성인이 λ˜μ–΄μ„œλ„ μ§€λ‹ˆκ³  μ‚΄μ•„μ•Ό ν•˜μ£ .
07:14
It's about the 84 percent of trans women who will be sexually assaulted this year
120
434403
4261
νŠΈλžœμŠ€μ  λ” μ—¬μ„± 쀑 84% 정도가 올 ν•œ ν•΄ 성폭λ ₯을 λ‹Ήν•˜κ³ 
07:20
and the indigenous women
121
440082
1493
원주민 여성은 λ‹€λ₯Έ μ–΄λ–€ 그룹보닀
07:21
who are three-and-a-half times more likely to be sexually assaulted
122
441599
3642
3.5λ°°λ‚˜ 더 성폭λ ₯을 λ‹Ήν• 
07:25
than any other group.
123
445265
1205
κ°€λŠ₯성이 λ†’λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:27
Or people with disabilities,
124
447601
1770
μž₯μ• κ°€ μžˆλŠ” μ‚¬λžŒλ“€μ€
07:29
who are seven times more likely to be sexually abused.
125
449395
3110
7λ°°λŠ” 더 μ„±ν•™λŒ€λ₯Ό λ‹Ήν•  κ°€λŠ₯성이 λ†’μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:34
It's about the 60 percent of black girls like me
126
454825
3015
저같은 흑인 μ†Œλ…€ 쀑 60%λŠ”
07:38
who will be experiencing sexual violence before they turn 18,
127
458904
4023
μ—΄μ—¬λŸμ΄ λ˜κΈ°λ„ 전에 성폭λ ₯을 κ²½ν—˜ν•  κ²λ‹ˆλ‹€.
07:44
and the thousands and thousands of low-wage workers
128
464618
3910
수천 λͺ…μ˜ μ €μž„κΈˆ λ…Έλ™μžλ“€μ€
07:48
who are being sexually harassed right now
129
468552
2199
μ§€κΈˆ 이 μˆœκ°„μ—λ„ 직μž₯μ—μ„œ 성좔행을 λ‹Ήν•˜λŠ”λ°
07:50
on jobs that they can't afford to quit.
130
470775
2237
κ·Έ 직μž₯을 κ·Έλ§Œλ‘˜ ν˜•νŽΈλ„ λ˜μ§€ λͺ»ν•©λ‹ˆλ‹€.
07:55
This is a movement about the far-reaching power of empathy.
131
475422
4095
이 μš΄λ™μ€ κ΄‘λ²”μœ„ν•œ 곡감의 νž˜μ— λŒ€ν•΄ λ§ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:01
And so it's about the millions and millions of people
132
481045
4144
수백만의 μ‚¬λžŒλ“€μ΄
08:05
who, one year ago, raised their hands to say, "Me too,"
133
485213
3974
"미투"라고 ν•˜λ €κ³  손을 λ“€μ—ˆλŠ”λ°
08:09
and their hands are still raised
134
489211
2071
아직도 κ·Έ 손을 내리지 λͺ»ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:12
while the media that they consume erases them
135
492410
2595
그듀이 κ΅¬λ…ν•˜λŠ” 언둠은 κ·Έ μ‚¬λžŒλ“€μ„ μ§€μ›Œλ²„λ¦¬κ³ 
08:15
and politicians who they elected to represent them
136
495835
3849
그듀을 λŒ€λ³€ν•˜λΌκ³  뽑은 μ •μΉ˜μΈλ“€μ€
08:19
pivot away from solutions.
137
499708
2016
ν•΄λ²•μ—μ„œ λŒμ•„μ„°κΈ° λ•Œλ¬Έμž…λ‹ˆλ‹€.
08:23
It's understandable that the push-pull of this unique, historical moment
138
503009
5050
이 κ³ μœ ν•˜κ³  역사적인 μˆœκ°„μ— 끌고 λ‹ΉκΈ°λŠ” κ°μ •μ˜ λ‘€λŸ¬μ½”μŠ€ν„°κ°€
08:28
feels like an emotional roller-coaster that has rendered many of us numb.
