The global movement to restore nature's biodiversity | Thomas Crowther

303,070 views ・ 2020-10-17

TED


μ•„λž˜ μ˜λ¬Έμžλ§‰μ„ λ”λΈ”ν΄λ¦­ν•˜μ‹œλ©΄ μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€.

00:00
Transcriber: TED Translators Admin Reviewer: Rhonda Jacobs
0
0
7000
λ²ˆμ—­: Seonghoon Lim κ²€ν† : Hyeryung Kim
(μ§Ήμ§Ήν•˜κ³  μ§€μ €κ·€λŠ” μƒˆμ†Œλ¦¬)
00:14
(Birds chirping)
1
14287
2780
μ§€κΈˆ λ“£κ³  계신 μ†Œλ¦¬λŠ”
λ‚¨μœ λŸ½ μžμƒλ¦Όμ˜ μ†Œλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
우리 λͺ¨λ‘κ°€ κ°–λŠ” κ³ μš”ν•˜κ³  ν‰μ˜¨ν•œ λŠλ‚Œμ€ μš°μ—°μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
00:22
What you're hearing
2
22531
1160
00:23
is the sound of a native forest in Southern Europe.
3
23715
3621
μš°λ¦¬λŠ” λͺ¨λ‘ 이런 μƒνƒœκ³„μ—μ„œ μ§„ν™”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μ΄κ³³μ—μ„œλŠ” μƒˆλ“€κ³Ό κ³€μΆ©λ“€μ˜ μ†Œλ¦¬κ°€
00:27
The calm, tranquil feeling we all get is not a coincidence.
4
27360
4501
μ‹ν’ˆ, μ˜μ•½ν’ˆ, 그리고 생쑴에 ν•„μš”ν•œ λͺ¨λ“  μžμ›μ„ λ‚˜νƒ€λ‚΄μ£ .
00:31
We all evolved in ecosystems like this,
5
31885
2801
μƒνƒœκ³„μ™€ 생물닀양성은 μ—¬μ „νžˆ 지ꡬ 생λͺ…μ˜ μ—΄μ‡ μž…λ‹ˆλ‹€.
00:34
where the sounds of birds and insects
6
34710
2106
00:36
indicated the possibility of food, medicines
7
36840
2886
00:39
and all the resources we need for survival.
8
39750
2586
μ €λŠ” 생물 닀양성에 μ‚¬λ‘œμž‘ν˜€ μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
생물닀양성은 λμ—†λŠ” μ—°κ²°λ§μ˜ λ§ˆλ²•κ³Ό κ°™μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:42
Ecosystems and their biodiversity still hold the key to life on this planet.
9
42360
5150
λͺ¨λ“  쒅이 살아남기 μœ„ν•΄ μ„œλ‘œμ—κ²Œ μ˜μ‘΄ν•˜μ£ .
μ €λŠ” κ²½λ ₯의 λŒ€λΆ€λΆ„μ„
00:47
I'm obsessed with this biodiversity,
10
47830
2486
토양에 μ‘΄μž¬ν•˜λŠ” κ³€μΆ©κ³Ό κ· λ₯˜ μ‚¬μ΄μ˜
00:50
the magic of the infinite network,
11
50340
2036
ν₯미둜운 μ—°κ΄€μ„± 쀑 단 ν•˜λ‚˜λ₯Ό μ—°κ΅¬ν•˜λ©° λ³΄λƒˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:52
where every species depends on others to survive.
12
52400
2851
μ €λŠ” 이 μ—°κ²°λ§μ˜ 규λͺ¨λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜κ³ 
00:55
For most of my career,
13
55275
1206
00:56
I focused on just one of those fascinating connections
14
56505
3321
인λ₯˜κ°€ μ§λ©΄ν•œ κ°€μž₯ 큰 문제 쀑 ν•˜λ‚˜λ₯Ό
μ–΄λ–»κ²Œ λ„μšΈ 수 μžˆμ„ 지 μ•Œκ³  μ‹Άμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
00:59
between insects and fungi in the soil.
15
59850
2368
01:02
I longed to understand the scale of these networks
16
62242
3152
κΈ‰μ†ν•˜κ²Œ λ”°λœ»ν•΄μ§€λŠ” 지ꡬ 말이죠.
λ¬Έμ œλŠ” λΆ„λͺ…ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:05
and to understand how they might help us
17
65418
1929
μš°λ¦¬λŠ” 배좜 κ°€μŠ€λ₯Ό 쀄이고
01:07
with one of the greatest challenges facing humanity:
18
67371
3405
기쑴의 νƒ„μ†Œλ₯Ό λŒ€κΈ° λ°”κΉ₯으둜 λ°°μΆœν•΄μ•Ό ν•˜μ£ .
01:10
our rapidly warming planet.
19
70800
1813
손상을 λ©ˆμΆ”κ³  볡ꡬλ₯Ό μ‹œμž‘ν•΄μ•Ό ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:13
The problem is clear.
20
73400
1526
01:14
We know we need to reduce our emissions
21
74950
2579
그리고 숲이 여기에 도움을 μ€λ‹ˆλ‹€.
01:17
and draw the existing carbon out of the atmosphere,
22
77553
3613
λ‚˜λ¬΄λŠ” λ‹€λ₯Έ μ‹λ¬Όλ“€μ²˜λŸΌ λŒ€κΈ° μ€‘μ˜ νƒ„μ†Œλ₯Ό ν‘μˆ˜ν•˜μ—¬
μ„±μž₯ν•˜λŠ” 데 μ΄μš©ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:21
stop the damage and start the repair.
23
81190
2702
그리고 κ·Έ νƒ„μ†Œμ˜ μΌλΆ€λŠ” ν† μ–‘μœΌλ‘œ λ“€μ–΄κ°€μ„œ
01:23
And this is where forests can help.
24
83916
2250
λ°± λ…„, ν˜Ήμ€ 천 λ…„ λ™μ•ˆ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ¨Έλ¬΄λ¦…λ‹ˆλ‹€.
01:26
Like all plants, trees capture carbon from the atmosphere,
25
86190
2871
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ μ „ 세계 숲의 손싀을 막을 수 μžˆλ‹€λ©΄,
01:29
and they use it for growth.
26
89085
1317
μ—°κ°„ λ°°κΈ°κ°€μŠ€ λ°°μΆœλŸ‰ κ°μ†Œλ₯Ό μ§μ ‘μ μœΌλ‘œ λ„μšΈ 수 μžˆμ„ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
01:30
And some of that carbon enters the soil,
27
90426
1929
01:32
where it can stay for hundreds or even thousands of years.