139
508083
3913
λ§Žμ€ μ‚¬λžŒμ„ λ¬΄κ°κ°ν•˜κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” 것도 λ‹Ήμ—°ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:33
This accumulation of feelings
140
513989
2841
μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 우리 λͺ¨λ‘κ°€ 느끼고 μžˆλŠ”
08:37
that so many of us are experiencing together, across the globe,
141
517509
4349
이 μΆ•μ λœ 감정은
08:43
is collective trauma.
142
523318
1468
집합적인 νŠΈλΌμš°λ§ˆκ°€ λ©λ‹ˆλ‹€.
08:46
But ...
143
526759
1150
ν•˜μ§€λ§Œ...
08:48
it is also the first step
144
528807
3650
μ΄λŠ” μš°λ¦¬κ°€ μ›ν•˜λŠ” 세상을 μ§€κΈˆ λ°”λ‘œ ν™œλ°œν•˜κ²Œ λ§Œλ“€ 수 μžˆλŠ”
08:52
towards actively building a world that we want right now.
145
532481
3348
μ²«κ±ΈμŒμ΄κΈ°λ„ ν•©λ‹ˆλ‹€.
08:57
What we do with this thing that we're all holding
146
537758
3469
우리 λͺ¨λ‘κ°€ μ§Šμ–΄μ§€κ³  μžˆλŠ” 이 증거λ₯Ό 톡해
09:01
is the evidence that this is bigger than a moment.
147
541251
2936
μš°λ¦¬κ°€ ν•˜λ €λŠ” 일은 μˆœκ°„μ„ λ„˜μ–΄μ„œλŠ” 큰 μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
09:04
It's the confirmation that we are in a movement.
148
544211
2936
움직이고 μžˆλ‹€λŠ” 확신이죠.
09:09
And the most powerful movements
149
549123
2424
영ν–₯λ ₯이 큰 μš΄λ™λ“€μ€
09:11
have always been built around what's possible,
150
551571
3187
μ§€κΈˆ ν˜„μž¬λ§Œμ„ μ£Όμž₯ν•œ 것이 μ•„λ‹ˆλΌ
09:15
not just claiming what is right now.
151
555968
3587
κ°€λŠ₯μ„± μœ„μ— 지어진 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:21
Trauma halts possibility.
152
561676
2444
νŠΈλΌμš°λ§ˆλŠ” κ°€λŠ₯성을 λ©ˆμΆ”μ§€λ§Œ
09:26
Movement activates it.
153
566152
1603
μš΄λ™μ€ κ°€λŠ₯성을 ν™œλ°œν•˜κ²Œ ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:29
Dr. King famously quoted Theodore Parker saying,
154
569347
3306
λ§ˆν‹΄ 루터 ν‚Ή 박사가 μΈμš©ν•œ ν…Œμ˜€λ„λ₯΄ 파컀의 λ§μž…λ‹ˆλ‹€.
09:32
"The arc of the moral universe is long, and it bends toward justice."
155
572677
4191
"λ„λ•κ³„μ˜ ν™œμ€ κΈΈκ³  μ •μ˜λ₯Ό ν–₯ν•΄ κ΅½μ–΄ μžˆλ‹€."
09:36
We've all heard this quote.
156
576892
1578
λͺ¨λ‘ 듀어보셨을 κ²λ‹ˆλ‹€.
09:39
But somebody has to bend it.
157
579502
1920
λˆ„κ΅°κ°€λŠ” κ·Έ ν™œμ„ ꡬ뢀렀야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
09:42
The possibility that we create in this movement and others
158
582997
3964
μ΄λŸ¬ν•œ μš΄λ™μœΌλ‘œ μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ ν™œμ— 무게λ₯Ό μ‹€μ–΄
09:46
is the weight leaning that arc in the right direction.
159
586985
3273
μ˜³μ€ λ°©ν–₯으둜 ꡽힐 수 μžˆμœΌλ¦¬λΌλŠ” κ°€λŠ₯성을 λ΄…λ‹ˆλ‹€.