28
92379
3388
그리고 κ±°κΈ°μ—μ„œ λ°©ν–₯을 쑰금만 λ°”κΎΈλ©΄
01:35
If we could stop the losses of forests around the world,
29
95791
2634
볡ꡬ의 κ³Όμ •κΉŒμ§€λ„ λ„μšΈ 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:38
we could directly help to cut our annual emissions.
30
98449
3357
ν•˜μ§€λ§Œ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 이런 해결책에
01:41
And if we could start to tip the balance in the other direction,
31
101830
3132
κ·€μ€‘ν•œ μ‹œκ°„κ³Ό μ—λ„ˆμ§€λ₯Ό νˆ¬μžν•˜κ²Œ ν•˜λ €λ©΄
01:44
we might even help the repair process.
32
104986
2810
μš°λ¦¬λŠ” 이 기회의 규λͺ¨λ₯Ό μ΄ν•΄ν•˜κ³ 
01:47
But if people were really going to invest their valuable time and energy
33
107820
3465
κ°œμΈμœΌλ‘œμ„œ λ―ΈμΉ  수 μžˆλŠ” 영ν–₯λ ₯을 이해해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
01:51
in a solution like this,
34
111309
1730
ν•˜μ§€λ§Œ 이 정도 규λͺ¨μ˜ κ³„νšμ„ μ΄ν•΄ν•˜λŠ” 건
01:53
we needed to comprehend the size of this opportunity
35
113063
2762
저와 제 λ™λ£Œλ“€μ—κ²ŒλŠ” μ™„μ „νžˆ μƒˆλ‘œμš΄ λ„μ „μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:55
and understand the impacts that we can have as individuals.
36
115849
3371
이것을 ν•˜λ €λ©΄ μ „ 세계 μ „λ¬Έκ°€λ“€μ˜ 지식이 ν•„μš”ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
01:59
But comprehending something of this scale
37
119525
2136
κ·Έλž˜μ„œ μ €ν¬λŠ” μƒˆλ‘œμš΄ λ„€νŠΈμ›Œν¬λ₯Ό κ΅¬μΆ•ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ£ .
02:01
was a completely new challenge for me and my colleagues.
38
121685
2971
더 λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€κ³Ό μ ‘μ΄‰ν• μˆ˜λ‘ 더 λ§Žμ€ 자료λ₯Ό 얻을 수 μžˆμ—ˆκ³ ,
02:04
For this, we needed the knowledge of experts all over the world.
39
124680
4366
더 λΆ„λͺ…ν•œ νŒ¨ν„΄μ΄ λ‚˜νƒ€λ‚˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:09
So we began building a new network.
40
129070
2630
120만 ꡰ데가 λ„˜λŠ” μˆ²μ—μ„œ μˆ˜μ§‘ν•œ 자료λ₯Ό μ΄μš©ν•΄
02:12
The more people we contacted, the more data we received,
41
132020
2801
μ €ν¬λŠ” μ „ μ„Έκ³„μ˜ 숲의 ꡬ쑰λ₯Ό μ˜ˆμΈ‘ν•˜λŠ”
02:14
and the more clearly patterns began to emerge.
42
134845
2840
μƒˆλ‘œμš΄ ν•™μŠ΅ λͺ¨λΈμ„ λ§Œλ“€ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:18
With data from over 1.2 million forests,
43
138000
3636
처음으둜 μ €ν¬λŠ”
지ꡬ가 3μ‘° 그루가 λ„˜λŠ” λ‚˜λ¬΄λ“€μ˜ λ³΄κΈˆμžλ¦¬λΌλŠ” 사싀을 μ•Œκ²Œλ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:21
we were able to build new machine learning models
44
141660
2506
인λ₯˜ λ¬Έλͺ… 이전에 μ‘΄μž¬ν–ˆλ˜ κ²ƒλ“€μ˜ 거의 μ ˆλ°˜μ— ν•΄λ‹Ήν•˜μ£ .
02:24
to predict forest structure around the world.
45
144190
2366
02:26
For the first time,
46
146580
1182
02:27
we could see that our earth is home to just over three trillion trees,
47
147786
4260
μ €ν¬λŠ” λ‹€λ₯Έ 쒅듀이 어디에 λΆ„ν¬λ˜μ–΄ μžˆλŠ”μ§€
그리고 νƒ„μ†Œκ°€ 이 κ±°λŒ€ν•œ μ‹œμŠ€ν…œμ— μ–΄λ–»κ²Œ μ €μž₯λ˜λŠ”μ§€λ„ μ•Œ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
02:32
almost half of what existed before human civilization.
48
152070
3180
ν•˜μ§€λ§Œ 이 μ ‘κ·Όλ²•μœΌλ‘œ μ €ν¬λŠ” 더 ν˜μ‹ μ μΈ μ„±κ³Όλ₯Ό μ–»μ—ˆμ£ .
02:35
We could see where the different species are distributed
49
155600
2626
λ™μΌν•œ λͺ¨λΈμ„ μ΄μš©ν•΄ μš°λ¦¬λŠ” 기쑴의 κΈ°ν›„ ν™˜κ²½μ—μ„œ λ‚˜λ¬΄κ°€
02:38
and how carbon is stored in this massive system.
50
158250
2906
μžμ—° κ·ΈλŒ€λ‘œ μžλž„ 수 μžˆλŠ” 지역이 어디인지 μ•Œμ•„λ³΄κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆκ³ 
02:41
But this approach could also show us something more transformative.
51
161180
3980
κ·Έ κ²°κ³Ό, λ„μ‹œμ™€ 농업 지역을 μ œμ™Έν•˜λ©΄
02:45
Using the same models, we could begin to see where trees might naturally grow
52
165184
4122
λ‚˜λ¬΄κ°€ μžμ—°μ μœΌλ‘œ μžλž„ 수 μžˆλŠ” 땅이 9μ–΅ ν—₯타λ₯΄λ‚˜ λœλ‹€λŠ” 사싀을 λ°ν˜€λƒˆμ£ .
02:49
under the existing climate.
53
169330
1800
02:51
And this suggested
54
171154
1182
μ΄λŠ” 곧 1μ‘° 그루가 λ„˜λŠ” λ‚˜λ¬΄λ₯Ό 심을 수 μžˆλ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
02:52
that outside of urban and agricultural areas,
55
172360
2966
02:55
there's 0.9 billion hectares where trees would naturally exist.
56
175350
4430
μš°λ¦¬κ°€ 이런 지역듀을 μ˜€λž«λ™μ•ˆ λ³΄ν˜Έν•  수 μžˆλ‹€λ©΄,
03:00
And this is room for just over one trillion new trees.
57
180250
4140
ν† μ–‘κ³Ό 식물이
λŒ€κΈ° 쀑에 μžˆλŠ” μ—¬λΆ„μ˜ νƒ„μ†Œλ₯Ό 30νΌμ„ΌνŠΈκΉŒμ§€ ν‘μˆ˜ν•  뿐 μ•„λ‹ˆλΌ
03:05
We estimated that if we could protect these areas in the long term,
58
185560
3526
인간이 λ°°μΆœν•˜λŠ” νƒ„μ†Œλ„ μˆ˜μ‹­ λ…„κ°„ ν‘μˆ˜ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:09
then the soils and vegetation
59
189110
1646
초기 μΆ”μ •μΉ˜λ₯Ό κ°œμ„ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ μ—¬λŸ¬ 가지 연ꡬλ₯Ό 진행 μ€‘μ΄μ§€λ§Œ
03:10
might capture up to 30 percent of the excess carbon in the atmosphere,
60
190780
4250
μ΄λŸ¬ν•œ 잠재적 규λͺ¨λ‘œ λ³Ό λ•Œ
03:15
capturing decades of human emissions.
61
195054
2270
μƒνƒœκ³„κ°€ μ œκ³΅ν•˜λŠ” λ‹€λ₯Έ λͺ¨λ“  이점듀 이외에도
03:17
We now have a wealth of ongoing research to refine these initial estimates.
62
197775
4486
이듀은 κΈ°ν›„λ³€ν™”λ₯Ό λ§‰λŠ” 데에 κ°€μΉ˜μžˆλŠ” 역할을 ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:22
But the scale of this potential
63
202285
2071
03:24
suggests that along with all the other benefits these ecosystems provide,
64
204380
3636
우리의 연ꡬ가 κ³Όν•™ μž‘μ§€μ— κ²Œμ‹œλ˜μž
03:28
they might also represent a valuable role in our fight against climate change.
65
208040
5416
μ–Έλ‘ μ˜ λ°˜μ‘μ€ μ˜ˆμƒ μ™Έλ‘œ ν­λ°œμ μ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
λ‚˜λ¬΄μ˜ 잠재λ ₯에 μ „ 세계가 μ£Όλͺ©ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ£ .
03:33
When our research was accepted to be published in the journal Science,
66
213480
3298
03:36
nothing could have prepared us for the media explosion that followed.
67
216802
3614
β€˜μœ μ—” μƒνƒœκ³„λ³΅μ› 10λ…„ κ³„νšβ€™ μ‚°ν•˜μ—
세계 경제 ν¬λŸΌμ€ β€˜1μ‘° 그루의 λ‚˜λ¬΄ 심기 μš΄λ™β€™μ„ μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:40
Suddenly, it seemed like the whole world was talking about the potential of trees.
68
220440
4656
세계 μžμ—°κΈ°κΈˆκ³Ό ꡭ제 μ—°ν•©μ˜ λ…Έλ ₯에 λ°œλ§žμΆ”κΈ° μœ„ν•œ μš΄λ™μ΄μ—ˆμ£ .
03:45
Under the umbrella of the UN Decade on Ecosystem Restoration,
69
225120
3056
이후 κ°‘μžκΈ° μ „ 세계 곳곳의 정뢀와 기업이 μ•žλ‹€νˆ¬μ–΄
03:48
the World Economic Forum launched their Trillion Trees Campaign
70
228200
3596
μƒνƒœμˆ² 볡원에 ν—Œμ‹ ν•  것을 μ„œμ•½ν•˜κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
03:51
to go alongside similar efforts from the WWF and United Nations.
71
231820
3986
그리고 그둜 μΈν•œ 일자리 창좜과 ν•¨κ»˜
03:55
Suddenly, governments and companies all around the world
72
235830
3049
μƒνƒœκ³„ λ³΅μ›μ˜ μ›€μ§μž„μ€ ν˜„μ‹€μ΄ λ˜μ—ˆμ£ .
03:58
were pledging their commitment to the restoration of earth's forests.
73
238903
3713
ν•˜μ§€λ§Œ, μ΄λŸ¬ν•œ 기쁨도 μž μ‹œ
04:02
And with the job creation that would result,
74
242640
2069
04:04
the idea of a global restoration movement was becoming a reality.
75
244733
4576
μ œκ°€ 늘 κΏˆκΏ”μ™”λ˜ 긍정적 영ν–₯을 λ§Œλ“€ 기회 μ•žμ—μ„œ
μ €λŠ” λͺ‡ 가지 μˆœμ§„ν•˜κ³  바보같은 μ†Œν†΅μƒμ˜ μ‹€μˆ˜λ₯Ό λ²”ν–ˆκ³ 
04:09
But in the excitement of it all,
76
249898
2833
04:12
and with the chance to make that positive impact I'd always dreamed of,
77
252755
4141
그둜 인해 λͺ¨λ“  것이 μœ„ν˜‘λ°›κ²Œ λ˜μ—ˆμ£ .
우리의 κ°„λ‹¨ν•œ λ©”μ„Έμ§€λŠ” κ°•λ ₯ν–ˆμ§€λ§Œ,
04:16
I made some naive and stupid mistakes in communication
78
256920
3746
맀우 치λͺ…적인 λ‰˜μ•™μŠ€ 차이둜 인해 λŒ€κ°€λ₯Ό 치룰 μˆ˜λ°–μ— μ—†μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:20
that threatened the entire message.
79
260690
2250
κ·Έλž˜μ„œ λŒ€μ„œνŠΉν•„ λ˜μ–΄ μ£Όλͺ©λ°›κΈ° μ‹œμž‘ν–ˆμ„ λ•Œ
04:23
The simplicity of our message was its strength,
80
263400
2781
μ €λŠ” λ‹Ήμž₯ 되돌리고 싢은 마음 λΏμ΄μ—ˆμ£ .
04:26
but it came at the expense of nuance that is so important.
81
266205
3921
일뢀 μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μš°λ¦¬κ°€ 마치 였직 μƒνƒœμˆ² λ³΅μ›λ§Œμ΄
κΈ°ν›„ λ³€ν™”μ˜ μœ μΌν•œ 해결책이라고 μ£Όμž₯ν•˜λŠ” 걸둜 μ˜€ν•΄ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
04:30
And as the headlines began to emerge,
82
270150
1801
04:31
I desperately just wanted to pull them back in.