09:50
Movements create possibility,
160
590735
2174
μš΄λ™μ€ κ°€λŠ₯성을 λ§Œλ“€μ–΄λƒ…λ‹ˆλ‹€.
09:53
and they are built on vision.
161
593896
1838
그리고 κ·Έ λΉ„μ „ μœ„μ— μ§€μ–΄μ§€μ§€μš”.
09:57
My vision for the Me Too Movement
162
597138
2255
미투 μš΄λ™μ„ λ°”λΌλ³΄λŠ” μ €μ˜ λΉ„μ „
09:59
is a part of a collective vision to see a world free of sexual violence,
163
599417
4792
성폭λ ₯이 μ—†λŠ” 세상을 μ›ν•˜λŠ” κ³΅ν†΅μ˜ 비전이기도 ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:05
and I believe we can build that world.
164
605013
2366
μš°λ¦¬λŠ” κ·Έ 세상을 λ§Œλ“€ 수 있으리라고 λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:07
Full stop.
165
607403
1351
성폭λ ₯이 μ™„μ „νžˆ 멈좘 μ„Έμƒμ„μš”.
10:10
But in order to get there,
166
610117
2194
ν•˜μ§€λ§Œ κ·Έλ ‡κ²Œ λ§Œλ“€λ €λ©΄
10:12
we have to dramatically shift a culture that propagates the idea
167
612335
5522
취약함이 λ™μ˜λΌλŠ” 생각과
10:17
that vulnerability is synonymous with permission
168
617881
2907
신체 μžμœ¨κΆŒμ€ 기본ꢌ이 μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 생각을 μ „νŒŒν•˜λŠ” λ¬Έν™”λ₯Ό
10:21
and that bodily autonomy is not a basic human right.
169
621991
3523
κΈ‰κ²©ν•˜κ²Œ λ³€ν™”μ‹œμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
10:27
In other words, we have to dismantle the building blocks of sexual violence:
170
627017
4983
켜켜이 μŒ“μΈ 성폭λ ₯의 더미λ₯Ό λΆ€μˆ΄ λ„˜μ–΄λœ¨λ €μ•Ό ν•˜μ§€μš”.
10:33
power and privilege.
171
633151
2460
κ·Έ 힘과 νŠΉκΆŒμ„μš”.
10:37
So much of what we hear about the Me Too Movement
172
637520
2855
미투 μš΄λ™μ΄λΌκ³  λ“€λ¦¬λŠ” μ΄μ•ΌκΈ°μ—λŠ” λŒ€λΆ€λΆ„
10:40
is about individual bad actors or depraved, isolated behavior,
173
640399
5055
μ•…ν•˜κ³  λΆ€νŒ¨ν•œ λ°°μš°λ“€μ΄ λ‚˜μ˜€κΈ° λ•Œλ¬Έμ—
10:46
and it fails to recognize
174
646705
2357
ꢌλ ₯μžκ°€ κ·Έλ“€μ˜ 특ꢌ으둜
10:49
that anybody in a position of power comes with privilege,
175
649086
3954
νž˜μ—†λŠ” μ•½μžλ“€μ„
10:53
and it renders those without that power
176
653064
2453
λ”μš± μ·¨μ•½ν•˜κ²Œ λ§Œλ“œλŠ” 상황을
10:55
more vulnerable.
177
655541
1158
μ•Œμ•„μ±„κΈ°κ°€ νž˜λ“­λ‹ˆλ‹€.
10:57
Teachers and students, coaches and athletes,
178
657952
3404
μ„ μƒλ‹˜κ³Ό 학생, μ½”μΉ˜μ™€ μ„ μˆ˜,
11:01
law enforcement and citizen, parent and child:
179
661380
3683
사법 ꢌλ ₯κ³Ό μ‹œλ―Ό, λΆ€λͺ¨μ™€ 아이듀
11:05
these are all relationships that can have an incredible imbalance of power.
180
665943
4310
이 λͺ¨λ“  관계에도 ꢌλ ₯의 μ—„μ²­λ‚œ λΆˆκ· ν˜•μ΄ 생길 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:12
But we reshape that imbalance by speaking out against it in unison
181
672475
6024
κ·ΈλŸ¬λ‚˜ μš°λ¦¬λŠ” λͺ©μ†Œλ¦¬λ₯Ό ν•©μΉ˜ν•¨μœΌλ‘œμ¨ κ·Έ λΆˆκ· ν˜•μ„ λ°”κΎΈκ³ 
11:18
and by creating spaces to speak truth to power.
182
678523
2809
ꢌλ ₯에 λŒ€ν•­ν•˜μ—¬ 진싀을 말할 κ°€λŠ₯성을 λ§Œλ“€ κ²λ‹ˆλ‹€.
11:22
We have to reeducate ourselves and our children
183
682917
3596
μžμ‹ κ³Ό 아이듀을 μž¬κ΅μœ‘ν•΄μ„œ
11:26
to understand that power and privilege doesn't always have to destroy and take --
184
686537
6026
ꢌλ ₯κ³Ό νŠΉκΆŒμ€ νŒŒκ΄΄μ™€ λ°•νƒˆμ„ μœ„ν•œ κ²ƒλ§Œμ΄ μ•„λ‹ˆλΌ
11:33
it can be used to serve and build.
185
693286
2531
봉사와 건섀적인 일에 쓰일 수 μžˆλ‹€λŠ” 것을 μ΄ν•΄μ‹œμΌœμ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:37
And we have to reeducate ourselves to understand that, unequivocally,
186
697019
6019
λͺ¨λ“  인λ₯˜μ—κ²ŒλŠ” 인간성에 손상을 μž…μ§€ μ•Šκ³ 
11:43
every human being has the right to walk through this life
187
703062
3572
μžμ‹ μ˜ 인생을 μ‚΄μ•„κ°ˆ κΆŒλ¦¬κ°€ μžˆλ‹€λŠ” 사싀을
11:46
with their full humanity intact.
188
706658
2086
λͺ…λ°±νžˆ 받아듀이도둝 μž¬κ΅μœ‘ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:51
Part of the work of the Me Too Movement
189
711554
2701
미투 μš΄λ™μ—λŠ”
11:54
is about the restoration of that humanity for survivors,
190
714279
3212
μƒμ‘΄μžλ“€μ˜ 인간성을 λ³΅κ΅¬ν•˜λ €λŠ” μž„λ¬΄λ„ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
11:59
because the violence doesn't end with the act.
191
719059
2420
폭λ ₯μ΄λž€ ν–‰λ™μ—μ„œ λλ‚˜λŠ” 것이 μ•„λ‹Œ
12:02
The violence is also the trauma that we hold after the act.
192
722633
3444
κ·Έ 뒀에 μš°λ¦¬κ°€ μ§Šμ–΄μ§ˆ μΆ©κ²©κΉŒμ§€κ°€ 폭λ ₯μž…λ‹ˆλ‹€.
12:07
Remember, trauma halts possibility.
193
727160
3142
νŠΈλΌμš°λ§ˆλŠ” κ°€λŠ₯성을 멈μΆ₯λ‹ˆλ‹€.
12:11
It serves to impede,
194
731437
4550
κ°€λŠ₯성을 λŠ¦μΆ”κ³ 
12:16
stagnate, confuse and kill.
195
736011
3198
침체, ν˜Όλž€μ‹œμΌœμ„œ κ²°κ΅­μ—” μ—†μ• λ²„λ¦½λ‹ˆλ‹€.
12:21
So our work rethinks how we deal with trauma.
196
741498
3499
그렇기에 μš°λ¦¬λŠ” 트라우마λ₯Ό λ‹€λ£¨λŠ” 방법을 μž¬κ³ ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:26
For instance, we don't believe
197
746241
2191
예λ₯Ό λ“€λ©΄ μš°λ¦¬λŠ”
12:28
that survivors should tell the details of their stories all the time.