83
271975
2691
그리고, 이것은 이 μš΄λ™μ˜ λͺ©μ κ³Ό λ°˜λŒ€λ˜λŠ” κ²ƒμ΄μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:34
Because to some, it seemed like we were proposing restoration
84
274690
3046
이 κ΄€μ μ—μ„œ 바라 λ³΄μ•˜μ„ λ•Œ,
μƒνƒœμˆ² 볡원은 κ·Έμ € λ‚˜λ¬΄ λͺ‡ 그루 μ‹¬λŠ” 걸둜
04:37
as the single solution to climate change.
85
277760
2462
배좜 κ°€μŠ€ μ €κ°μ˜ μ±…μž„μ„ νšŒν”Όν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 보이고,
04:40
And this is the opposite of what this movement needs.
86
280246
3490
맀우 μ€‘μš”ν•˜κ³  κΈ΄κΈ‰ν•œ λ°°μΆœκ°€μŠ€ 저감과
04:43
When viewed through this lens,
87
283760
1456
04:45
restoration just seems like an easy way out,
88
285240
2476
ν˜„μž¬μ˜ μƒνƒœκ³„ λ³΄ν˜Έμ— λŒ€ν•œ 뢀뢄은 λ¬΄μ‹œν•˜λŠ” κ²ƒμ²˜λŸΌ 보일 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
04:47
a chance for us to "offset our emissions" by planting a few trees
89
287740
3496
μƒνƒœμˆ² 볡원은 μ ˆλŒ€λ‘œ λ¬˜μ±…μ΄ μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
04:51
and ignore the very real and urgent challenges of cutting emissions
90
291260
3781
λ¬˜μ±… 같은 건 μ—†μ–΄μš”.
이것은 κ·Έμ € μš°λ¦¬μ—κ²Œ μ ˆμ‹€νžˆ ν•„μš”ν•œ
04:55
and protecting the ecosystems that we currently have.
91
295065
3050
ν•΄κ²°μ±…μ˜ 큰 κ·Έλ¦Ό 쀑 ν•˜λ‚˜μΌ 뿐이죠.
04:58
Restoration is not a silver bullet.
92
298600
2724
λ‚˜λ¬΄μ‹¬κΈ°λ₯Ό ν†΅ν•œ 해결책은 κ·Έμ € 맀λ ₯적으둜 λ³΄μ΄μ§€λ§Œ,
05:01
There is no silver bullet.
93
301348
2055
05:03
It is just one of a huge portfolio of solutions
94
303427
2879
κΈ°ν›„ λ³€ν™” λŒ€μ‘κ³Ό ν˜„μž¬μ˜ μƒνƒœκ³„μ— λŒ€ν•œ μ—„μ²­λ‚œ μœ„ν˜‘μž…λ‹ˆλ‹€.
05:06
that we so desperately need.
95
306330
1946
05:08
And this view of trees as an easy way out is such a tempting perspective,
96
308300
4126
(ν¬λ―Έν•œ μ†Œλ¦¬)
05:12
but it is a real threat to the climate change movement
97
312450
3266
05:15
and to the ecosystems that still remain.
98
315740
2903
이것 λ˜ν•œ λ‚˜λ¬΄λ“€μ˜ μ†Œλ¦¬μž…λ‹ˆλ‹€.
05:20
(Faint sounds)
99
320236
2380
유칼립투슀 λ‚˜λ¬΄μ˜ μ†Œλ¦¬μ£ .
처음 μ‹œμž‘ν•  λ•Œ λ“€λ €λ“œλ Έλ˜ μˆ²μ—μ„œ κ³ μž‘ λͺ‡ 마일 떨어진 곳에 μžˆμ–΄μš”.
μƒˆλ“€κ³Ό κ³€μΆ©λ“€μ˜ μ†Œλ¦¬κ°€ μ–Όλ§ˆλ‚˜ μ€„μ–΄λ“€μ—ˆλŠ”μ§€ μ•„μ‹œκ² μ£ .
05:27
This is also the sound of trees.
100
327710
2320
μƒλ¬Όλ‹€μ–‘μ„±μ˜ μ†Œλ¦¬λ“€μ΄ μ‚¬λΌμ‘ŒμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:30
It's a eucalyptus plantation
101
330450
1349
05:31
that exists just a couple of miles away from where we began.
102
331823
3073
μ™œλƒν•˜λ©΄ μ—¬λŸ¬λΆ„μ΄ λ“£κ³  μžˆλŠ” 것은 μƒνƒœκ³„κ°€ μ•„λ‹ˆκ±°λ“ μš”.
05:34
Notice how there were no sounds of birds or insects.
103
334920
3276
그것은 μ„±μž₯을 μœ„ν•΄ κΈ‰ν•˜κ²Œ 심어진
05:38
The songs of biodiversity are gone.
104
338220
2417
λ‹¨μΌμ’…μ˜ λ‚˜λ¬΄λ“€μΌ λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
05:40
That's because what you're hearing is not an ecosystem.
105
340982
3344
이곳에 μ‘΄μž¬ν•˜λ˜ 생물닀양성과
05:44
It's a monoculture of one single tree species
106
344350
2786
μƒνƒœκ³„μ˜ 이점인 κΉ¨λ—ν•œ λ¬Ό, λΉ„μ˜₯ν•œ 흙,
05:47
planted for rapid tree growth.
107
347160
2338
05:50
Along with the biodiversity that used to live here,
108
350021
2755
그리고 κ°€μž₯ μ€‘μš”ν•œ, 맀년 여름 이곳을 μœ„ν˜‘ν•˜λ˜
05:52
this local community has now lost the benefits those ecosystems provided,
109
352800
4078
κ°•ν•œ μ‚°λΆˆμ— λŒ€ν•œ 보호 μž₯μΉ˜λ„ 이제 이곳엔 μ—†μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
05:56
like clean water, soil fertility,
110
356902
2634
ꡭ제 연합이 λ³΅μ›ν•œ 숲의 거의 절반이
05:59
and most urgently,
111
359560
1542
μ΄λŸ¬ν•œ 단일 μ‹œμŠ€ν…œμž…λ‹ˆλ‹€.
06:01
protection from the intense fires that now threaten the region every summer.
112
361126
4390
λͺ©μž¬ 생산 ν˜Ήμ€ νƒ„μ†Œ 상쇄λ₯Ό μœ„ν•΄ κΈ‰ν•˜κ²Œ 심은 λ‚˜λ¬΄λ“€μ΄μ£ .