198
748456
5046
μƒμ‘΄μžλ“€μ΄ κΌ­ μžμ‹ μ˜ 이야기λ₯Ό μžμ„Ένžˆ 말할 ν•„μš”λŠ” μ—†λ‹€κ³  μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:35
We shouldn't have to perform our pain over and over again
199
755063
3397
우리의 μ•Œ ꢌ리λ₯Ό 이유둜
12:38
for the sake of your awareness.
200
758484
1832
κ³„μ†ν•΄μ„œ 고톡을 μž¬μ—°ν•  ν•„μš”κ°€ μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
12:42
We also try to teach survivors to not lean into their trauma,
201
762006
5348
μš°λ¦¬λŠ” λ˜ν•œ μƒμ‘΄μžλ“€μ΄ μƒμ²˜λ₯Ό μˆ˜μš©ν•˜μ§€ μ•Šλ„λ‘ κ°€λ₯΄μΉ˜λ € ν•©λ‹ˆλ‹€.
12:47
but to lean into the joy that they curate in their lives instead.
202
767378
3786
μƒμ²˜ λŒ€μ‹  μΈμƒμ—μ„œ 생겨날 기쁨을 λ°›μ•„λ“€μ΄λΌκ³ μš”.
12:52
And if you don't find it, create it and lean into that.
203
772302
3499
κ·Έ 기쁨을 찾을 수 μ—†λ‹€λ©΄ λ§Œλ“€μ–΄μ„œλΌλ„ λ°›μ•„λ“€μ΄λΌκ³ μš”.
12:57
But when your life has been touched by trauma,
204
777286
3134
트라우마λ₯Ό κ²ͺκ³  λ‚œ λ’€
13:00
sometimes trying to find joy feels like an insurmountable task.
205
780444
4793
기쁨을 λŠλΌκΈ°λž€ 극볡 λΆˆκ°€ν•œ 과제처럼 느껴질 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:06
Now imagine trying to complete that task
206
786598
2342
이제 κ·Έ 과제λ₯Ό ν’€λ €κ³  ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
13:08
while world leaders are discrediting your memories
207
788964
3639
μ„Έμƒμ˜ μ§€λ„μžλ“€μ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 기얡을 μ‹ λΉ™μ„± μ—†κ²Œ λ§Œλ“€κ³ 
13:12
or the news media keeps erasing your experience,
208
792627
3230
언둠은 κ³„μ†ν•˜μ—¬ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ κ²½ν—˜μ„ μ§€μš°λ©°
13:15
or people continuously reduce you to your pain.
209
795881
2928
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ˜ 고톡을 μ‚¬μ†Œν•˜κ²Œ λ§Œλ“€κ³  μžˆμ§€λ§Œμš”.
13:21
Movement activates possibility.
210
801201
3189
μš΄λ™μ€ κ°€λŠ₯성을 μ‚΄λ¦½λ‹ˆλ‹€.
13:27
There's folklore in my family, like most black folks,
211
807299
3991
λ§Žμ€ 흑인 κ°€μ‘±μ—κ²Œ κ·Έλ ‡λ“― 우리 κ°€μ‘±μ—λŠ” μ „ν•΄μ§€λŠ” 이야기가 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:31
about my great-great-grandaddy, Lawrence Ware.
212
811314
2913
고쑰뢀이신 둜렌슀 웨어에 λŒ€ν•œ μ΄μ•ΌκΈ°μž…λ‹ˆλ‹€.
13:35
He was born enslaved,
213
815760
1561
μžμ‹ λ„ λ…Έμ˜ˆλ‘œ νƒœμ–΄λ‚˜μ…¨κ³ 
13:38
his parents were enslaved,
214
818186
2017
λΆ€λͺ¨λ‹˜λ„ λ…Έμ˜ˆμ˜€μ§€μš”.
13:40
and he had no reason to believe that a black man in America
215
820227
3223
λ―Έκ΅­μ—μ„œ 흑인은 λ‹Ήμ—°νžˆ
13:43
wouldn't die a slave.