06:05
The UN suggests that almost half of reforested areas around the world
113
365887
3459
이런 μˆ²λ“€μ€ λͺ©μž¬ 생산을 μœ„ν•΄μ„  농μž₯처럼 κ°€μΉ˜κ°€ μžˆμ„μ§€ λͺ¨λ₯΄μ§€λ§Œ
06:09
are monocultures just like this,
114
369370
1636
μžμ—°μ„ λ³΅μ›ν•˜λŠ” 것은 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
06:11
planted for rapid timber production or carbon capture.
115
371030
3687
λ‹¨μΌμ’…μœΌλ‘œ λ§Œλ“  μˆ²μ€ μƒνƒœκ³„λ₯Ό μ†μƒμ‹œν‚΅λ‹ˆλ‹€.
06:15
Just like a farm, these plantations may be valuable for timber,
116
375340
3306
μš°λ¦¬κ°€ 지역 μƒνƒœ ν™˜κ²½μ„ κ³ λ €ν•˜μ§€ μ•Šκ³  κ·Έμ € 배좜 κ°€μŠ€λ§Œ μ€„μ΄κ±°λ‚˜
06:18
but they are not the restoration of nature.
117
378670
2546
μ‚¬λžŒλ“€μ΄ 거기에 μ˜μ‘΄ν•˜κ²Œ λœλ‹€λ©΄μš”.
06:21
And monocultures are just one of the many ways
118
381240
2176
06:23
we can damage ecosystems
119
383440
1836
μ΄λŸ¬ν•œ μ‹€μˆ˜ 이후, κΈ°μ‚¬λ“€μ˜ 두 번째 흐름은
06:25
when we offset our emissions without considering the local ecology
120
385300
3986
잘λͺ»λœ μƒνƒœμˆ² λ³΅μ›μ˜ μœ„ν—˜μ„±μ— λŒ€ν•œ κ²½κ³ μ˜€μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:29
or the people that depend on it.
121
389310
2030
그리고 이 λΉ„νŒμ€ 맀우 κ°€μŠ΄μ΄ μ•„νŒ μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:31
Following these mistakes, a second wave of articles flooded in,
122
391680
3226
λ„ˆλ¬΄ μ •ν™•ν–ˆκΈ° λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
06:34
warning of the risks of restoration done wrong.
123
394930
3316
ν•˜μ§€λ§Œ 무엇보닀
이 ꡉμž₯ν•œ 기회λ₯Ό λ‚­λΉ„ν• κΉŒλ΄ λ‘λ €μ› μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
06:38
And this criticism was so painful
124
398270
3034
μ™œλƒν•˜λ©΄ 볡원 사업은 맀우 긍정적인 영ν–₯을 λ―ΈμΉ  수 있기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
06:41
because it was entirely correct.
125
401328
2108
06:43
But most of all,
126
403460
1169
06:44
I was terrified that we would squander this incredible opportunity,
127
404653
3953
쒋은 λ°œμƒλ“€μ΄ 늘 κ·Έλ ‡λ“― μ œλŒ€λ‘œ μ‹€ν–‰ν•΄μ•Ό 쒋은 κ²°κ³Όκ°€ λ‚˜μ˜΅λ‹ˆλ‹€.
06:48
because restoration has such enormous potential for positive impact.
128
408630
4230
ν•˜μ§€λ§Œ μ—¬λŸ¬ 가지 문제 이후,
μš°λ¦¬λŠ” λ°”λ‘œ μ§€κΈˆμ΄
06:53
But just like every good idea, it only works if we get it right.
129
413410
4891
적극적 μ›€μ§μž„μ„ μœ„ν•œ 더 큰 동λ ₯이 ν•„μš”ν•œ λ•ŒλΌλŠ” κ±Έ μ•Œμ•˜μ£ .
μ–΄λŠ λ•Œλ³΄λ‹€λ„ λ§Žμ€ μ‚¬λžŒλ“€μ΄ μ§€κ΅¬μ΄Œ 볡원 사업에 관심이 μžˆμ—ˆκ³ 
06:58
But as the dust settled,
130
418660
1536
07:00
we realized that this was actually a time
131
420220
2276
μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ 볡원 μ‚¬μ—…μ˜ μ‹€νŒ¨μ™€ 성곡에 κ΄€ν•œ
07:02
when the entire movement gained real momentum.
132
422520
3423
메세지듀이 λ„˜μ³λ‚¬μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:05
More people than ever were interested in global restoration,
133
425967
3809
μš°λ¦¬λŠ” 과거의 잘λͺ»μ„ λ°”λ‘œμž‘μ„ 수 μžˆλŠ” κΈ°νšŒμ— 더 κ°€κΉŒμ΄ λ‹€κ°€κ°ˆ 수 μžˆμ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
07:09
and with messages flooding in
134
429800
1418
μƒˆλ‘œμš΄ λΉ„νŒμ€ 배움과 μ„±μž₯을 μœ„ν•œ 쒋은 발판이 되기 λ•Œλ¬Έμ΄μ£ .
07:11
about the successes and failures of restoration projects around the world,
135
431242
3784
λͺ¨λ“  볡원 μ‹€νŒ¨ μ‚¬λ‘€λ“€λ‘œλΆ€ν„° μš°λ¦¬λŠ”
07:15
we had access to the lessons that can help us to get it right.
136
435050
3787
미래의 볡원 사업을 μ–΄λ–»κ²Œ κ°œμ„ ν•΄μ•Ό 할지 배우게 λ©λ‹ˆλ‹€.
07:19
Every new criticism offered incredible opportunities to learn and grow.
137
439220
3816
μ™„μ „νžˆ μƒˆλ‘œμš΄ 자료λ₯Ό 얻을 수 μžˆμ—ˆμ£ .
이 μš΄λ™μ˜ μ§„μ •ν•œ μ˜μ›…λ“€μ—κ²Œμ„œ 자료λ₯Ό μ–»κ³ 
07:23
Every failed restoration example
138
443060
1916
07:25
was a lesson on how to improve future projects.
139
445000
2946
μ „ 세계 μƒνƒœκ³„λ₯Ό λ³΄μ‘΄ν•˜κ³  κ΄€λ¦¬ν•˜λŠ” μ‚¬λžŒλ“€λ‘œλΆ€ν„° 자료λ₯Ό 얻기도 ν–ˆμ–΄μš”.
07:27
These learnings were an entirely new source of data --
140
447970
3386
그듀은 μƒνƒœκ³„λ₯Ό λˆ„κ΅¬λ³΄λ‹€ 더 잘 μ•Œκ³  있으며
07:31
data from the real heroes of this movement,
141
451380
2326
07:33
from the people on the ground
142
453730
1606
잘λͺ»λœ λ³΅μ›μ˜ μœ„ν—˜μ„±μ— λŒ€ν•΄μ„œλ„ κ°€μž₯ 잘 μ•Œκ³  μžˆμ§€μš”.
07:35
who were conserving and managing ecosystems around the world.
143
455360
4044
그리고 κ°€μž₯ 집쀑해야 ν•  지역이 어디인지와
07:39
No one knows their ecosystems more,
144
459428
2128
κ·Έ μ§€μ—­μ—μ„œ μ–΄λ–€ 쒅이 μ‚΄ 수 μžˆλŠ”μ§€, κ·Έ 쒅이 μ§€μ—­μ‚¬νšŒμ— μ–΄λ–€ ν˜œνƒμ„ 쀄지
07:41
and no one is more aware of the risks of restoration done wrong
145
461580
3776
μ•Œμ•„λ‚΄λ €λ©΄ μ •ν™•ν•œ μƒνƒœν•™μ  정보가 ν•„μš”ν•˜λ‹€λŠ” 것도 잘 μ•Œμ£ .
07:45
and the need for accurate ecological information
146
465380
3286
μ—­μ‚¬μ μœΌλ‘œ, 이것은 수 λ…„κ°„μ˜ ν—˜λ‚œν•œ μ‹œν–‰μ°©μ˜€λ₯Ό 톡해 닀뀄진 μ˜λ¬Έλ“€μž…λ‹ˆλ‹€.
07:48
to show the best areas to focus on,
147
468690
2066
07:50
which species can exist in those regions,
148
470780
2166
07:52
and what benefits those species can provide to the community.
149
472970
3116
ν•˜μ§€λ§Œ μš°λ¦¬λŠ” κΆκΈˆν•΄μ‘Œμ£ .
λ§Œμ•½ μš°λ¦¬κ°€ μ΄λŸ¬ν•œ κΉŠμ€ ν˜„μž₯ 지식을
07:56
Historically, these are questions that have been addressed
150
476110
2730
수천 가지 성곡과 μ‹€νŒ¨λ₯Ό 배우기 μœ„ν•΄
07:58
through years of rigorous trial and error.
151
478864
2512
우리의 κΈ°κ³„ν•™μŠ΅ λͺ¨λΈμ— μ €μž₯ν•œλ‹€λ©΄ μ–΄λ–¨κΉŒμš”?
08:01
But we started wondering:
152
481400
1426
08:02
What if we fed this deep on-the-ground knowledge
153
482850
2896
μ „ μ„Έκ³„μ μœΌλ‘œ μ–΄λ–€ μ „λž΅μ΄ μ„±κ³΅ν•˜κ³ 
μ–΄λ–€ μ „λž΅μ΄ μ‹€νŒ¨ν• μ§€ 이것을 톡해 μ•Œμ•„λ‚Ό 수 μžˆμ„κΉŒμš”?
08:05
back into our machine-learning models
154
485770
2016
08:07
to learn from the thousands of successes and failures?
155
487810
3125
μ•½ 1λ…„ μ „, μ €ν¬λŠ” ꡬ글과 ν˜‘μ—…μ„ μ‹œμž‘ν–ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:10
Could this help us to identify
156
490959
1791
이 아이디어λ₯Ό κ΅¬μΆ•ν•˜κ³  ν™•λŒ€ν•˜μ—¬ μ‹€μ œ κ°€λ™λ˜λŠ” μƒνƒœκ³„μ— μ μš©ν•˜λ €κ³ μš”.
08:12
which strategies are working and failing around the world?
157
492774
3237
μ „ μ„Έκ³„μ˜ 볡원 사업이 이것을 배우며 같이 μ„±μž₯ν•˜κ²Œ ν•˜κ³  μ‹Άμ—ˆμ£ .
08:16
And about a year ago, we started working with Google
158
496390
2666
ꡬ글 기술과 우리 λͺ¨λΈμ„ μ—°κ²°ν•˜μ—¬
08:19
to help build and scale this idea into a functioning online ecosystem,
159
499080
4296
계속 μ„±μž₯ν•˜λŠ” κ³Όν•™μž 연결망, 볡원사업, 그리고 λΉ„μ˜λ¦¬ 단체듀이
08:23
where projects from around the world can learn and grow together.
160
503400
3791
이제 볡원 사업을 μ§€μ›ν•˜λŠ” ν”Œλž«νΌμ„ ꡬ좕 ν•  수 있게 λ˜μ—ˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:27
By pairing Google's technology and our models,
161
507215
2562
08:29
this ever-growing network of scientists, restoration projects, and NGOs
162
509801
4305
이제 기쁜 마음으둜 저희가 μ§„ν–‰ν•˜κ³  μžˆλŠ” 과제의
첫 뢀뢄을 λ³΄μ—¬λ“œλ¦¬κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
08:34
could now build the platform that could serve the restoration movement.
163
514130
4546
이것은 볡원 μ‚¬μ—…μ˜ 곡개 데이터 ν”Œλž«νΌμΈ β€˜λ¦¬μŠ€ν† β€™μž…λ‹ˆλ‹€.
08:38
And I am so excited to give you a first glimpse
164
518700
2799
무료 μƒνƒœ μ‹œμŠ€ν…œ 관찰을 μ œκ³΅ν•˜μ—¬
08:41
of what we've been working on.
165
521523
1726
κ·Έ 지역에 μ–΄λ–€ μ’…λ₯˜μ˜ λ‚˜λ¬΄, ν’€, 덀뢈이 μžλž„ 수 μžˆλŠ”μ§€ λ³΄μ—¬μ€λ‹ˆλ‹€.
08:43
This is Restor, an open data platform for the restoration movement,
166
523569
5347
볡원 사업을 κ΄€μ°° ν•˜κ³ ,
08:48
providing free ecological insights
167
528940
2236
κ·Έ μ§€μ—­μ—μ„œ μΌμ–΄λ‚¬λ˜ 변화듀을 λͺ¨λ‘ μ§€μΌœλ³Ό 수 있죠.
08:51
to show which species of trees, grasses, or shrubs might exist in that region,
168
531200
4496
무엇보닀 μ€‘μš”ν•œ 것은
μƒνƒœμ— κ΄€ν•œ 정보λ₯Ό κ³΅μœ ν•¨μœΌλ‘œμ¨
08:55
monitoring of projects
169
535720
1326
볡원 단체듀은 μ„œλ‘œμ—κ²Œ 배울 수 있고
08:57
so that we can all see the developments happening on the ground.