216
823474
1490
λ…Έμ˜ˆλ‘œ μ£½λŠ” 거라 λ―ΏμœΌμ…¨μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
13:46
And yet,
217
826434
1150
κ·ΈλŸΌμ—λ„
13:48
legend has it that when he was freed by his enslavers,
218
828404
3444
이야기에 λ”°λ₯΄λ©΄ κ³ μ‘°λΆ€κ»˜μ„  λ…Έμ˜ˆμ—μ„œ ν’€λ €λ‚˜μ…¨μ„ λ•Œ
13:51
he walked from Georgia to South Carolina
219
831872
5016
μ‘°μ§€μ•„μ—μ„œ μ‚¬μš°μŠ€μΊλ‘€λΌμ΄λ‚˜κΉŒμ§€ κ±Έμ–΄κ°€μ…¨λ‹€κ³  ν•©λ‹ˆλ‹€.
13:56
so that he could find the wife and child that he was separated from.
220
836912
3420
헀어진 μ²˜μžμ‹μ„ μ°ΎμœΌμ‹œλ €κ³ μš”.
14:01
And every time I hear this story, I think to myself,
221
841114
3141
이야기λ₯Ό 듀을 λ•Œλ§ˆλ‹€ μƒκ°ν•©λ‹ˆλ‹€.
14:04
"How could he do this?
222
844279
1601
"μ–΄λ–»κ²Œ 그런 일을 ν•΄λ‚΄μ…¨μ„κΉŒ?
14:05
Wasn't he afraid that he would be captured and killed by white vigilantes,
223
845904
4017
백인 μžκ²½λ‹¨λ“€μ—κ²Œ λΆ™μž‘ν˜€ 죽을지도 λͺ¨λ₯΄λŠ”데 두렡지 μ•ŠμœΌμ…¨μ„κΉŒ?
14:09
or he would get there and they would be gone?"
224
849945
2172
λ„μ°©ν•˜κ³ λ„ 가쑱을 λͺ» 찾을 μˆ˜λ„ μžˆλŠ”λ°?"
14:13
And so I asked my grandmother once
225
853106
2041
ν•œλ²ˆμ€ ν• λ¨Έλ‹ˆκ»˜
14:15
why she thought that he took this journey up,
226
855171
3182
κ³ μ‘°λΆ€κ»˜μ„œ κ·Έ 길을 νƒν•œ μ΄μœ κ°€ 뭐라고 μƒκ°ν•˜μ‹œλŠ”μ§€ μ—¬μ­€λ΄€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:18
and she said,
227
858377
1150
ν• λ¨Έλ‹ˆκ»˜μ„ 
14:20
"I guess he had to believe it was possible."
228
860491
2167
"κ°€λŠ₯성을 믿을 μˆ˜λ°–μ— μ—†μ—ˆκ² μ§€" 라고 ν•˜μ…¨μ£ .
14:24
I have been propelled by possibility for most of my life.
229
864518
3548
제 μΈμƒμ˜ λŒ€λΆ€λΆ„μ€ κ°€λŠ₯μ„±μ˜ νž˜μ„ λ°›μ•„μ„œ 온 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
14:29
I am here because somebody, starting with my ancestors,
230
869542
4179
제 μ„ μ‘°λ“€λΆ€ν„° λˆ„κ΅°κ°€κ°€
14:33
believed I was possible.
231
873745
1709
제 κ°€λŠ₯성을 λ―Ώμ—ˆκΈ°μ— 여기에 μžˆλŠ” 것이죠.
14:38
In 2006, 12 years ago,
232
878193
2634
12λ…„ μ „ 2006년에 μ €λŠ”
14:41
I laid across a mattress on my floor in my one-bedroom apartment,
233
881789
4449
μΉ¨μ‹€ ν•˜λ‚˜μ§œλ¦¬ μ•„νŒŒνŠΈ λ°”λ‹₯ μœ„ λ§€νŠΈλ¦¬μŠ€μ— κ°€λ‘œλˆ„μ›Œ
14:47
frustrated with all the sexual violence that I saw in my community.
234
887109
4217
κ³΅λ™μ²΄μ—μ„œ λͺ©κ²©ν•œ 성폭λ ₯에 μ’Œμ ˆν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:51
I pulled out a piece of paper, and I wrote "Me Too" on the top of it,
235
891350
3711
μ €λŠ” 쒅이 ν•œ μž₯을 κΊΌλ‚΄ κ·Έ μœ„μ— "미투"라고 μΌμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
14:56
and I proceeded to write out an action plan
236
896224
2643
μƒμ‘΄μžλ“€μ˜ 곡감에 κΈ°λ°˜ν•œ μš΄λ™μ„ λ§Œλ“€κΈ° μœ„ν•΄
14:58
for building a movement based on empathy between survivors
237
898891
4572
행동 κ³„νšμ„ μ¨κ°”μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:03
that would help us feel like we can heal,
238
903487
2079
μš°λ¦¬κ°€ νšŒλ³΅ν•  수 있으며
15:06
that we weren't the sum total of the things that happened to us.
239
906369
3254
μš°λ¦¬μ—κ²Œ μΌμ–΄λ‚œ μ‚¬κ±΄λ§Œμ΄ μ „λΆ€κ°€ μ•„λ‹ˆλΌλŠ” 곡감을 ν†΅ν•΄μ„œμš”.
15:11
Possibility is a gift, y'all.
240
911700
2174
κ°€λŠ₯성은 μ„ λ¬Όμž…λ‹ˆλ‹€, μ—¬λŸ¬λΆ„.
15:14
It births new worlds,
241
914443
2149
κ°€λŠ₯성은 μƒˆλ‘œμš΄ 세상과
15:16
and it births visions.
242
916616
1957
비전을 λ‚³μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:20
I know some of y'all are tired,
243
920419
1562
λͺ‡λͺ‡ 뢄듀은 μ§€μΉ˜μ…¨λ‹€λŠ” κ±Έ μ••λ‹ˆλ‹€.
15:23
because I'm tired.
244
923107
1150
저도 κ·ΈλŸ¬λ‹ˆκΉŒμš”.
15:25
I'm exhausted,
245
925340
1150
μ €λŠ” 기진λ§₯μ§„ν•˜κ³ 
15:27
and I'm numb.
246
927920
1150
λ¬΄λ€λ€ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:30
Those who came before us didn't win every fight,
247
930542
2309
우리 μ „μ˜ μ‚¬λžŒλ“€μ€ λͺ¨λ“  νˆ¬μŸμ—μ„œ 이기진 λͺ»ν–ˆμ§€λ§Œ
15:34
but they didn't let it kill their vision.
248
934255
2222
κ·Έλ“€μ˜ 꿈이 μ‚¬κ·ΈλΌλ“€κ²Œ λ‘μ§€λŠ” μ•Šμ•˜μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:37
It fueled it.
249
937087
1150
λΆˆμ„ λΆ™μ˜€μ§€μš”.
15:39
So I can't stop,
250
939578
1248
κ·Έλž˜μ„œ μ €λŠ” 멈좜 수 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:41
and I'm asking you not to stop either.
251
941942
2635
μ—¬λŸ¬λΆ„κ»˜μ„œλ„ λ©ˆμΆ”μ§€ λ§ˆμ‹œκΈΈ λΆ€νƒλ“œλ¦½λ‹ˆλ‹€.
15:45
We owe future generations a world free of sexual violence.
252
945795
5476
μš°λ¦¬μ—κ² 성폭λ ₯이 μ—†λŠ” 세상을 λ‹€μŒ μ„ΈλŒ€μ—κ²Œ 물렀쀄 μ±…μž„μ΄ μžˆμœΌλ‹ˆκΉŒμš”.
15:52
I believe we can build that world.
253
952121
2095
κ·Έ 세상을 λ§Œλ“€ 수 μžˆλ‹€κ³  λ―ΏμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
15:55
Do you?
254
955202
1150
μ—¬λŸ¬λΆ„λ„ λ―ΏμœΌμ‹œλ‚˜μš”?
15:57
Thank you.
255
957684
1151
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
15:58
(Applause)
256
958859
7000
(λ°•μˆ˜)
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7