170
537070
3565
νˆ¬μžμžλ“€μ€ μ–΄λ–€ 사업에 νˆ¬μžν• μ§€ 쑰회 ν•  수 μžˆλ‹€λŠ” 것이죠.
09:00
And most importantly,
171
540659
1683
09:02
for the sharing of ecological information
172
542366
2820
λ¦¬μŠ€ν† λŠ” 볡원 사업을 μœ„ν•œ μ „μž μƒνƒœκ³„μž…λ‹ˆλ‹€.
09:05
so that restoration organizations can learn one another
173
545210
2886
지역 단체가 더 λ§Žμ€ 정보λ₯Ό 올릴 수둝 λ”μš± μ •ν™•ν•˜κ²Œ μ˜ˆμΈ‘ν•  수 있게 되고
09:08
and so that funders can find and track projects to support.
174
548120
3430
μš°λ¦¬κ°€ μ·¨ν•΄μ•Ό ν•  μ›€μ§μž„μ— λŒ€ν•œ 더 λ§Žμ€ 정보λ₯Ό 얻을 수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:11
Restor is a digital ecosystem for restoration.
175
551574
3552
수천 가지 볡원 μ‚¬μ—…μ˜ 정보듀을
μ–΄λ””μ„œλ“ μ§€ 확인할 수 있죠.
09:15
The more data the community uploads, the stronger the predictions get
176
555150
3466
그리고 이 μƒνƒœκ³„λŠ” κ·Έμ € λ‚˜λ¬΄λ₯Ό μ‹¬λŠ” 것 보닀 훨씬 μ˜λ―Έκ°€ ν½λ‹ˆλ‹€.
09:18
and the more informed action we can all take.
177
558640
2576
09:21
Putting the learnings of thousands of projects
178
561240
2160
λ‚˜λ¬΄λŠ” κ·Έμ € λͺ¨λ“  μƒνƒœ λ³΅μ›μ˜ λŒ€ν‘œμ μΈ 상징일 λΏμž…λ‹ˆλ‹€.
09:23
into the hands of people everywhere.
179
563424
2540
09:26
And this ecosystem is much bigger than just planting trees.
180
566280
4146
λ¦¬μŠ€ν† μ˜ λͺ©ν‘œλŠ” 토양을 λ³΄ν˜Έν•˜μ—¬ λ‚˜λ¬΄λ“€μ΄ νšŒλ³΅ν•˜λ„λ‘ ν•˜λŠ” κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
09:30
Trees are just the symbol for entire ecosystem restoration.
181
570450
4795
토양이 κ°œλŸ‰λ˜λ©΄ 식물듀도 λ˜λŒμ•„μ˜¬ κ²λ‹ˆλ‹€.
μ΄ˆμ›, μŠ΅μ§€ 그리고 λ‹€λ₯Έ μƒνƒœκ³„λ₯Ό κ±΄κ°•ν•˜κ²Œ ν•˜κΈ° μœ„ν•΄
09:35
Restor is for the protection of land so trees can recover,
182
575269
3417
수천 가지 λ‹€λ₯Έ λ°©λ²•μœΌλ‘œ μ ‘κ·Όν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
지ꡬ μƒμ˜ λͺ¨λ“  생λͺ…μ—κ²Œ λ˜‘κ°™μ΄ μ€‘μš”ν•œ μ‹œμŠ€ν…œλ“€μ΄μ£ .
09:38
for the amendment of soil so vegetation can return,
183
578710
3209
09:41
and for the thousands of other approaches used
184
581943
2150
μ—„μ²­λ‚œ νƒ„μ†Œλ₯Ό ν‘μˆ˜ν•  수 μžˆλŠ” μŠ΅μ§€ 보쑴 사업을 μ§€μ›ν•˜κ³  μ‹Άκ±°λ‚˜
09:44
to promote the health of grasslands, peatlands,
185
584117
2309
09:46
and all other ecosystems that are equally important for life on earth.
186
586450
4700
μš°λ¦¬μ§‘ 정원에 μ–΄λ–€ μ’…μ˜ 식물이 μ‘΄μž¬ν•˜λŠ”μ§€ μ•Œμ•„λ³΄κ³  μ‹Άκ±°λ‚˜
09:51
Whether you want to support a wetland conservation project
187
591570
2856
μ–Όλ§ˆλ‚˜ λ§Žμ€ νƒ„μ†Œλ₯Ό μ €μž₯ν•  수 μžˆλŠ”μ§€ μ•Œκ³  μ‹ΆμœΌλ©΄
이 ν”Œλž«νΌμ„ 톡해 μ–΄λ””μ„œλ“ , λˆ„κ΅¬λ“ 
09:54
with huge carbon potential
188
594450
2170
09:56
or simply find which species of plant might exist in your garden
189
596644
3296
볡원 μš΄λ™μ— μ°Έμ—¬ν•  수 μžˆλŠ” 기회λ₯Ό 얻을 수 있으면 μ’‹κ² μŠ΅λ‹ˆλ‹€.
09:59
and how much soil carbon they could accumulate,
190
599964
2282
β€œλ³΅μ›β€μ΄λž€
μ–΄λ– ν•œ 물건을 μ›λž˜μ˜ μƒνƒœλ‘œ λ˜λŒλ¦°λ‹€λŠ” λœ»μž…λ‹ˆλ‹€.
10:02
with this tool,
191
602270
1191
10:03
we hope that everyone everywhere
192
603485
1761
10:05
will have a chance to engage in the restoration movement.
193
605270
3230
ν•˜μ§€λ§Œ, μ›λž˜μ˜ μ£ΌμΈμ—κ²Œ λ˜λŒλ €μ£ΌλŠ” ν–‰μœ„μ΄κΈ°λ„ ν•˜μ§€μš”.
10:08
The word "restore" is defined
194
608990
1388
μžμ—°μ˜ 볡원은 μ§€μ—­μ˜ 생물닀양성과
10:10
as the act of returning something back to its original state,
195
610402
3059
거기에 μ˜μ‘΄ν•˜λŠ” 지역 μ‚¬νšŒλ₯Ό μœ„ν•œ μΌμž…λ‹ˆλ‹€.
10:13
but it's also the act of returning it back to its original owners.
196
613485
4231
μ΄λŸ¬ν•œ 연결망이 μ„±μž₯ν•˜λ©΄μ„œ, 볡원 사업은 λͺ¨λ‘μ—κ²Œ 이득이 되겠죠.
10:17
The restoration of nature is for the local biodiversity
197
617740
3066
μ΄λŸ¬ν•œ 이득은 κΈ°ν›„ λ³€ν™”μ˜ μœ„ν˜‘μ„ 훨씬 λ„˜μ–΄μ„€ κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:20
and the communities that depend on it.
198
620830
2316
10:23
And as that network grows, the collective action benefits everyone.
199
623170
5047
κΈ°ν›„ λ³€ν™”κ°€ λ‹Ήμž₯ λ©ˆμΆ”λ”λΌλ„,
지ꡬ 생물닀양성 λ³΄ν˜Έμ™€ μž¬κ±΄μ€ μ΅œμš°μ„  μˆœμœ„κ°€ λ˜μ–΄μ•Ό ν•  κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:28
And these benefits go far beyond the threat of climate change.
200
628241
3435
지ꡬ μƒμ˜ λͺ¨λ“  생λͺ…μ˜ λ²„νŒ€λͺ©μ΄λ‹ˆκΉŒμš”.
10:31
Even if climate change stopped right now,
201
631700
2756
λ˜ν•œ, μ΄λŸ¬ν•œ μš΄λ™λ“€μ€
10:34
the protection and rebuilding of earth's biodiversity
202
634480
2566
κ·Ήλ„μ˜ κΈ°ν›„ ν˜„μƒ, κ°€λ­„, μ‹λŸ‰ λΆ€μ‘±
10:37
would still be a top priority because it underpins all life on earth.
203
637070
4733
그리고 μ „ 세계 전염병 같은 λ‹€λ₯Έ μœ„κΈ°μ—λ„ 도움이 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€.
10:42
It can help us with all other global threats,
204
642120
2596
ν•˜μ§€λ§Œ 세계적 볡원은 μ‰¬μš΄ 일은 μ•„λ‹ˆμ£ .
10:44
including extreme weather events, droughts,
205
644740
2553
기술적인 λ°©λ²•λ§ŒμœΌλ‘œ 해결될 수 μžˆλŠ” 것도 μ•„λ‹™λ‹ˆλ‹€.
10:47
food shortages and global pandemics.
206
647317
3379
κΈ°μˆ μ—μ„œ 정보λ₯Ό 얻을 μˆ˜λŠ” μžˆμ§€λ§Œ
ꢁ극적으둜 이 λ¬Έμ œλŠ” μš°λ¦¬κ°€ λ‚˜μ„œμ•Όλ§Œ ν•΄κ²°ν•  수 μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
10:51
But global restoration won't be easy,
207
651245
2131
10:53
and it will not be solved by tech solutions alone.
208
653400
3286
우리 λͺ¨λ‘κ°€ λ‚˜μ„œμ•Ό ν•˜μ£ .
10:56
These tools can inform us,
209
656710
1496
μžμ—° μƒνƒœκ³„λ₯Ό κ΅¬μ„±ν•˜λŠ” μƒν˜Έμ˜μ‘΄μ μΈ μ’…λ“€μ²˜λŸΌ
10:58
but ultimately the challenge is one that can only be addressed by us,
210
658230
5133
우리 인간도 μ„œλ‘œμ—κ²Œ 깊이 μ˜μ‘΄ν•˜κ³  μžˆμŠ΅λ‹ˆλ‹€.
μš°λ¦¬μ—κ² λ°©λŒ€ν•œ 연결망이 ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:03
by all of us.
211
663387
1532
11:04
Just like the interdependent species that make up natural ecosystems,
212
664943
3491
지속 κ°€λŠ₯ν•œ μ œν’ˆμ„ μ΄μš©ν•˜κΈ° μœ„ν•΄ 지역 μ‹œμž₯κ³Ό 산업이 ν•„μš”ν•œ
11:08
we humans are deeply dependent on one another.
213
668458
2997
λŒ€μ§€μ˜ ν”„λ‘œμ νŠΈ 리더듀과 농뢀듀이 μ œν•œ 없이 μ—°κ²°λ˜μ–΄μ•Ό ν•˜μ£ .
11:11
We need the immense network of limitless connections,
214
671479
2971
κ³Όν•™μžλ“€, μ •λΆ€λ“€, λΉ„μ˜λ¦¬ 단체듀, μ‚¬μ—…μžλ“€κ³Ό μ—¬λŸ¬λΆ„ 그리고 μ €κΉŒμ§€,
11:14
the farmers and project leaders on the ground
215
674474
2449
11:16
who need local markets and industries to make use of sustainable products.
216
676947
4089
우리 λͺ¨λ‘ 이 μš΄λ™μ„ 계속 진행해야 ν•©λ‹ˆλ‹€.
μ „ 인λ₯˜μ˜ μƒνƒœκ³„κ°€ ν•„μš”ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:21
The scientists, governments, NGOs, businesses, you, me,
217
681060
4385
κ°μ‚¬ν•©λ‹ˆλ‹€.
11:25
we are all needed to keep this movement going.
218
685469
3031
11:28
We need the whole ecology of humanity.
219
688524
3553
11:32
Thank you.
220
692919
1192
이 μ›Ήμ‚¬μ΄νŠΈ 정보

이 μ‚¬μ΄νŠΈλŠ” μ˜μ–΄ ν•™μŠ΅μ— μœ μš©ν•œ YouTube λ™μ˜μƒμ„ μ†Œκ°œν•©λ‹ˆλ‹€. μ „ 세계 졜고의 μ„ μƒλ‹˜λ“€μ΄ κ°€λ₯΄μΉ˜λŠ” μ˜μ–΄ μˆ˜μ—…μ„ 보게 될 κ²ƒμž…λ‹ˆλ‹€. 각 λ™μ˜μƒ νŽ˜μ΄μ§€μ— ν‘œμ‹œλ˜λŠ” μ˜μ–΄ μžλ§‰μ„ 더블 ν΄λ¦­ν•˜λ©΄ κ·Έκ³³μ—μ„œ λ™μ˜μƒμ΄ μž¬μƒλ©λ‹ˆλ‹€. λΉ„λ””μ˜€ μž¬μƒμ— 맞좰 μžλ§‰μ΄ μŠ€ν¬λ‘€λ©λ‹ˆλ‹€. μ˜κ²¬μ΄λ‚˜ μš”μ²­μ΄ μžˆλŠ” 경우 이 문의 양식을 μ‚¬μš©ν•˜μ—¬ λ¬Έμ˜ν•˜μ‹­μ‹œμ˜€.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7